Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Жаркий летний вечер был таким же душным, как и день. Лян-ши то и дело брала влажную тряпочку, осторожно обходя повязку на голове Ай Фанфэй, и нежно обтирала её, пока та лежала без сознания от сильного жара.
— Мама, Фанфэй ещё не очнулась? Она спит уже почти два дня.
В детском голосе Ай Сюцзе слышались глубокая тревога и страх.
— Лекарство дяди Вана не помогло?
Лян-ши отжимала тряпочку, украдкой вытирая слёзы из глаз, и, всхлипывая, произнесла благородную ложь: — Старый дядя Ван сказал, что после этого лекарства… Фанфэй проснётся не раньше завтрашнего дня…
Старик Ван с улицы принёс сегодня вечером лекарство, сказав, что три года назад, когда его жена тяжело болела, он потратил все свои сбережения, чтобы получить его у Божественного Лекаря. Он утверждал, что оно может вылечить любую серьёзную болезнь, но его жена умерла, не дождавшись его возвращения, и он забросил лекарство в угол, больше не вспоминая о нём. Только сегодня днём он вспомнил об этом и поспешил принести его ей, надеясь, что это поможет, как последняя надежда.
Старик Ван сказал, что если она очнётся в течение двух часов после приёма лекарства, то выздоровеет, но если нет, то нужно готовить циновку… А сейчас два часа уже прошли, а дочь всё ещё не очнулась. При мысли о том, что её дочь находится на грани смерти, сердце Лян-ши разрывалось от боли.
Ай Сюцзе взглянул на тёмное, затянутое тучами небо, где то и дело сверкали устрашающие молнии, снял деревянный подпор, удерживающий окно, и приготовился его закрыть. — Мама, кажется, собирается сильный дождь. Я закрою окно, иначе потом не успеем.
— Нет, не закрывай, Фанфэй любит слушать ночное кваканье лягушек. Она услышит, как лягушки поют, и, наверное, быстро проснётся. Пожалуйста, не закрывай.
Лян-ши с болью смотрела на бледного, посиневшего сына. Она знала, что он с детства был слаб здоровьем, и ему, должно быть, холодно, поэтому он хочет закрыть окно. Она должна была согласиться, но, глядя на лежащую без сознания дочь, не могла заставить себя закрыть окно. Возможно, это был последний раз, когда её дочь услышит кваканье лягушек.
Ай Сюцзе немного подумал и кивнул: — Хорошо, я буду слушать пение лягушек вместе с Фанфэй.
Внезапно снаружи раздался «хлопок», и тёмное небо наполнилось ослепительными вспышками, похожими на паутину. Одна за другой устрашающие молнии ударяли прямо вниз, разрывая ночное небо, а за ними следовал оглушительный гром, сотрясающий всю землю. Душное небо мгновенно разразилось ливнем, подобным водопаду.
В этот момент налетел сильный порыв ветра, буря с громом и молниями ворвалась в дом через окно, заставляя пламя свечи то вспыхивать, то гаснуть.
— Цзе-эр, иди сюда скорее, не простудись. Мама закроет окно.
Лян-ши хотела встать, чтобы закрыть окно.
В это время странная синяя молния прорезала небо и ударила во двор. Весь полуразрушенный дом мгновенно окутался зловещим синим светом, а затем раздался оглушительный «бум», и ужасающий гром разорвался прямо над крышей.
Странная молния и пугающий раскат грома заставили Лян-ши и Ай Сюцзе вскрикнуть от страха. Они одновременно вскочили со стульев, бледные, смотрели друг на друга и похлопывали себя по груди, успокаиваясь.
В тот же миг, когда стих раскат грома, лежавшая Ай Фанфэй вдруг пронзительно вскрикнула, а затем резко распахнула глаза, уставившись невидящим взглядом на потолочную балку, не моргая.
Боль!
Это было её первое ощущение после пробуждения. Всё тело словно переехало каменным жерновом, жгучая боль пронзала каждую клеточку, доставляя невыносимые страдания, а голова казалась готовой взорваться.
Не в силах вынести раздирающую боль, она невольно крепко зажмурилась, желая игнорировать эту боль, которая накатывала волна за волной, подобно приливу.
Когда она смогла немного привыкнуть к этой волне боли, то с трудом снова открыла глаза, посмотрела на старую занавеску с множеством заплат, затем повернула голову и увидела старый столик без одной ножки, подпёртый камнем, и сломанный пополам, но не выброшенный деревянный гребень. Всё это было так знакомо, но в то же время казалось чужим, а в голове царил полный хаос.
Это… это её дом до замужества?
Как она сюда вернулась?
Разве она не умерла?
Сан Куньдэ, этот коварный и бессердечный мужчина, и его жестокая наложница, которая только что вошла в дом и почти до смерти довела её свёкра Сан Ханьмина, объединились, чтобы убить её и её ещё не родившегося ребёнка. Как она могла вдруг вернуться в дом своей матери?
— А-а!
Её крик привёл в себя Лян-ши и Ай Сюцзе, которые ещё не оправились от шока от грома.
Они бросились к кровати, с восторгом глядя на Ай Фанфэй.
В то время как она всё ещё пребывала в замешательстве, с кровати раздались два радостных голоса:
— Фанфэй, ты наконец-то очнулась!
— Как хорошо, Фанфэй, ты наконец-то проснулась, как хорошо…
Глубокие, как тёмный омут, глаза Ай Фанфэй, полные недоумения, смотрели на мать и брата, стоящих у кровати… Что происходит?
Почему брат выглядит так, будто он ещё маленький?
И мама, почему мама здесь?
Разве мама не умерла два года назад от переутомления?
Неужели она умерла и встретилась с мамой в загробном мире?
— Ой, больно…
Ай Фанфэй нахмурилась, с трудом подняла руку и потрогала голову. Бесчисленные обрывки воспоминаний снова хлынули в её мозг, почти разрывая его.
— Это чудодейственное лекарство действительно помогло!
Лян-ши плакала от радости, вытирая слёзы и всхлипывая.
— Фанфэй, тебя толкнула А-хуа из соседнего дома, ты ударилась головой и потеряла сознание, так и не очнулась. Мы с мамой очень волновались за тебя.
Ай Сюцзе держал маленькую ладошку Ай Фанфэй и радостно говорил.
Нет, почему брат всё ещё выглядит на шесть лет?
Разве брат не должен был поправляться в загородной резиденции?
И что говорит брат?
Её же Сан Куньдэ и его наложница Цзян Лин насильно напоили абортивным зельем, а когда она сопротивлялась, он толкнул её, и она получила смертельную травму, что привело к гибели её и нерождённого ребёнка. А потом…
В голове появилась пронзительная боль, словно кости сверлили. Ай Фанфэй страдальчески обхватила голову руками, и краем глаза вдруг увидела свои руки — маленькие, как ладошки трёх-четырёхлетнего ребёнка.
Она в панике села, огляделась, тревожно протянула руку, чтобы потрогать заплаканное лицо Лян-ши, и тут же изумлённо раскрыла рот, ошеломлённо глядя на Ай Сюцзе, а затем с ужасом на свои ладони и на эту комнату из её воспоминаний. Всё происходящее было невероятным.
Головная боль постепенно исчезла, замешательство и ужас в глазах тоже медленно ушли, сменившись неописуемым шоком, от которого она чуть не закричала.
Она, оказывается, переродилась…
— Фанфэй, моё сердечко!
Лян-ши обняла её, не в силах сдержать слёз.
— Фанфэй, как хорошо, что ты очнулась, а то тебя бы уже завернули в циновку и выбросили к мертвецам.
Ай Сюцзе тоже вытирал слёзы тыльной стороной ладони, радостно говоря.
— Мама…
Она с трудом произнесла это слово, убедившись, что этот детский, мягкий голос действительно принадлежит ей, и ещё больше уверилась в своих догадках. Она спросила: — Что со мной случилось?
— Фанфэй, три дня назад А-хуа из соседнего дома толкнула тебя из-за печенья, которое дала тётушка А-хао, и ты ударилась о большой камень у входа, потеряла сознание, тогда было много крови…
Ай Сюцзе рассказал ей о событиях последних дней. — Дядя Ван принёс тебе то лекарство из своего дома, и ты смогла очнуться…
Выслушав слова брата, она ещё больше убедилась, что переродилась. В тот момент, когда алтарь придавил её, она перенеслась обратно в четырёхлетний возраст.
— Фанфэй, ты только что очнулась, наверное, голодна. На плите стоит миска жидкой каши, которую принесла тётушка Линь из соседнего дома. Мама сейчас принесёт тебе поесть.
Лян-ши осторожно помогла ей лечь, поправила старое тонкое одеяло, которым она была укрыта, и тихонько наказала Ай Сюцзе: — Цзе-эр, присмотри за сестрой, мама пойдёт за кашей.
Лян-ши повернулась, чтобы пойти за кашей, но не забыла сложить ладони и пробормотать что-то в сторону окна: — Спасибо Бодхисаттве за то, что Фанфэй очнулась и с ней всё в порядке, благодарю…
— Фанфэй, закрой глаза и немного отдохни. Когда мама разогреет кашу, брат тебя позовёт.
Ай Сюцзе, как маленький взрослый, погладил Ай Фанфэй по лбу, успокаивая её.
— Хорошо.
Она закрыла глаза, спокойно упорядочивая постоянно всплывающие в голове воспоминания, размышляя об этом невероятном происшествии.
В прошлой жизни в шестнадцать лет она уже была изящна и необыкновенно красива. Однажды, когда она отправилась в город сдавать вышивки, она задумалась о том, как заработать больше денег на лекарства для брата, и, отвлекшись, случайно столкнулась с Сан Куньдэ, который приехал в деревню, чтобы переждать неприятности и был известен своим распутным образом жизни. Он сразу же обратил на неё внимание и настоял на том, чтобы взять её в жёны.
У неё уже был брак, заключённый по договорённости с рождения, и глава семьи Сан, старик Сан Ханьмин, также не соглашался. Однако этот неравный брак всё же состоялся из-за настойчивых приставаний Сан Куньдэ и его угроз покончить с собой. В конце концов, обе стороны были вынуждены согласиться.
После разговора с Сан Ханьмином и её матерью, он согласился оплатить расторжение её помолвки и без ограничений предоставлять лекарственные травы и отдельную резиденцию для лечения брата.
Это было равносильно тому, что её продали в поместье Сан, но, думая о брате, она всё же согласилась.
В начале её жизнь в семье Сан была нелёгкой. Когда Сан Куньдэ наскучила, он вернулся к своим старым привычкам, начал посещать многочисленные Цинлоу, драться из-за куртизанок или играть в азартные игры в Дуфане. Его свекровь Гэ-ши считала, что она не смогла удержать Сан Куньдэ, и с тех пор относилась к ней ещё хуже.
Ради брата она стиснула зубы и терпела преднамеренные придирки свекрови и слуг, начала усердно изучать травы, их свойства и так далее, желая порадовать свёкра и свекровь вместо Сан Куньдэ. Меньше чем за год она освоила все лекарственные травы и их свойства.
Свёкор, видя её ум и сообразительность, а также талант к медицине и управлению лавкой, и понимая, что его избалованный женой сын, который только и умел, что тратить деньги и развлекаться, не сможет возглавить семью Сан и не имел деловой хватки, после смерти свекрови начал организовывать для неё обучение фармакологии, изготовлению лекарств, а также простым приёмам врачевания и ведению дел. Вскоре она уже управляла лавкой лекарственных трав.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|