Глава 11: В Поисках Брата

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Жун с интересом слушала, находя это довольно забавным. Девочка восьми-девяти лет с чистым и нежным голосом, словно пение птицы, даже если содержание было наивным, не вызывала ни малейшего раздражения. Она время от времени поддакивала.

Тётушка Ван, готовившая на кухне, услышала шум, но не вышла, а просто крикнула изнутри: — А-жун, ты уже поела? Поешь у нас. Подожди немного, моё блюдо вот-вот будет готово.

Цзян Жун вошла, поставила корзину и сказала: — Нет, тётушка, я уже поела. Я пришла попросить вас об одолжении. Не будете ли вы свободны сегодня днём?

Увидев, что Цзян Жун принесла что-то с собой, тётушка Ван нахмурилась и укоризненно сказала: — Пришла, так пришла, зачем что-то приносить? Разве нам, соседям, нужно соблюдать такие формальности? Ах ты, дитя! Ну-ка, быстро убери это обратно! ...Днём я свободна. А-жун, что случилось, что ты специально прибежала сказать? Могла бы просто позвать!

Цзян Жун не стала убирать, ответив: — Тётушка, мне нужно будет отлучиться днём. Моя матушка нездорова, а Братишка Пин ещё совсем маленький, и я не могу оставить их одних дома. Я хотела попросить вас присмотреть за ними сегодня днём.

— Ох, да что там такого! А ты, девчонка, так серьёзно об этом говоришь, я уж подумала, что случилось что-то страшное! Не волнуйся, я приду к вам, как только поем. А эти яйца ты должна забрать обратно, иначе тётушка рассердится!

Тётушка Ван схватила корзину и сунула её Цзян Жун в руки, наотрез отказываясь принимать. Судя по её виду, если бы Цзян Жун попыталась вернуть её, она бы действительно рассердилась.

Цзян Жун вздохнула про себя. Большинство жителей деревни были очень простыми и человечными, лишь несколько семей или отдельных людей вели себя не так. Разве может быть бочка мёда без ложки дёгтя?

Она подняла корзину, но вынула из неё выпечку и протянула, сказав: — Если яйца не берёте, то эту выпечку, тётушка, вы должны взять? Её моя матушка сама сделала, это совсем несложно. Тётушка, не смейте отказываться!

На этот раз тётушка Ван с улыбкой ответила: — Ну что ты, как я могу отказаться? Выпечка твоей матушки — это же нечто особенное в нашей Деревне Персиковых Цветов! Я сама с радостью возьму, как же мне не взять?

Рядом Ван Юйчжу подхватила: — Точно-точно! Если матушка не хочет, я хочу! Дай мне, дай! — С этими словами она попыталась схватить, словно не могла дождаться, чтобы съесть эту выпечку.

Тётушка Ван недовольно ткнула её по голове и укоризненно сказала: — Посмотри на себя! Почему бы тебе не поучиться у А-жун хоть немного? Если бы ты была хоть на йоту такой же послушной и рассудительной, как А-жун, я бы вознесла хвалу небесам… Эти слова Ван Юйчжу слышала уже до дыр в ушах. Она показала Цзян Жун язык, потянула её и выбежала, неискренне отвечая: — Хорошо, матушка, я поняла!

— Ах, это дитя! — Тётушка Ван фыркнула и снова обратилась к Цзян Жун: — А-жун, я приду к вам, как только поем… — Цзян Жун обернулась и ответила: — Да, хорошо, не торопитесь!

Поболтав немного с девочкой Юйчжу и обменявшись секретами, Цзян Жун отправилась домой. Она не могла долго оставлять дом без присмотра.

Вскоре пришла тётушка Ван и спросила, куда она собирается. Цзян Жун ответила, что едет в уездный город за лекарствами для матушки. Что же до того, как Чжао Сы неоднократно пытался опозорить матушку, и как Ван Юйся прибегала к двери, чтобы обругать их, она не упомянула ни слова.

Дело не в том, что Цзян Жун терпела обиды, а в том, что в древности репутация женщины была чрезвычайно важна. Если бы такие вещи распространились, это определённо повредило бы репутации матушки. Хотя она была жертвой, и Чжао Сы не добился своего, матушка всё равно оказалась втянута в это.

Те, кто знал правду, ругали бы Чжао Сы, но те, кто не знал, могли бы сказать, что матушка ветрена и не сидит дома, что в любом случае звучало бы неприглядно.

Даже если Цзян Жун верила, что у тётушки Ван язык за зубами и она не любит сплетничать, что, если она случайно проболтается? Тогда пострадала бы её матушка.

Эх, в древности репутация — это не то, чем можно пренебречь, если тебе всё равно. Пока она не станет достаточно сильной, чтобы сокрушить всё и считать репутацию ничем, ей лучше быть осторожной.

Поэтому она не проронила ни слова, зная, что рано или поздно она вернёт всё сполна и не оставит в покое никого, кто причинил вред матушке.

— Тётушка, когда моя матушка проснётся, дайте ей выпить чаю из чайника на столе. Это целебный травяной чай, специально приготовленный по указанию доктора. Вы обязательно должны это сделать, не забудьте.

Цзян Жун напомнила напоследок.

— Поняла, девочка Жун. Можешь спокойно ехать за лекарствами для своей матушки, не беспокойся о доме. Тётушка обещает присмотреть за твоей матушкой и братом как следует. А ты сама, будь очень осторожна. Помни, не разговаривай с незнакомцами, не бери у них еду, возвращайся поскорее… — Тётушка Ван настойчиво давала Цзян Жун множество наставлений, и та на всё отвечала согласием.

Недалеко от Деревни Персиковых Цветов проходила официальная дорога, ведущая прямо в посёлок. По ней время от времени проезжали почтовые кареты, предназначенные для тех, кто хотел добраться до посёлка или города.

Цзян Жун раньше не раз ездила на них, когда сопровождала отца Цзян И в посёлок или уездный город, чтобы продать шкуры добытых животных. Разве это не древний аналог общественного транспорта?

Узнав это из своих воспоминаний, Цзян Жун не могла не удивиться. Похоже, Династия Да Ци была довольно процветающей и сильной, раз даже в сельских деревнях были проложены дороги и ходил транспорт.

Говорили, что с тех пор как Основатель династии объединил Поднебесную и основал Да Ци, он издал указ о «единых колеях, единой письменности и единых нравах», направленный на укрепление правления Династии Да Ци и завоевание сердец народа.

До сих пор этот указ действовал, и каждый император Династии Да Ци после восшествия на престол с большим энтузиазмом прокладывал официальные дороги во все уголки каждой провинции и каждого уезда.

Конечно, правители делали это для того, чтобы центральные указы могли беспрепятственно доходить до местных органов власти всех уровней, и чтобы законы, издаваемые государством, распространялись и исполнялись быстрее. Ведь когда дороги открыты, скорость распространения информации увеличивается.

Однако, широкие массы населения также получали от этого выгоду. Естественно, сердца простолюдинов становились ещё более покорными.

Цзян Жун вошла в придорожный лес, и в безлюдном уединённом месте достала карету из своего пространства.

— Вперёд, Чиюнь! — Чиюнь — это имя, которое Цзян Жун дала лошади, тянувшей карету. Её тело было полностью рыжим, шерсть густой и мягкой, а когда она бежала, то походила на великолепное облако на горизонте.

Одновременно она выпустила маленького летающего журавля, созданного из заранее подготовленного Талисмана Поиска на Тысячу Ли. В следующее мгновение умный Чиюнь быстро побежал вслед за журавлём, указывавшим путь.

Действительно, это была лошадь, записанная в Саду Десяти Тысяч Зверей Обители Бессмертного Источника. Чиюнь был не только необычайно одухотворённым, но и бегал быстро и стабильно, а также знал дорогу, совершенно не нуждаясь в управлении человеком, и мог двигаться в правильном направлении.

Цзян Жун не могла не испытывать необычайной радости. Думая о том, что скоро сможет найти своего брата, она почувствовала волнение и нетерпение.

Но почему-то она всё равно чувствовала, что её подготовка недостаточна, и в сердце беспричинно возникло лёгкое беспокойство.

Цзян Жун погладила деревянную шкатулку в руке. В ней находился женьшень, который она обменяла на лекарственном поле за пределами Обители Бессмертного Источника. Ему было не менее трёхсот лет, и это был самый молодой из всех. Он стоил ей всего два очка добродетели.

Так что теперь у неё осталось всего 13 очков добродетели.

Подумав, она обменяла ещё 3 очка в Павильоне Драгоценностей на ночную жемчужину размером с детский кулак.

Эта жемчужина снаружи была бы редчайшим сокровищем, способным заставить людей стремиться к ней. Если бы ей срочно понадобились деньги, она могла бы использовать её для обмена.

Как говорится, «деньги в руках — сердце спокойно». Аккуратно спрятав жемчужину в карман, Цзян Жун наконец почувствовала себя немного спокойнее. Почему-то она предчувствовала, что эта её попытка найти брата не будет лёгкой.

Точно, а ещё кое-что, о чём она совсем забыла! Оружие!

Без оружия для самозащиты она чувствовала себя совершенно незащищённой, словно ходила нагишом. Ничего не поделаешь, это был страх, вызванный бесконечными несчастными случаями в её прошлой жизни. Каждый раз, выходя из дома без оружия, она чувствовала себя крайне неуверенно.

Взяв последние 10 очков добродетели, Цзян Жун обменяла их в оружейной Павильона Единства на изящный и миниатюрный кинжал, похожий на произведение искусства.

Несмотря на свой роскошный вид, словно игрушка для ребёнка, он был невероятно острым, можно сказать, резал железо как грязь.

Чтобы проверить это, Цзян Жун специально остановила карету, подобрала камень, и когда кинжал коснулся его, она не почувствовала никакого сопротивления, словно резала тофу. Твёрдый камень был разрезан пополам.

Насколько же он был свиреп! Просто божественное оружие! Но ей это очень нравилось!

Цзян Жун радостно вложила кинжал в ножны, аккуратно спрятала его в рукаве, и на душе у неё сразу стало спокойнее.

Издалека увидев городские ворота, Цзян Жун направила карету в лес. Только когда она углубилась в чащу, она убрала карету в своё пространство.

Подойдя к городским воротам, она подняла голову и увидела три больших иероглифа: Уезд Ишань.

Это же был главный город округа Юнъань в их провинции Цинчжоу.

Она слышала от отца, что шестой сын нынешнего императора получил в удел провинцию Цинчжоу, был пожалован титулом Князя Цин, и его резиденция располагалась именно в уезде Ишань округа Юнъань.

Неужели брата продали сюда?

Войдя в город, Цзян Жун убрала летающего журавля и направилась прямо в довольно большую аптеку под названием «Зал Широкой Помощи».

Она оглядела главный зал. Внутри почти никого не было, только один приказчик и старик, дремавший за прилавком. Впрочем, это было понятно: уже середина дня, и посетителей, пришедших за лекарствами или на приём, почти не было.

Приказчик вяло прислонился к прилавку. Услышав шаги, он тут же встрепенулся и поднял голову, но увидел, что пришла всего лишь маленькая девочка.

Он немного поколебался, но всё же подошёл и спросил: — Девочка, ты за лекарствами?

Цзян Жун кивнула: — Угу, да.

— Какие лекарства тебе нужны? У тебя есть рецепт? — продолжал спрашивать приказчик, подводя её к прилавку.

Цзян Жун слегка улыбнулась и звонко ответила: — Есть. — С этими словами она достала из рукава рецепт и протянула его.

Этот рецепт был не выдумкой, а настоящим. Это был тот самый восстанавливающий отвар, который её матушка пила после родов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение