Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хэхуа подняла голову и увидела, что женщина, которую она только что встретила во дворе, уже вошла в комнату.
— А, это старшая невестка, — Чжоу поспешно встала, приглашая Цзян сесть на тёплое место на кане. — Ничего особенного, шью подошвы.
Только тогда Хэхуа поняла, кто эта женщина. Она вслед за Цуйхуа и Синхуа окликнула её: «Тётушка», — и больше не произнесла ни слова.
Цзян окинула взглядом трёх девочек, выстроившихся на кане, в её глазах мелькнуло презрение, и она ещё выше задрала подбородок.
Неудивительно, что свекровь недолюбливала эту вторую невестку: она вышла замуж почти двадцать лет назад и родила подряд четырёх девочек. Какая же она бесполезная!
Цзян не стала церемониться, плюхнулась на край кана и сразу перешла к делу: — Невестка, скоро Новый год, ты не собираешься навестить свой родительский дом?
Глаза Чжоу загорелись, но тут же потухли. — Дома столько дел, когда мне?
Как же она могла не хотеть вернуться в родительский дом? Но, во-первых, Ван наверняка не отпустила бы её, а во-вторых, нельзя было идти с пустыми руками. У неё не было ни денег, ни вещей, и возвращение домой только вызвало бы насмешки над её родителями.
— Невестка, ты не права. Хоть мы и вышли замуж за мужчин из семьи Тянь и теперь принадлежим ей, но на Новый год всё равно нужно навестить родительский дом. Родителям было нелегко нас вырастить, и если ты даже на Новый год не вернёшься, как же им будет больно?
Эти слова попали Чжоу в самое сердце, и она с удивлением взглянула на Цзян.
Столько лет они жили как невестки, и редко когда Цзян проявляла такую разумность.
Цзян видела, что та всё ещё колеблется, и прямо сказала: — Если ты беспокоишься о нашей матери, то напрасно. Это она сама велела мне тебе сказать!
— А? — На этот раз Чжоу не сдержалась и подсознательно спросила: — Это правда наша мать сказала?
Цзян скривила губы: — Разве я могу тебя обманывать? Наша мать только что сказала мне, что второй невестке эти годы тоже было нелегко, и на Новый год ей стоит навестить родительский дом. Мать ещё сказала, чтобы ты взяла с собой десять яиц и отнесла их своим родственникам.
Для Чжоу это было полной неожиданностью, её лицо озарилось.
За все эти годы Ван ни разу не позволяла ей добровольно вернуться в родительский дом, не говоря уже о том, чтобы что-то взять с собой.
— Правда? Наша мать… — Чжоу была так взволнована, что не знала, что сказать. Она отложила свои вещи и направилась к выходу. — Пойду поблагодарю нашу мать.
— Ладно, возвращайся, — Цзян потянула её обратно на край кана. — Наша мать только что легла отдыхать, не буди её. Мать сказала, что послезавтра ничего важного не будет, так что можешь отправиться рано утром и вернуться вечером. Кстати, мать велела тебе и второму брату взять детей с собой, чтобы родственники увидели своих внучек.
Чжоу взглянула на Хэхуа, и на её лице появилось колебание.
Со старшими двумя всё в порядке, но Хэхуа ещё не совсем поправилась. Что, если она простудится в такую холодную погоду?
Цзян проследила за её взглядом и посмотрела на Хэхуа, сказав: — Если Хэхуа ещё не поправилась, пусть остаётся дома. Я присмотрю за ней один день.
То, что Цзян сама предложила присмотреть за Хэхуа, было для Чжоу ещё большей неожиданностью, чем разрешение Ван вернуться в родительский дом.
— Как же я могу обременять старшую невестку… —
Чжоу не успела договорить, как Цзян её прервала.
— Какое там «обременять»? Мы же семья, зачем такие церемонии? К тому же Хэхуа — послушный и спокойный ребёнок, с ней не будет никаких хлопот.
Чжоу подумала, что это правда. Хэхуа почти поправилась, просто ещё немного слаба. Такой большой ребёнок, если оставить её дома, ничего страшного не случится.
— Хорошо, тогда я благодарю старшую невестку.
Увидев, что цель достигнута, Цзян сказала несколько слов о повседневных делах и ушла.
Как только она ушла, девочки, которые долго сдерживались, окружили мать.
— Мама, мы правда поедем к бабушке? — Первой заговорила Синхуа, её лицо озарилось предвкушением поездки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|