Глава 2: Опасность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Жун, держа в одной руке верёвку, а другой подперев подбородок, задумчиво смотрела на далёкую Гору Тайцан, в её взгляде читалась печаль.

Внезапно из зарослей неподалёку выскользнула маленькая фигурка — это был Цзян Юй, который вышел с Цзян Жун пасти буйвола.

Он стремительно бежал к Цзян Жун, его коротенькие ножки быстро перебирали, словно маленькие колёсики, заставляя сердце замирать от страха, что он вот-вот упадёт.

Он что-то высоко поднял в руке и кричал: — А-цзе, А-цзе, смотри, я поймал жучка!

Его нежный голос был чистым и звонким, возбуждение и радость переполняли его, мгновенно нарушая тишину этого спокойного зелёного склона.

Цзян Жун, до этого смотревшая на Гору Тайцан, быстро отбросила свои печали, повернулась и поймала маленькое тельце, которое, словно пушечное ядро, бросилось к ней. На её лице играла нежная улыбка, но в голосе слышался упрёк: — Зачем так быстро бежишь! Смотри, упадёшь!

Хотя Цзян Юю ещё не было трёх лет, он был намного выше и крепче обычных детей своего возраста, почти как четырёхлетний ребёнок.

У него были пухлые ручки и ножки, а черты лица были красивыми. Если бы он надел праздничное алое одеяние, то, наверное, мог бы сойти за счастливого малыша-Будду с новогодних картинок.

Маленький Цзян Юй ничуть не расстроился, что старшая сестра его пожурила. Он лишь протянул ей зелёного, похожего на кузнечика, жука, словно преподнося сокровище: — А-цзе, смотри!

— Ладно-ладно, вижу! Мой А-юй самый молодец! — Цзян Жун мельком взглянула на крепко зажатого в руке малыша жука, немного рассеянно сказала она.

Она встала, похлопала себя по ягодицам, взяла брата за руку и сказала: — Пошли, буйвол уже наелся, идём домой.

— О-о-о! Домой! — Малыш прыгал и скакал за Цзян Жун, то тут, то там что-то трогая, никак не желая идти спокойно.

Лучи заходящего солнца вытягивали их тени, длинную и короткую, которые плотно прижимались друг к другу, создавая картину безмятежной красоты.

Едва увидев свой двор, маленький Цзян Юй отпустил руку сестры и радостно крикнул: — А-цзе, я первым пойду сказать А-нян, что мы вернулись!

Не дожидаясь, что скажет Цзян Жун, он стрелой помчался домой.

— Помедленнее! — Цзян Жун предостерегающе крикнула ему вслед.

Только когда она увидела, как фигурка брата скрылась за воротами двора, Цзян Жун повела своего большого буйвола к хлеву позади дома.

— А-нян, Юй-эр вернулся! — Малыш ещё не вошёл в дом, как уже громко крикнул внутрь.

Под персиковым деревом во дворе молодая женщина лет двадцати четырёх-пяти, держа на руках крошечного младенца в пелёнках, нежно покачивалась, её взгляд был полон нежности, а губы тихо напевали неизвестную мелодию. Это была Ли Синь, мать Цзян Жун.

Услышав шум, она поспешно посмотрела в сторону ворот и, увидев входящего маленького Цзян Юя, её лицо тут же озарилось улыбкой, а в глазах засиял мягкий, словно вода, блеск.

Она быстро сделала два шага навстречу Цзян Юю, говоря на ходу: — Вернулся? Что же ты так спешишь, дитя? Где твоя А-цзе?

— А-цзе повела большого буйвола в хлев, а я первым вернулся, чтобы сказать А-нян! — Цзян Юй подбежал, обнял Ли Синь за ноги и покачал их.

Говоря это, он встал на цыпочки и изо всех сил вытянул шею, чтобы заглянуть в объятия Ли Синь.

— А-нян, как там братишка? Он плакал? Он меня искал? Смотри, я поймал жучка для братишки!

С этими словами Цзян Юй вытащил из кармана штанов уже смятого жука и поднёс его к младенцу на руках Ли Синь.

Ли Синь с улыбкой погладила его по голове, одной рукой держа Братишку Пина, а другой взяла Цзян Юя за руку и усадила на каменную скамью. Она подняла жука из его руки, отложила в сторону, тщательно вытерла ему руки, а затем поднесла к нему Братишку Пина, которого держала на руках.

Она нежно сказала: — Мм, наш Юй-эр такой молодец, смог поймать такого большого жука. В будущем ты обязательно будешь таким же сильным, как твой папочка!

При упоминании Цзян И лицо Ли Синь на мгновение потемнело, но она не хотела показывать этого детям и быстро пришла в себя.

Кто же был тем, кого Цзян Юй восхищался больше всего? Только его храбрый и непобедимый папочка, никто другой!

Услышав, как А-нян сказала, что он будет таким же сильным, как папочка, его круглые глаза расширились ещё больше, в них вспыхнул невероятно яркий свет, и он тяжело кивнул своей маленькой головой, ничуть не скромничая: — Да, конечно! В будущем я обязательно буду таким же сильным, как папочка!

Сделав это громкое заявление, Цзян Юй быстро осознал проблему: — Почему папочка так долго не возвращается? Он обещал поймать мне волчонка, чтобы я с ним играл! Я знаю, волки очень сильные и величественные, правда? Когда папочка его поймает, я буду кормить его много-много вкусненьким, чтобы он вырос большим и сильным…

— Твой отец не вернётся! — Внезапно раздался голос, прервавший слова Цзян Юя.

Ли Синь обернулась и, увидев человека, самовольно вошедшего в их двор, её лицо мгновенно изменилось. Она резко встала и гневно крикнула: — Чжао Сы, что ты делаешь в моём доме? Тебе здесь не рады, пожалуйста, уходи!

От гнева на нежном белом лице Ли Синь выступил лёгкий румянец, что делало её ещё более прекрасной. Стоя под пышно цветущим персиковым деревом, она была поистине красивее цветов, несравненной красоты.

Чжао Сы, только что ступивший за ворота двора, на мгновение замер, невольно сделав ещё несколько шагов вперёд, и, прищурившись, жадно осматривал лицо Ли Синь, а его взгляд, казалось, невольно скользил по её вздымающейся груди, словно он желал, чтобы его глаза приросли к ней.

Этот человек был младшим сыном старосты Деревни Персиковых Цветов, четвёртым по счёту, его звали Чжао Сы. Ему уже исполнилось двадцать лет, но он всё ещё не желал жениться, и при каждом удобном случае пытался приблизиться к Ли Синь, его намерения были очевидны.

Однако семья Цзян жила довольно далеко от деревни, в отдельном большом доме, так что у Чжао Сы не было возможности осуществить свои дурные замыслы.

Ли Синь тоже обычно не выходила из дома; у них был колодец и огород, недостатка в воде и еде не было, всё было очень удобно, и она редко появлялась на публике.

К тому же, пока Цзян И был рядом, такие люди с нечистыми помыслами, как Чжао Сы, не осмеливались легко приближаться.

Однако теперь всё было иначе.

Исчезновение Цзян И заставило угасшие тайные желания Чжао Сы вновь разгореться.

В последнее время он каждый день бегал сюда.

А Ли Синь, чтобы уговорить старосту продолжать поиски Цзян И, вынуждена была общаться с людьми, что дало Чжао Сы возможность приблизиться.

Даже из уважения к старосте Ли Синь не могла слишком резко отчитывать его и старалась лишь избегать.

Однако прошёл уже больше месяца, по деревне поползли слухи, и все уже считали, что Цзян И постигла беда.

Таким образом, Чжао Сы ещё больше уверился в своей возможности.

— Невестка, — обратился Чжао Сы, постепенно приближаясь к Ли Синь, в его глазах горел огонь решимости.

Увидев этот взгляд Чжао Сы, сердце Ли Синь ёкнуло, и она поняла, что Чжао Сы на этот раз твёрдо решил причинить ей зло.

Она поспешно передала Братишку Пина Цзян Юю, низким голосом приказав: — А-юй, неси братишку в дом!

Цзян Юй осторожно и ловко принял брата, инстинктивно прижал его к себе, глядя на Ли Синь, но не двигаясь с места.

Видя растерянный и тревожный взгляд Цзян Юя, Ли Синь почувствовала боль в сердце, толкнула его и более резко сказала: — Ну же, быстрее!

Цзян Юй взглянул на приближающегося Чжао Сы, обнял брата и побежал в дом.

Он собирался отнести брата в дом, а затем выйти и помочь А-нян прогнать плохого человека!

Чжао Сы не стал его останавливать, наоборот, на его губах появилась улыбка, и он, улыбаясь, посмотрел на Ли Синь: — Невестка, ты что, создаёшь нам возможность побыть наедине? Отлично! Невестка, ты действительно думаешь так же, как и я. Раз уж сегодня такая прекрасная весенняя погода, почему бы нам не… — Говоря это, Чжао Сы протянул руку к Ли Синь, но не успел он договорить, как Ли Синь резко крикнула: — Чжао Сы! Если ты сделаешь ещё хоть шаг, мой муж вернётся и переломает тебе ноги!

Едва услышав имя Цзян И, сердце Чжао Сы дрогнуло, и протянутая рука замерла, но затем он подумал, что Цзян И, должно быть, давно разорван на куски каким-нибудь тигром, волком или шакалом, и его сердце успокоилось.

Он холодно усмехнулся: — Невестка, ты что, бредишь наяву? Цзян И давно отправился во Дворец Яньвана, как он может вернуться? Советую тебе больше не надеяться.

Хотя в глубине души Ли Синь верила, что с её мужем всё будет в порядке, услышав слова Чжао Сы, её лицо побледнело, тело задрожало, и она невольно отступила на несколько шагов.

Красавица есть красавица, даже в таком бледном виде она обладала особой, трогательной и беззащитной прелестью, заставляющей желать обнять её и утешить.

В глазах Чжао Сы вспыхнуло сильное желание, и он широким шагом двинулся вперёд, чтобы схватить Ли Синь и притянуть её в свои объятия. Но кто бы мог подумать, что эта женщина, которая только что казалась совершенно хрупкой, в одно мгновение выхватила из-за спины деревянную палку и начала размахивать ею, целясь ему в голову и лицо.

Каждый удар Ли Синь по телу Чжао Сы был полон силы, словно она вкладывала в него всю свою ненависть.

Этот грязный зверь, пользующийся чужой бедой! Лучше бы одним ударом убить его!

Однако, получив всего несколько ударов, Чжао Сы быстро пришёл в себя. Сначала он был застигнут врасплох, но теперь, опомнившись, разве он позволит женщине избивать себя?

Даже если эта женщина была его возлюбленной, это не давало ей права поднимать на него руку!

Иначе, если он возьмёт её в свой дом, она что, будет сидеть у него на шее?

Этого ни в коем случае нельзя допустить!

Подумав об этом, Чжао Сы выхватил деревянную палку из рук Ли Синь, отбросил её и с искажённым лицом двинулся на Ли Синь.

Он хотел действовать медленно, чтобы она добровольно покорилась ему, но теперь, похоже, в этом не было нужды.

В конце концов, что она сможет сделать, если он завладеет ею?

Тогда эта женщина будет его, и этот большой каменный дом тоже будет его!

А что до этих маленьких отпрысков, он продаст их всех, чтобы получить деньги!

Подумав так, Чжао Сы внезапно почувствовал просветление и подумал, что раньше он был настоящим дураком, не воспользовавшись таким прекрасным коротким путём, а вместо этого надеялся медленно покорить эту женщину, заставить её взглянуть на него по-другому, и даже хотел обещать ей положение законной жены.

Пф-ф!

Он сам не мог сдержать смеха.

Всего лишь какая-то потаскуха, полагаясь на свою красоту, возомнила себя благородной дамой?

Раз эта женщина так неблагодарна, зачем ему проявлять к ней нежность?

Думая так, Чжао Сы ещё больше ожесточился.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение