Минхуа закрыла рот рукой, безутешно рыдая. Боль в руке вдруг утихла, но сердце сжималось от боли. Ее любимый брат стал жестоким и бесчувственным.
Вскоре послышался голос императрицы: — Принцесса, как твоя рука?
Сяо Янь повернулся, чтобы уйти, бросив на прощание: — Не вмешивайся в мои отношения с А Ван. После смерти отца я позволю тебе уехать из Цзиньлина вместе с сыном.
Минхуа разрыдалась от радости. Отец-император сегодня почувствовал себя хуже. Его хроническая болезнь обострилась, он каждый день страдал от боли. Это не было проклятием, просто его здоровье действительно ухудшалось.
Императрица вошла в комнату, подошла к дочери и обняла ее: — Тебе еще больно?
Ее дочь была несчастна. Она вышла замуж за мятежника. Семья Цинь предала императора, но больше всего императрица переживала за свою дочь, которая осталась одна.
Минхуа, раздираемая противоречивыми чувствами, покачала головой в ответ на вопрос матери.
Императрица, видя это, еще больше расстроилась и, взяв дочь за руку, стала нежно утешать ее.
Нападавшего не нашли. Слуги обыскали все дворцовые покои, но не обнаружили ни темных фигур, ни кого-либо еще. Он явно сбежал.
Не найдя нападавшего, императрица не могла отомстить за дочь и прямо сказала: — Минхуа, пусть твой отец выберет тебе нового мужа. Вэй, Ли, Инь или Хоу — выбери кого-нибудь из этих четырех семей.
Из пяти великих семей, стоявших у истоков новой династии, осталась только четыре. Выбор одного из них обеспечил бы ей надежную опору.
Но у Минхуа не было такого желания. Она бросила на мать многозначительный взгляд и легла, не ответив.
Императрица тяжело вздохнула. Как было бы хорошо, если бы семья Цинь все еще была рядом.
****
Слива под карнизом цвела все пышнее, ее аромат наполнял воздух, поднимая настроение.
Сяо Янь несколько дней не появлялся, и настроение Цинь Ваннин улучшилось. Воспользовавшись хорошей погодой, она попросила вынести шезлонг и села греться на солнце.
Чжу Мин вошла во двор, держа в руках черную сливу. Глаза Цинь Ваннин засияли. Она притворно улыбнулась:
— Какой красивый цветок.
— Да, — улыбнулась в ответ Чжу Мин. — Черная слива — большая редкость.
Цинь Ваннин встала с шезлонга:
— Поставь ее у южного окна.
Чжу Мин послушно отнесла цветок в комнату. Цинь Ваннин снова легла в шезлонг.
Когда солнце стало клониться к закату, она вернулась в комнату. Поднялся ветер, и она закрыла южное окно, оставшись наедине с собой.
В комнате стало темно. Обойдя вокруг черной сливы, Цинь Ваннин присела и стала осторожно рыть землю у корней. Там она обнаружила кусок ткани.
Девушка вздрогнула от неожиданности.
Цинь Ваннин поспешно достала ткань, очистила ее от земли. В тусклом свете она разглядела на ней какой-то рисунок.
Снаружи послышались шаги служанок. Цинь Ваннин, взволнованная и счастливая, осторожно спрятала ткань и тщательно собрала рассыпанную землю обратно в горшок.
Закончив, Цинь Ваннин почувствовала, как по ее венам побежала горячая кровь. Снаружи кто-то помогал ей. Раз ее отца и брата не было, то это могла быть только ее невестка, Сяо Жулань.
Опасаясь, что ткань найдут, она спрятала ее под подушку. Чжу Мин и другие служанки не осмелились бы заглянуть под нее.
Вечером, когда она внимательно изучит рисунок, она сожжет ткань.
Сегодня солнце хорошо прогрело землю, и Цинь Ваннин захотела искупаться. Она попросила Чжу Мин нагреть воду.
Когда вода была готова, она попросила всех выйти, чтобы побыть одной.
Пар от горячей воды окутал ее тело. Нежные струи воды приятно ласкали кожу, принося облегчение. Ее белая кожа порозовела.
Кожа стала нежной, как лепестки персика, гладкой, как шелк.
Закрыв глаза, Цинь Ваннин думала о карте. Если она настоящая, то как ей выбраться отсюда? Нельзя полагаться только на сливу и тайные послания. Рано или поздно ее секрет раскроется.
Погруженная в свои мысли, она задремала.
Ее сон был тревожным. Услышав шорох, Цинь Ваннин резко открыла глаза. Прямо перед ней стоял Сяо Янь.
Она вскочила и увидела, что лежит на кровати, укрытая одеялом, но под ним на ней не было одежды.
Цинь Ваннин залилась краской и сердито посмотрела на Сяо Яня.
На Сяо Яне была только нижняя рубашка с вышитым на рукаве зеленым бамбуком. Белый и зеленый цвета оттеняли его прекрасное лицо, делая его похожим на небожителя.
Сяо Янь посмотрел на ее нежно-розовые щеки. Она закусила губу. Ее лицо было нежным, как персиковый десерт, изысканным и аппетитным.
Он пробовал его сотни раз, но так и не пресытился.
Цинь Ваннин сердито смотрела на него. В ее взгляде читалась нежность и смущение. Он наклонился к ней, вдохнул знакомый аромат ее тела, и его сердце забилось чаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|