Глава 6. Слива (Часть 2)

Но он не возражал, в конце концов, она была как птица в клетке, и даже если ей было грустно, ей приходилось терпеть.

Женщина, оставшаяся без мужчины, была обречена на выживание.

Он медленно поцеловал ее, кожа на шее была нежной и источала сводящее с ума благоухание. — А Ван, ты хочешь увидеть цветущие персики? Это не сложно, но я пришел сказать тебе, что наследная принцесса мертва.

Цинь Ваннин резко сжала глаза, мертва...

Сяо Янь медленно продолжал: — Я приказал ее убить, потому что она не слушалась.

Говоря это, он крепко сжал ее в объятиях, и она дрожала от страха.

Он рассмеялся: — Она даже осмелилась угрожать мне, заявив, что не позволит мне взять наложницу, пока не родит ребенка. Как ты думаешь, стоило ли ее убивать?

Никто в этом мире не смел угрожать ему, даже находясь рядом.

Цинь Ваннин поняла из его слов, что семья Цзян, ставшая родней наследного принца, осмелилась выставить требования, опасаясь, что он использует их имя для своей выгоды.

Однако семья Цзян просчиталась: Сяо Янь никогда не любил, когда ему угрожали.

Семья Цзян совершила большую ошибку!

— А Ван, ты считаешь, что я поступил правильно? — Сяо Янь положил руку на ее живот и слегка прижал. Она почувствовала, как жар поднимается от живота, и, несмотря на нетерпение, не могла вырваться из его крепких объятий.

Сяо Янь удерживал ее руки, понюхал их, и спросил: — А Ван, ты будешь послушной?

Цинь Ваннин замерла, лицо побледнело, язык прижат к зубам. Сяо Янь предупреждал ее.

— А Ван, если ты уйдешь, я убью твоего единственного племянника. Он ведь единственный наследник семьи Цзян, — произнес он мягким голосом, но его слова были полны ледяного ужаса.

Цинь Ваннин прекратила борьбу и, наоборот, покорно прижалась к крепкой груди мужчины.

Сяо Янь поцеловал ее в ухо, его горячее дыхание проникло в ее уши, как раскаленный железный прут, мучая ее.

Прошло некоторое время, в комнате воцарилась тишина, слышно было только горячее дыхание.

Наконец, Сяо Янь отпустил ее и сам налил в чашку рыбный суп. — Это свежая рыба из реки, попробуй.

Цинь Ваннин послушно выпила, и только спустя некоторое время, придя в себя после недавнего потрясения, нашла свой голос: — Дочь семьи Цзян мертва, ты не собираешься жениться?

Смешно, что раньше в своих ночных мечтах она представляла себя женой Сяо Яня, а теперь, услышав, что он собирается жениться на другой, она могла оставаться такой спокойной.

Душевная боль исчерпалась, и она больше не чувствовала боли.

— Жениться? У семьи Цзян есть незаконнорожденные дочери, я просто выберу одну, свадьба назначена на июль, — рассмеялся Сяо Янь. — Ты беспокоишься за меня?

Цинь Ваннин опустила глаза и не ответила.

После еды Сяо Янь ушел.

Цинь Ваннин снова легла одна, Сяо Янь редко оставался на ночь. Даже если он и оставался, на следующее утро, открыв глаза, она не видела его.

Собрав все свои мысли, она подошла к столу, открыла шкатулку для косметики, но в душе у нее было горько, ведь тот мужчина, которого она так долго любила, держал ее как птицу в незнакомом месте.

Если бы она знала, что так будет, то лучше бы вонзила нож в Сяо Яня и покончила с собой.

Один день прошел незаметно. Красные шторы во дворце были сняты, и наследный принц оделся в белое, что тоже было знаком уважения.

На второй день февраля принцесса Минхуа отправила в Восточный дворец тарелку с лапшой на долгую жизнь. Слуга, который ее доставил, не увидел наследного принца, но лапша была передана.

Минхуа, задумавшись, тихо прогулялась по дворцу.

Построенные при предыдущей династии дворцы были роскошными и изысканными, павильоны и террасы были бесчисленны. Во время осады дворцы были повреждены, и с началом новой династии, когда наложницы поселились здесь, отремонтировали лишь несколько комнат. Однако многие дворцы оставались пустыми.

Наследный принц держал А Ван в заточении, и ему непременно нужно было ее навестить, но он выходил из дворца нечасто, что наводило на размышления.

Минхуа была старшей принцессой, и ей было позволено свободно входить и выходить, даже наложницы должны были ее уважать, поэтому никто не удивлялся, когда она гуляла по дворцу.

Дворец делился на передний и задний дворы. Передний двор — это место, где император ведет дела, а задний двор — это спальни наложниц. Если нужно было скрыть кого-то, это, несомненно, было бы в заднем дворе.

Минхуа села в карету и обошла все места, где росли цветущие сливы. Либо они были заброшены, либо в них жили наложницы, но следов А Ван не было.

Обойдя все, она вернулась с разочарованием.

Сяо Янь, стоя в углу стены, тихо смотрел, как карета принцессы Минхуа проезжает мимо. Его глаза были глубокими, как холодное озеро. После холодной усмешки он вернулся в комнату.

Цинь Ваннин не знала о происходящем снаружи. Сидя под окном, она внимательно следила за спиной Сяо Яня. Когда он приблизился, она быстро опустила глаза.

Через мгновение Сяо Янь вошел, поднял ее и нежно спросил: — А Ван, есть ли у тебя желание на день рождения?

Желание? Цинь Ваннин сжала кулаки. Если бы у нее было желание, то она хотела бы вонзить нож в Сяо Яня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Слива (Часть 2)

Настройки


Сообщение