Глава 18. Ловля рыбы в реке

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Эр Я хотела что-то сказать, чтобы его остановить, но Отец уже ушёл. Она виновато вздохнула, но быстро снова обрадовалась. Она посмотрела на Бо Ци и торопливо спросила: — Ци-цзы, скорее, скажи! Как ты это сделал?

— Девочка, не приставай к нему так, — недовольно проговорила старуха, сидящая на больничной койке, поджав свои сморщенные губы. — Его метод, конечно, тайное знание, его нельзя просто так раскрывать другим. Смотри на себя, взрослая девушка, а ведёшь себя как малышка, цепляешься к нему. Что за манеры!

— Мне просто кажется, что это так чудесно! Не нужно ни пульс щупать, ни лекарства пить, просто помассировал несколько минут, и всё прошло. Мама, разве это не удивительно? — Эр Я с улыбкой подошла к кровати и помогла старухе встать.

— На самом деле, ничего особенного, — сказал Бо Ци. — Я ведь впервые применил этот метод на человеке, так что очень нервничал!

— Ци-ва, брат Эр Я давно не присылал денег, так что плата за лечение… — Не успела старуха договорить, как Бо Ци поспешно махнул рукой: — Тётушка, пожалуйста, не надо, мне не нужна никакая плата. Мне достаточно того, что я смог вас вылечить и увидеть Эр Я счастливой!

Старуха взглянула на смущённую Эр Я, затем повернулась и с доброй улыбкой сказала Бо Ци: — Как же так? Плату за лечение всё равно нужно брать. Если ты каждый раз не будешь брать, на что же ты будешь жить?

Бо Ци смущённо почесал затылок, искоса взглянув на радостно смеющуюся Эр Я. — Я просто не хочу, тётушка. Главное, чтобы вы меня не прогоняли, когда я буду приходить сюда.

Услышав слова Бо Ци, старуха опустила своё морщинистое лицо и уставилась на него: — Твои слова мне не нравятся, тётушка только рада будет твоему приходу, разве я могу тебя прогнать! — Ха-ха! — Бо Ци глупо захихикал. — Тётушка, вашу болезнь мне нужно будет ещё дважды полечить, чтобы она не вернулась. Раз в три дня, так что примерно через неделю всё будет хорошо!

— Правда? Ты действительно сможешь вылечить мою болезнь, тётушка? — радостно спросила старуха. Эти слова были для неё приятнее зимнего солнца и летней прохладной воды. Бо Ци кивнул.

— Сегодня в обед не уходи, поешь у тётушки, я попрошу Эр Я приготовить что-нибудь вкусненькое, — сказала старуха Бо Ци. Через некоторое время она, кажется, что-то вспомнила и повернулась к Эр Я: — Точно, Эр Я, сходи-ка к реке и поймай пару больших рыбин. Не обижай Ци-ва, а то потом в деревне скажут, что мы даже спасителя обидели. — Эй, хорошо! — Эр Я бойко кивнула.

— Тётушка, я думаю, не стоит беспокоиться, — отказался Бо Ци. — Я всё же пойду домой поем, Отец ещё злится!

— Не обращай на него внимания, у него просто упрямый характер. Он всегда таким был, с ним не поспоришь, и он не терпит, когда кто-то лучше него. Сегодня вечером решено, ты ешь у тётушки, иначе больше не приходи!

Бо Ци смущённо подумал и всё же кивнул: — Тогда я пойду с Эр Я ловить рыбу. Старуха взглянула на Эр Я, увидев, что та не возражает: — Хорошо, идите вместе!

Эр Я, смеясь, потянула Бо Ци из дома. Она сняла с крючка на стене двора корзину для рыбы и надела её на спину. — Ци-цзы, пошли! Бо Ци пошёл за ней, глядя на её стройную и живую фигуру, и был безмерно счастлив.

С этого дня я буду усердно изучать все техники массажа из этой книжки. Я буду лечить жителей деревни своим собственным методом, я заставлю Отца взглянуть на меня по-новому, и пусть вся деревня запомнит меня так же глубоко, как и его!

Придя к реке, Эр Я передала Бо Ци корзину для рыбы, которую несла на спине. — Ци-цзы, ты будешь принимать рыбу на берегу, а я пойду в воду ловить. Бо Ци взял бамбуковую корзину, широко улыбнулся и кивнул.

Эр Я уже собиралась расстегнуть пуговицы на одежде, но вдруг остановилась. Её лицо покраснело, как спелая вишня. Она смущённо прошептала: — Ци-цзы, мне нужно раздеться, чтобы войти в воду. Ты не мог бы отвернуться? Бо Ци поспешно кивнул и отвернулся.

Эр Я увидела, что он отвернулся, и только тогда расстегнула пуговицы и сняла одежду. Бо Ци так хотелось, чтобы его глаза могли поворачиваться на триста шестьдесят градусов и видеть, что происходит сзади. Он изо всех сил скосил глаза в сторону, но всё равно не мог разглядеть тело Эр Я, лишь несколько прядей её волос, развевающихся на ветру.

Чёрт, как бы хорошо было, если бы сейчас было зеркало! Бо Ци медленно поворачивал шею, но не успел повернуть достаточно, как услышал сзади голос Эр Я: — Ци-цзы, можешь повернуться! Бо Ци поспешно развернулся, и едва успел увидеть гладкую белую спину, как тут же раздался всплеск, и Эр Я исчезла у берега реки.

Да ладно, только спину и увидел! Как же я жалею, что не взял с собой зеркало, когда выходил из дома! Он нашёл чистое место, сел и, глядя на Эр Я, которая свободно плавала посреди реки, как маленькая уточка, снова почувствовал прилив сожаления.

Эх! Если бы я знал, что так будет, то, чёрт возьми, научился бы плавать! Сейчас я мог бы спуститься в воду и резвиться с Эр Я, может быть, даже обнять её тонкую талию... Как бы это было здорово!

Бо Ци медленно погрузился в свои бесконечные фантазии, его взгляд затуманился, когда он смотрел на Эр Я в воде, словно вода стала совершенно прозрачной, и прекрасное тело Эр Я предстало перед его взором.

— Ци-цзы, лови! — крикнула Эр Я из воды, подняла свою белую, стройную руку, в которой крепко держала большую, полную жизни рыбу, и с силой швырнула её к берегу. Рыба полетела на берег.

Бо Ци всё ещё витал в своих прекрасных грёзах, как вдруг раздался шлепок, и он почувствовал холод на лице, а затем сильный запах рыбы и ила ударил в ноздри. Он тут же очнулся, по лицу распространилась жгучая боль. Он поднял руку, чтобы потрогать лицо, оно было влажным и липким. В этот момент он услышал шлепки на земле, опустил взгляд и увидел, как большая рыба беспорядочно бьётся.

Чёрт, как точно! Он только собирался встать, чтобы поднять рыбу, как вдруг раздался свист, и прежде чем он успел среагировать, рыба прилипла к его губам, подарив ему интимный поцелуй изо рта в рот.

О Небеса, о Земля! Мой первый поцелуй достался рыбе! Он несколько раз сплюнул, приложил руку к губам, как рупор, и крикнул в центр реки: — Эр Я, как жаль, что ты не пошла в армию артиллеристом!

Эр Я услышала его крик, махнула рукой и озорно скорчила ему гримасу: — Быстро отвернись, я выхожу на берег!

Бо Ци в шутку поддразнил: — Нет, я хочу посмотреть, как выглядит твоё тело! Кто тебе велел рыбой в меня кидаться?

Эр Я немного обиженно сказала: — Я ведь не специально, я просто бросила, откуда мне было знать, что они так тебе понравятся и будут к твоему лицу прилипать. — Сказав это, она надула губы и добавила: — Не смотри, быстро отвернись!

— А если не отвернусь? Ну хоть одним глазком! У тебя такое красивое личико, я так хочу посмотреть, как выглядит твоё тело! — жалобно попросил Бо Ци.

Эр Я усмехнулась ему, затем вдруг опустила лицо и очень решительно отказала: — Нет, нет, моя мама сказала, что тело девушки нельзя показывать мужчине до замужества, иначе она должна будет выйти замуж за того, кто её увидел. А я ещё не хочу так рано замуж! Бо Ци с досадой снова отвернулся и тихо пробормотал: — Всё из-за этих старых хрычей, такие упрямые, просто старые пни, которые ничего не понимают!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ловля рыбы в реке

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение