Глава 13: Проникновение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «Ох, какой жестокий человек! Мало того, что не сошёл с коня, чтобы помочь и извиниться, так ещё и хлестнул кнутом, отбросив человека в сторону! Это просто бесчеловечно!»

— «Кто бы говорил? Он открыто скачет на коне, не обращая внимания на жизни простых людей, это же просто убийство!»

— «Так быстро мчится, словно торопится переродиться!»

— «Эх, перестаньте, разве вы не видели коня под тем человеком? Это же Скакун Черное Облако Топчущее Снег, известный как "Гнать Облака, Преследовать Луну", он стоит тысячи золотых! Разве простой человек может себе такое позволить? Наверняка это какой-то знатный молодой господин из большой семьи!»

— «Пфф, и что с того? Князь нарушает закон наравне с простолюдином! Неважно, кто он — знатный господин, князь или наследный принц, он не имеет права так себя вести!»

— «Вот именно, будто мы знатных людей не видели! Шестой сын нынешнего императора, то есть князь Цин, такой знатный человек, разве он не уважает мудрых и не любит свой народ, никогда не притеснял нас, простых людей? Разве тот, кто был только что, может быть важнее нашего князя Цина?»

— «Эй, говоришь так, будто сам видел князя Цина. Он ведь небесный аристократ, что ты можешь знать?»

— «Не видел, но слышал! С тех пор как князь Цин получил свои владения и прибыл в нашу провинцию Цинчжоу, он сделал много добрых дел для нас, простых людей!»

— «Интересно, как там тот маленький юноша? Я действительно восхищаюсь им, у него хватило смелости выбежать и спасти человека. Стыдно сказать, но мы, взрослые, не можем сравниться с этим ребёнком…»

— «Нечего теперь после драки кулаками махать, если тебе действительно стыдно, почему ты сам не пошёл спасать?»

Маскированный юноша на коне уже давно скрылся из виду, но люди на улице всё ещё оживлённо обсуждали произошедшее.

Внезапно раздался испуганный крик: — «Ах! Мой сынок!» Цзян Жун посмотрела в ту сторону и увидела женщину, которая бросилась к спасённому ею малышу, крепко обняла его и безутешно плакала, при этом не переставая шлёпать его по попке и ругать: — «Вот тебе за то, что не слушаешься! За то, что убегаешь! Мама чуть не умерла от страха из-за тебя! Ах ты, непослушный малыш! Я тебя сейчас убью!» Хотя женщина ругалась и била довольно сильно, она всё время крепко прижимала малыша к себе, словно боялась, что он исчезнет, если она отпустит его. Было видно, что она очень сильно испугалась. Малыш, очевидно, был напуган до смерти, а затем ещё и отруган матерью, поэтому он разрыдался, и слёзы лились из его глаз ручьём. Увидев это, женщина снова почувствовала боль в сердце и поспешила вытереть ему слёзы, нежно успокаивая.

Оказалось, что этот малыш был не её младшим братом Юем. Цзян Жун не могла понять, что она чувствует: облегчение или разочарование. Что касается сожалений, она не знала, потому что не могла быть уверена, что бросилась бы на помощь, если бы знала, что это не её брат. Но ведь результат всё равно хороший, не так ли? Малыш был спасён, а она не понесла больших потерь.

После того как мать и сын долго обнимались и плакали, женщина вспомнила о спасителе своего сына. Но, поискав вокруг, она никого не нашла. Окружающие сказали, что юноша уже давно ушёл, и ей оставалось лишь разочарованно повести сына домой.

Тем временем Цзян Жун, следуя за Летающим Журавлём, добралась до уединённого здания, похожего на таверну. Хотя место было отдалённым, окружающий пейзаж был очень красив: рядом с таверной журчала чистая речка, по берегам которой склонялись ивы, их ветви мягко покачивались, лёгкий туман стелился над водой, а иволги заливались трелями. С другой стороны раскинулась пышная персиковая роща, где нежные лепестки персиковых цветов кружились в ласковом весеннем ветре. Таверна, расположенная среди этой красоты, была построена весьма изящно и элегантно. «Обитель Возвращения в Лес». Название звучало очень умиротворяюще.

Но что же там внутри? И почему Юй оказался здесь? Неужели это место, где «вешают овечью голову, продают собачье мясо»? Снаружи оно выглядит как обычное заведение, но на самом деле внутри тайно ведётся грязный бизнес по торговле людьми? Цзян Жун не знала, но её догадка, хоть и не полностью совпадала с истиной, была довольно близка. Она вошла и действительно увидела, что внутри было немного людей.

Следуя за Летающим Журавлём, она подошла к комнате в заднем дворе, где у входа стояли двое мужчин в синих одеждах, сдержанные и бесстрастные. Неужели это легендарные мастера боевых искусств? В этом мире существует внутренняя сила, и её отец, Цзян И, был мастером боевых искусств, обладающим внутренней силой. Она чувствовала, что эти двое мужчин похожи на её отца своей аурой воинов. Поэтому она не осмеливалась просто так ворваться.

Летающий Журавль остановился перед этой комнатой, что означало, что её брат действительно находится внутри. Но как теперь туда попасть? Цзян Жун стояла под акацией во дворе, издалека наблюдая за двумя мужчинами в синих одеждах, похожими на стражей ворот, и размышляла, как бы ей проникнуть внутрь.

Цин Шиу и Цин Шилю, которых Цзян Жун про себя называла стражами ворот, конечно же, не могли не заметить её, живого человека. Хотя они по-прежнему сохраняли бесстрастное выражение лиц, в душе они уже недоумевали: «Что этот малыш здесь делает? Стоит там уже полдня и не двигается?»

Внезапно во двор вошла ещё одна группа людей. Во главе шёл мужчина в парчовой одежде, не к месту обмахивающийся веером, с видом «я крутой и богатый». Даже слуги, следовавшие за ним, были одеты в парчу и атлас, выглядя куда более внушительно, чем обычные люди. Подойдя к двери, один из слуг позади мужчины в парче вышел вперёд, достал из рукава кошелёк и передал его мужчине в синем слева. Затем мужчина в синем передал слуге жетон, пропуская их внутрь.

Хм? Что это значит? Неужели можно войти, просто заплатив? Цзян Жун задумалась. Сначала она хотела подбежать и проскользнуть за той группой людей, но потом подумала, что это слишком глупо. Не говоря уже о том, заметит ли её тот знатный господин, двое стражей в синих одеждах уж точно не будут сидеть сложа руки. Если даже такой ребёнок, как она, сможет легко проникнуть внутрь, то зачем им вообще здесь работать? Пусть лучше идут домой и нянчатся с детьми. Нет, уж лучше она войдёт открыто! В конце концов, у неё есть деньги.

Цзян Жун неторопливо подошла к двери. Цин Шилю опустил взгляд на неё, но ничего не сказал.

— «Кхм, я хочу войти», — сказала Цзян Жун.

— «Сто лянов», — медленно произнёс Цин Шилю.

— «Что? Сто лянов?» — воскликнула Цзян Жун. — «Да вы что, грабители?!» Хотя она с лёгкостью обменяла самый молодой женьшень из своего пространства на тысячу пятьсот лянов серебра, это не означало, что деньги доставались легко, и серебро не было такой уж дешёвой валютой! Нужно знать, что простые люди в основном использовали медные монеты. Ши риса стоил всего шестьсот-семьсот монет, то есть один ши риса стоил всего шестьсот-семьсот медных монет. А сколько килограммов в одном ши риса? Если считать по сунской мере (66 кг), то один лян серебра эквивалентен примерно 924–1848 юаням. Ежемесячные расходы обычной семьи составляли всего два-три ляна серебра, а то и меньше. Так что тысяча пятьсот лянов серебра, полученных Цзян Жун за женьшень, были действительно огромной суммой. А здесь входная плата составляла сто лянов, это же просто «заламывать цену»!

Глядя на широко раскрытые глаза Цзян Жун и её недоверчивое выражение лица, Цин Шиу едва заметно улыбнулся, а уголки губ Цин Шилю тоже изогнулись в лёгкой усмешке, но быстро разгладились. Он взглянул на Цзян Жун, и та почему-то легко поняла смысл его взгляда: «Малыш, если нет денег, нечего здесь мешаться. Это не то место, куда тебе стоит приходить, лучше иди домой и играй в грязи».

Чёрт возьми, это же просто издевательство! Как можно так недооценивать людей! Я ведь не сказала, что не заплачу, что это вообще значит?! Она пришла за братом, и сколько бы это ни стоило, она должна войти! Как её могли остановить из-за такой мелочи?!

Цзян Жун тут же достала банкноту на сто лянов серебра, высокомерно подняла подбородок и протянула её, говоря: — «Вот, видишь? У меня полно денег! Всего лишь сто лянов, бери!» На словах она была щедра, но в душе ей было очень больно.

Цин Шилю взял банкноту, удивлённо взглянул на Цзян Жун, затем снова на банкноту — никаких признаков подделки, это действительно был образец банкноты, выпущенной Банком Тайфэн. Он не ожидал, что этот малыш действительно сможет достать сто лянов серебра.

— «Теперь можно войти?» — спросила Цзян Жун, высокомерно подняв подбородок.

— «Можно, входи», — ответили двое, уступая ей дорогу.

Цзян Жун тихо хмыкнула, заложила руки за спину и притворно вошла. Пройдя всего несколько шагов, она услышала приглушённый смех позади. Вероятно, они смеялись над тем, что она, будучи ребёнком, вела себя как взрослая. Впрочем, пусть смеются, ей было всё равно. Большая часть её недавнего поведения была намеренной игрой.

Комната была пуста, лишь на четырёх стенах висели картины и каллиграфия, а в углах стояли горшки с цветами. Посредине находилась лестница, ведущая вниз, конца которой не было видно, и неизвестно, куда она вела.

Спустившись по лестнице на самый нижний этаж, она тут же ощутила на себе волну бурного шума. Она не ожидала, что под землёй будет построено такое огромное сооружение. Здание имело кольцевую форму, поднимаясь вверх тремя ярусами. Восточная, южная и западная стороны были зрительскими трибунами. Первый ярус был открытым, сиденья располагались вплотную друг к другу и отделялись от центральной арены толстыми железными перилами. Второй и третий ярусы представляли собой отдельные ложи, из которых нельзя было увидеть происходящее внутри, но люди внутри могли напрямую видеть происходящее снаружи через окна. Оставшаяся северная сторона была массивной каменной стеной, внизу которой располагалось несколько ворот.

В этот момент на центральной арене происходила ожесточённая и кровавая битва: с одной стороны был человек, сражающийся голыми руками, а с другой — свирепый лев. Это была захватывающая битва. Человек, сражавшийся со львом на арене, казался уязвимым, словно в любой момент лев мог разорвать его на части, и кровь потекла бы рекой. Однако он всегда уклонялся от атак льва в самый опасный момент и, пользуясь случаем, наносил льву тяжёлые ранения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение