В будущем я тебе помогу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Все присутствующие с любопытством смотрели на него. Никто не знал, что это за «Метод компрессионной реанимации», но раз это метод старого лекаря, значит, он должен быть надежным.

— Расходитесь, расходитесь! — сказал Староста своим соседям.

Все начали отступать. Бо Ци осторожно опустился на колени рядом с верхней частью тела вдовы Ван, протягивая свои крепкие смуглые ладони. По какой-то причине пальцы Бо Ци с самого рождения были как у девочки, тонкие и длинные. Если бы не смуглая кожа, их бы точно приняли за женские.

Глаза жителей деревни были прикованы к его движениям. На пристани стало тихо, слышалось лишь напряженное дыхание. Бо Ци взял свою левую руку правой, затем осторожно приложил ладони к груди вдовы Ван и начал ритмично надавливать. После нескольких десятков надавливаний вдруг послышался кашель вдовы Ван, и изо рта у нее вырвалась вода. Вскоре она открыла глаза.

— Чудо, настоящее чудо! — Дядя Ян радостно воскликнул, широко улыбаясь. — Ци-вацзы, ты молодец! Похоже, скоро ты сможешь заменить своего отца!

Морщинистое лицо Старосты тоже расслабилось. Вдруг он что-то осознал и поспешно крикнул: — Раз уж она очнулась, расходитесь все, расходитесь!

Жители деревни, переговариваясь, постепенно разошлись, на их лицах читалось удивление. Кто бы мог подумать, что несколько десятков надавливаний могут привести в чувство потерявшего сознание человека.

— Ци-вацзы, она выглядит не очень хорошо. Вы с Эр Я отведите ее в лечебницу и дайте ей успокаивающее средство. Я тоже пойду, если больше ничего не нужно, — наставлял Староста. Он взглянул на медленно поднимающуюся вдову Ван. Вдруг ее тонкое цветастое платье соскользнуло с мокрого тела. Староста поспешно удалился, опираясь на свою палку, и тихо бормотал: — Что за непристойность, что за непристойность!

Дядя Ян тоже увидел это и смущенно отвернулся. — Ци-вацзы, мне нужно идти готовить ужин. Вы с Эр Я справитесь с остальным, верно?

Бо Ци поднялся только тогда, когда лицо вдовы Ван постепенно порозовело. Его лицо было спокойным. — Иди, — ответил он. — Мы с Эр Я справимся!

Дядя Ян, покачиваясь, постепенно удалился. На пристани остались только Бо Ци и две женщины.

— Ци-цзы, ты сначала отвернись, я помогу ей одеться, — Эр Я присела и подтянула соскользнувшее платье, прикрывая обнаженную пышную грудь.

Глаза Бо Ци неохотно оторвались от соблазнительных очертаний, проступавших сквозь мокрое, облегающее цветастое платье. — Скажи, когда закончишь.

Эр Я, убедившись, что Бо Ци отвернулся, приподняла цветастое платье вдовы Ван. Ее белое тело в последних лучах багрового заката выглядело еще более соблазнительно. К сожалению, Бо Ци мог только представлять это. И у него действительно было о чем подумать: образ той женщины, что извивалась на кровати, обнажая свою прекрасную фигуру, как нельзя кстати возник в его голове. Он рассеянно смотрел на чистую речную воду.

— Ци-цзы, можешь повернуться! — Эр Я помогла вдове Ван подняться с земли.

Бо Ци повернулся и странно оглядел вдову Ван.

«Странно, почему она так знакома?»

— Ци-цзы, чего ты застыл? Быстрее, подойди и неси ее! — Эр Я недовольно сказала, глядя на его глаза, сияющие, как у волка.

Бо Ци пришлось отбросить свои мысли. Он с улыбкой подошел к ним и присел на корточки. — Давай, я готов!

Эр Я, поддерживая потрясенную вдову Ван, помогла ей взобраться на широкую, крепкую спину Бо Ци. Бо Ци выпрямился, слегка подбросив ее тело, и вдруг почувствовал, как что-то мягкое и упругое нежно трется о его спину.

«Что это такое, почему так мягко?» — удивился он про себя.

Эр Я осторожно поддерживала вдову Ван справа, и они постепенно удалялись от пристани, направляясь в деревню. Последние лучи заходящего солнца отбрасывали две длинные тени: одна с развевающимися волосами, другая — крепкая и сильная. В этот момент они выглядели как близкие влюбленные, идущие рука об руку.

— Эр Я, сколько тебе лет? — Бо Ци долго думал, прежде чем нарушить неловкое молчание между ними.

— Зачем ты спрашиваешь? — Эр Я смутилась, ее белое лицо порозовело, и она мягко ответила.

— Хе-хе, просто интересно! — Бо Ци широко улыбнулся ей, по-простому.

Эр Я, вращая своими ясными, красивыми глазами, немного поколебалась, прежде чем ответить: — Мне только что исполнилось восемнадцать.

Бо Ци кивнул, чувствуя себя довольным.

Эр Я прикусила тонкие губы, посмотрела на Бо Ци и тихо спросила: — А тебе?

Услышав вопрос Эр Я, Бо Ци на мгновение замер, а затем очень обрадовался: — Мне двадцать!

Эр Я кивнула, глядя вдаль на межу, где вдалеке поднимались струйки дыма из крыш домов из глиняного кирпича — это был уникальный вечерний пейзаж деревни.

— Кстати, почему ты не поехал работать в город? Говорят, там больше зарабатывают, — сказала Эр Я.

— Я хотел поехать, но мой отец заставил меня учиться медицине, поэтому он не отпустил меня, — ответил Бо Ци.

— Похоже, твой отец очень заботится о тебе. Мой брат вернулся в прошлом году и сказал мне, что хотя в городе можно заработать, это очень тяжело. Иногда приходится работать сверхурочно каждую ночь, и остается только стиснуть зубы и терпеть, — глаза Эр Я покраснели, и слезы навернулись на глаза.

— Тяжело, но лучше, чем быть презираемым. Мой отец всегда меня презирал, — сказал Бо Ци.

— Почему твой отец презирал тебя? — удивилась Эр Я.

— Он всегда говорил, что я ни на что не годен, что я ем его еду и пользуюсь его вещами, и не принес ему ни копейки, — Бо Ци надул губы.

Услышав жалобу Бо Ци, Эр Я фыркнула и рассмеялась: — Твой отец говорит это в гневе!

Посмеявшись немного, ее лицо стало печальным. — Эх! Как хорошо тебе, твой отец — лекарь на десять ли в округе, у тебя есть еда и одежда. А вот мне не так повезло. Моя мать страдает от головных болей с тех пор, как умер мой отец. Она не может работать, и каждый год ей приходится принимать лекарства несколько раз, чтобы справиться. Это не может продолжаться вечно. Мой брат изо всех сил зарабатывает деньги в городе, чтобы однажды моя мать могла поехать в город на лечение. Ей, как женщине, и так было тяжело растить нас, а теперь она еще и так страдает. Каждый раз, когда у нее приступ, и она кричит от боли, мое сердце кровью обливается!

Сказав это, слезы Эр Я хлынули из глаз. Глядя на ее горе, Бо Ци почувствовал, будто его сердце сдавил огромный камень, и оно тяжело забилось. — В будущем я тебе помогу!

— Хе-хе! Как неудобно.

Эр Я подняла руку, чтобы вытереть слезы с лица, и сладко улыбнулась ему.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

В будущем я тебе помогу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение