Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Жена второго сына, выходи сейчас же!
Тянь Хэхуа была в полудреме, когда вдруг услышала из-за окна грозный рык. Она инстинктивно открыла глаза.
— Ох, матушка, я иду! — Услышав гневный голос свекрови Ван, лицо Чжоу мгновенно изменилось.
Хэхуа видела, как та отложила наполовину очищенный кукурузный початок, несколько раз вытерла руки о свою старую фуфайку, быстро поправила ей одеяло и лишь потом впопыхах вышла за дверь.
Дверь ещё не успела закрыться, как Хэхуа услышала ругань Ван.
— Ты, ленивая баба, что ты там прячешься в комнате? Опять бездельничаешь и не работаешь!
— Нет… матушка, я чистила кукурузу… — Тихий голос Чжоу утонул в непрекращающейся брани Ван, и её слова было совершенно невозможно разобрать.
Хэхуа с трудом приподнялась и выглянула наружу через щель в оконной раме.
Она увидела, как Ван, продолжая ругаться, схватила обломок метлы и замахнулась им на Чжоу.
— Ты, разорительница, быстро говори, почему в доме не хватает одного яйца? Ты его украла и съела?
Чжоу не смела дать сдачи, лишь уворачивалась от метлы, испачканной куриным помётом, и со слезами в голосе проговорила: — Матушка, Хэхуа больна, а в доме совсем нет еды. Я подумала, что сварю ей яйцо, чтобы она немного окрепла…
— Окрепнуть?! Пфуй! — Лучше бы Чжоу не объясняла, потому что эти слова лишь ещё больше разозлили Ван. — Да кто ты такая, чтобы мои яйца есть! Эта девчонка… если умрёт, то и ладно, хоть еды меньше тратить придётся!
Эта невестка второго сына прожила в доме уже больше десяти лет и родила подряд четырёх дочерей. При одной мысли об этом Ван приходила в ярость.
— Ты, мерзкая баба, посмела украсть мои яйца! Я тебя сегодня так отлуплю, что мало не покажется!
Хотя Ван было уже за пятьдесят, её тело было крепким, и она не знала пощады, когда дело доходило до избиения невестки.
Хэхуа смотрела на эту сцену, долго сжимала свои маленькие кулачки, но затем беспомощно разжала их.
Она перенеслась сюда семь или восемь дней назад, и за это время подобная сцена, где злая свекровь издевается над невесткой, разыгрывалась уже четырежды.
Чжоу была родной матерью этого тела, но девятилетняя и слабая Хэхуа ничего не могла поделать.
Видя, как Чжоу получает удары, оставляющие следы на её лице и голове, во двор вбежала четырнадцати-пятнадцатилетняя девушка. Увидев это, она бросилась вперёд и выхватила метлу из рук Ван.
— Бабушка, что ты делаешь?! Ты что, хочешь до смерти избить мою маму?! — Лицо девушки было искажено гневом, а голос звучал звонко, как серебряный колокольчик.
Ван не смогла сразу остановиться и чуть не упала. Когда же она разглядела, что перед ней стоит вторая дочь Чжоу, Цуйхуа, её гнев только усилился.
— Ах ты, девчонка, посмела отнять у меня мою вещь! Тебе, видно, хорошей взбучки не хватает! — Говоря это, она вертелась на месте, ища подходящий предмет, чтобы ударить.
Цуйхуа ничуть не испугалась, наоборот, закричала ещё громче: — Бабушка, за что ты меня бьёшь? Что я сделала не так?
Ван так разозлилась, что у неё задрожали руки. Она на мгновение забыла о поиске орудия и, указывая на Цуйхуа, выругалась: — Я твоя бабушка, и ты так со мной разговариваешь? Я воспитываю свою невестку, а ты, девчонка, смеешь вмешиваться?
— Я не вмешиваюсь, а что, я должна смотреть, как ты до смерти избиваешь мою маму? — резко ответила Цуйхуа.
— Ты, ты, ты… — Ван была так ошарашена, что не могла вымолвить ни слова, а её старое лицо побагровело.
Увидев это, Чжоу поспешно, превозмогая боль, оттащила Цуйхуа и смиренно извинилась перед Ван: — Матушка, Цуйхуа ещё молода и неразумна, я потом её накажу. Не обращайте на неё внимания.
Ван злобно сверкнула глазами на мать и дочь, но всё же не осмелилась поднять руку на Цуйхуа, которая уже была на полголовы выше неё. Она ещё немного поругалась и сердито ушла.
Цуйхуа смотрела вслед её грузной фигуре, крепко сжимая свои маленькие кулачки.
Чжоу нахмурилась и потянула Цуйхуа в дом.
— Цуйхуа, я не то чтобы тебя отчитываю, но она всё-таки твоя бабушка. Если ты будешь так ей перечить, это плохо скажется на твоей репутации в будущем…
Цуйхуа знала, что Чжоу всегда была робкой, и не желая слушать её наставления, прервала: — Мама, как там Хэхуа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|