Глава 17. Жестокая расправа

В главном лагере авангарда союзных войск Юань Шао молча смотрел на разрушенные шатры.

Не выдержав гнетущей тишины, Цао Цао обратился к выжившему Лю Бэю:

— Неужели всего один воин из войска Силян смог учинить такой разгром в нашем авангарде?

— Это правда, — ответил Лю Бэй, едва слышно и слегка дрожа. — Все выжившие подтвердят, никто не лжет.

— Более того, я выяснил, что этого воина зовут Дун Сун. Это он недавно сразил многих из нас у перевала Хулао.

Произнося имя Дун Суна, Лю Бэй стиснул зубы. Именно от руки Дун Суна погибли Гуань Юй и Чжан Фэй. Но, вспомнив окровавленного Дун Суна, Лю Бэй почувствовал страх. Он решил, что при следующей встрече с Дун Суном он либо убежит, либо притворится мертвым. А месть… пусть останется в его мечтах.

Взглянув на остальных, Лю Бэй продолжил:

— Дун Сун дважды прорвал наш лагерь, и никто не смог его остановить.

— Во время второго прорыва он передал через своих солдат послание для главнокомандующего.

Лю Бэй сделал паузу, наслаждаясь всеобщим вниманием, а затем продолжил:

— Дун Сун требует от главнокомандующего отдать приказ об отступлении. Иначе сегодня ночью он атакует наш главный лагерь и ворвется в шатер главнокомандующего!

— Негодяй! — взревел Юань Шао, ударив Лю Бэя хлыстом. — Да кто такой этот Дун Сун, чтобы ставить нам условия?!

— Будь здесь мои генералы Янь Лян или Вэнь Чоу, я бы послал их в Хулаогуань, чтобы убить этого наглеца!

Гневно посмотрев на Лю Бэя, Юань Шао крикнул:

— Я не отступлю! Сегодня ночью я уберу всех солдат от своего шатра. Посмотрим, осмелится ли этот Дун Сун явиться!

С этими словами Юань Шао вскочил на коня. Цао Цао и остальные, вздохнув, последовали его примеру.

Видя, что все собираются уезжать, Лю Бэй поспешил преградить путь Гунсунь Цзаню:

— Старший брат Гунсунь, недавно погиб мой второй брат, а сегодня Дун Сун убил и третьего. Мой отряд из Чжоцзюня почти полностью уничтожен.

— Прошу тебя, одолжи мне восемьсот воинов. Я хочу отомстить за смерть моих братьев!

Гунсунь Цзань нахмурился, но прежде чем он успел отказать, Лю Бэй воскликнул:

— Я — потомок императора Цзин-ди! Мы с тобой оба ученики Лу Чжи!

— Старший брат Гунсунь, я человек слова. Я верну твой долг.

Видя такую убежденность, Гунсунь Цзань, немного поколебавшись, кивнул:

— Я дам тебе восемьсот воинов. Береги их как своих.

— Будь уверен, старший брат, с этого момента они — мои братья по оружию.

Гунсунь Цзань кивнул и, повернувшись к молодому офицеру, сказал:

— Ван Мэнь, останься здесь с твоими восемьюстами воинами. Отныне ты подчиняешься Лю Бэю.

Ван Мэнь поклонился Гунсунь Цзаню, а затем вместе с Лю Бэем проводил взглядом удаляющийся отряд.

Когда все скрылись из виду, Лю Бэй, улыбнувшись, обратился к Ван Мэню:

— Генерал, вы выглядите очень храбро. Сразу видно, что вы человек чести.

— Я, Лю Бэй, всегда ценил таких людей. Если вы не против, я хотел бы поклясться с вами в братстве.

Юань Шао ехал верхом, и мысли о Дун Суне не давали ему покоя. Подъезжая к лагерю, он, помедлив, обратился к своему генералу Хань Мэну:

— Сегодня ночью поставь у моего шатра дополнительную охрану — пятьдесят… нет, сто воинов со щитами.

Хань Мэн кивнул. Юань Шао, подумав, добавил:

— Приготовь теплого вина. Сегодня вечером я, пожалуй, навещу Цао Мэн-дэ.

— В моем шатре слишком просторно и одиноко. Я к этому не привык.

Страх перед Дун Суном все же взял верх. Однако Дун Сун и не думал выполнять свою угрозу. Раздав своим солдатам пилюли и проследив, чтобы они их приняли, он устроил пир с Цзя Сюем и другими.

Опершись на плечо Цзя Сюя, Дун Сун хвастливо заявил:

— Цзя Сюй, даю тебе слово, через три года я объединя империю Хань!

— Генерал — ученик Юйцзи, — ответил Цзя Сюй. — Я поверю во все, что вы скажете, даже если вы заявите, что свинья может забраться на дерево.

Дун Сун рассмеялся, а Цзя Сюй продолжил:

— Генерал, эти Пилюли Силы — настоящее чудо! Я чувствую, как мое тело меняется.

— В таком случае завтра вечером ты можешь пойти с нами в лагерь союзников.

Глаза Цзя Сюя заблестели.

— Сражаться на поле боя — мечта каждого мужчины. Я с радостью буду сражаться плечом к плечу с вами, генерал.

«Неужели Цзя Сюй больше не боится смерти? Он выглядит даже воодушевленным», — подумал Дун Сун.

— Цзя Сюй, хотя твое тело и стало сильнее, на поле боя может случиться всякое… — начал Дун Сун, но его прервал храп Цзя Сюя. Советник, похоже, крепко уснул, и храпел он громче, чем рев двигателя самолета.

Не выдержав, Дун Сун, пошатываясь, встал и направился в угол лагеря, чтобы справить нужду. Внезапно с ограды спрыгнула фигура. Не успел Дун Сун, все еще опьяненный, среагировать, как алебарда обрушилась на его плечо.

— Дзинь!

Раздался звон. И Дун Сун, и нападавший были удивлены. Дун Сун — тем, что на него кто-то напал. Нападавший — тем, что удар, в который была вложена вся сила, лишь пробил доспех, но не отсек руку.

Опьянение Дун Суна как рукой сняло. Не дав противнику убрать алебарду, он шагнул вперед и молниеносным движением схватил нападавшего за шею.

— Хрусть!

Раздался треск ломающихся костей. В тот же миг в голове Дун Суна раздался голос Системы:

— Хозяин безжалостно расправился с Люй Линци. Жестоко! Награда: пятьсот Пилюль Железной Кожи и Костей.

«Люй Линци?!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Жестокая расправа

Настройки


Сообщение