Глава 13. Так это была ты

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Бо Ци кивнул, его лицо было сосредоточенным.

Вдова Ван шмыгнула носом и начала свой рассказ: — На самом деле меня зовут Ян Юйэр, но после того, как я вышла замуж за мужчину из вашей деревни, из семьи Ван, меня стали называть по фамилии мужа.

Она вдруг замолчала, и слёзы снова навернулись на глаза. Спустя некоторое время она вздохнула и продолжила: — Я только что вышла замуж и провела брачную ночь в вашей деревне, а на следующий день он отправился в город со строительной бригадой. Но я и представить не могла, что это расставание станет прощанием навсегда.

Прошло полгода с тех пор, как он уехал в город. В тот день бригадир Ма из строительной бригады внезапно вбежал в мой двор, задыхаясь, и сказал мне, что мой муж погиб на стройке. Когда я услышала это, в голове у меня всё загудело, и я ничего не понимала. Когда я пришла в себя, бригадир Ма уже вёз меня на тракторе в город. Увидев мужа, лежащего с закрытыми глазами под белой тканью, моё сердце похолодело.

Долгое время я была в подавленном состоянии. Но потом, со временем, я смирилась. После смерти мужа я редко показывалась в деревне, поэтому мало кто знал моё настоящее имя.

— О, так вот оно что!

— Бо Ци кивнул.

— Если посчитать, я живу в деревне Маоэршань уже пять лет!

— сказала Ян Юйэр.

— Тогда ты, получается… — Бо Ци остановился на полуслове, проглотив остаток фразы.

— Да, я прожила пять лет как живая вдова. За эти пять лет я почти не выходила из дома, кроме как для посадки риса и работы в поле. Но даже тогда я была на полях, а не в самой деревне. Я очень боялась, ведь все говорят, что у вдовьего порога много сплетен. Я просто боялась навлечь на себя неприятности и слухи, поэтому не осмеливалась никуда ходить. Мне так хотелось поговорить, но с кем я могла поделиться всеми этими сокровенными мыслями?

Пять лет! Попробуй, пусть любая женщина проживёт так пять лет! Но что поделаешь, если я так рано потеряла мужа? — Говоря это, слёзы Ян Юйэр потекли ручьём.

Бо Ци не знал, как утешить эту женщину, которая пять лет копила горечь и страдания. Он смотрел, как она плачет от горя, и сам чувствовал смутную боль. Подумав, он тихо спросил: — Сестра, почему ты не подумаешь о повторном браке?

— Кто сказал, что я не думала об этом? Но что будет с моей старой и дряхлой свекровью? Если я выйду замуж снова, свекровь останется без присмотра и наверняка умрёт с голоду.

В словах Ян Юйэр звучала полная безысходность.

Бо Ци на мгновение потерял дар речи, лишь продолжал чесать затылок.

— Сегодня я вернулась с поля после прополки и, подойдя к реке, почувствовала себя некомфортно из-за пота. Подумала, что все, кто работал на полях, уже должны были вернуться домой. Увидев, что вокруг никого нет, я сняла свою липкую одежду и штаны и спустилась в реку, чтобы искупаться. Едва я успела намокнуть, как ты, парень, выскочил из полыни у реки и бросился прямо на меня. В тот момент я так испугалась, что голова пошла кругом, и я поскользнулась, упав в середину реки.

Но хорошо, что у тебя есть совесть, и ты позвал людей на помощь. Какой-нибудь другой негодяй испугался бы и убежал подальше, не заботясь о том, жива я или мертва! — Говоря это, грусть на лице Ян Юйэр постепенно исчезла, уступая место сияющей улыбке, а две её милые ямочки на щеках были так прекрасны.

Бо Ци виновато опустил голову и, почесав затылок, сказал: — Я тогда очень нервничал. Если бы я никого не нашёл, я бы сам хотел прыгнуть, чтобы спасти тебя, но я не умею плавать. Всё из-за того, что в детстве я был слишком ленив. Эр Гоу и Сань Дань учили меня, но после двух раз, когда я захлебнулся, я больше не захотел учиться.

— Тогда в будущем тебе придётся приложить усилия в учёбе. Без трудностей ничего не научишься.

— сказала Ян Юйэр.

Бо Ци поднял голову и наивно улыбнулся, обнажив два ряда белоснежных зубов, которые резко контрастировали с его лицом.

Ян Юйэр посмотрела на глупо улыбающегося Бо Ци, вдруг перестала смеяться и, очень серьёзно глядя на него, тихо спросила: — Ци-цзы, ты считаешь, что сестра красива?

Бо Ци без колебаний кивнул: — Красива, сестра похожа на фею с картины.

Ян Юйэр протянула тонкий, изящный палец и легонько ткнула его в лоб: — Где ты научился такому красноречию? Если бы я была феей, разве моя судьба была бы такой горькой? Я, самое большее, — метла-звезда, спустившаяся с небес.

— Сестра, не говори так о себе. Кто мог предвидеть такое? Я говорю правду: если бы мне пришлось выбирать жену, я бы выбрал такую, как ты.

— сказал Бо Ци.

— Нет, нет, если уж будешь искать, то выбирай ту, у кого восемь иероглифов рождения хорошие. Моя судьба — убивать мужей, разве ты хочешь умереть молодым?

— поддразнила Ян Юйэр.

Бо Ци снова не знал, что сказать, и, подперев подбородок, ошеломлённо смотрел на красивое лицо Ян Юйэр.

— Ци-цзы, ты правда считаешь, что сестра красива? И тело… тоже красиво? — Ян Юйэр нахмурилась, немного подумала и всё же задала вопрос.

Глаза Бо Ци снова начали блуждать по её телу. Её ещё не до конца высохшее платье с цветочным узором на розовом фоне плотно облегало фигуру, подчёркивая очаровательные очертания её груди, и эти выпуклые точки мгновенно напомнили ему о недавней сцене у реки. Внезапно, сам того не замечая, в его голове возник образ той обнажённой женщины, которую он видел ночью у окна, сидящей на кровати. Две эти очень похожие фигуры навели его на смелую догадку.

— Неужели та женщина была сестрой Юйэр?

— тихо пробормотал Бо Ци.

Увидев, что Бо Ци ошеломлённо смотрит на неё, Ян Юйэр почувствовала себя неловко. Она помахала рукой перед его глазами: — Ци-цзы, о чём ты там бормочешь? Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?

Бо Ци пришёл в себя и, с любопытством оглядев её, сказал: — Сестра, мне кажется, я тебя уже видел раньше.

— Ты видел меня? Разве ты не видел меня только сегодня?

— растерянно спросила Ян Юйэр.

— Однажды я пошёл в деревню искать отца. Я только что проснулся, и голова была немного затуманена. Я бродил по деревне и остановился перед одним двором. Тогда я услышал странный звук и посмотрел во двор, обнаружив, что звук исходит из светлой боковой комнаты. Мне стало любопытно, и я тихонько пробрался под окно, а потом увидел… — В этот момент Бо Ци остановился, потому что увидел, что Ян Юйэр пристально смотрит на него, и её изначально белое лицо покраснело.

— Сестра, что с тобой?

— спросил Бо Ци.

Ян Юйэр пришла в себя и с некоторым смущением сказала: — Ты всё видел?

Бо Ци покачал головой: — Я видел только спину, но её голос был таким приятным, таким завораживающим!

Услышав ответ Бо Ци, Ян Юйэр звонко рассмеялась.

— Так это ты, парень, проткнул дырку в окне моего дома.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Так это была ты

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение