Дун Чжо, наблюдавший за Дун Суном, хотел было промолчать, но, услышав о плане сына атаковать союзные войска с тремя сотнями солдат, не выдержал:
— Ты сегодня сразил четверых вражеских генералов, но это не значит, что ты непобедим и можешь недооценивать противника!
— Я не недооцениваю их, — обернулся Дун Сун. — Именно поэтому я и хочу отобрать триста воинов из трехтысячного авангарда.
— Ты знаешь, сколько солдат у союзников? — рявкнул Дун Чжо. — Почти сто тысяч! Они тебя слюной своей затопят!
— Я собираюсь атаковать их авангард, — спокойно ответил Дун Сун. — А в нем не больше пяти тысяч.
— Я возглавлю атаку трехсот всадников, разгромлю их авангард и вернусь в Хулаогуань до того, как союзники успеют среагировать.
— Союзники не едины, — продолжил Дун Сун, не дав отцу возразить. — Если мы их как следует напугаем, они больше не посмеют атаковать Хулаогуань.
— Если мы их напугаем, Лоян будет в безопасности.
— Я уверен, что смогу вселить в них ужас.
Уверенность Дун Суна основывалась не только на его силе и неуязвимости. Благодаря системе он получил пятьсот комплектов доспехов Мингуанкай, пятьсот мечей Тан Хэн Дао и пятьсот пилюль Льва и Тигра. А после победы над Гуань Юем он получил еще и пятьсот пилюль Великой Силы.
Дун Сун принял пять пилюль, каждая из которых увеличивала силу на пятьсот килограмм (1000 цзиней). Он планировал дать по одной пилюле каждому из трехсот отобранных солдат.
В древних сражениях сила имела решающее значение. Триста воинов в доспехах Мингуанкай, с мечами Тан Хэн Дао, верхом на могучих конях и с увеличенной силой, могли легко противостоять пяти тысячам обычных солдат.
Дун Чжо сердито посмотрел на сына и крикнул Хуа Сюну:
— Собери свой авангард! Пусть этот негодник выберет себе людей!
— Посмотрим, действительно ли он так хорош, и доживет ли до завтра.
С этими словами Дун Чжо развернулся и ушел.
Когда он скрылся из виду, к Дун Суну подошел Люй Бу с мрачным лицом.
— Дун Сун, верни мне Читу.
— Читу? — переспросил Дун Сун, глядя на Люй Бу. — Разве гонец не передал тебе мои слова?
Дун Сун помнил, как Люй Бу послал Цзан Ба и других убить его, и мечтал разорвать его на части. А тот еще и коня требует!
— Красавиц дарят героям, а скакунов — богатырям.
— Ты, предатель, недостоин Читу.
— Ты назвал меня предателем?! — Люй Бу пришел в ярость. Это было самое ненавистное для него слово.
— А разве ты не предатель? — парировал Дун Сун. — Ты ради выгоды забыл о своих предках. Такие, как ты, не достойны Читу.
— Ты ищешь смерти! — взревел Люй Бу и замахнулся алебардой.
Чжан Ляо и Гао Шунь тут же схватили его за руки.
— Генерал, Дун Сун провоцирует вас! Не поддавайтесь!
Люй Бу немного успокоился, но тут Дун Сун снова заговорил:
— Люй Бу, ты силен, но труслив.
— Тебе меня не одолеть.
— Хочешь выпендриться передо мной? Посмотрим, кто из нас смелее!
Люй Бу оттолкнул Чжан Ляо и Гао Шуня.
— Ты хочешь сразиться со мной?
— Сегодня мы не будем сражаться, — ответил Дун Сун. — Мы померимся жестокостью.
Он подошел к Люй Бу и, указывая на подножие стены, сказал:
— Высота Хулаогуаня — семь чжанов (примерно 23 метра). Спорим, ты не осмелишься спрыгнуть отсюда вниз, держа меня за руку?
— Если осмелишься и выживешь, я верну тебе Читу.
Люй Бу посмотрел вниз. Земля у подножия стены была плотно утрамбована. Прыжок с такой высоты означал верную смерть или, в лучшем случае, тяжелые увечья.
Люй Бу не хотел так бесславно погибнуть или стать калекой.
— Ты с ума сошел! — пробормотал он после долгого молчания.
— Значит, ты боишься, — усмехнулся Дун Сун, похлопав Люй Бу по щеке. — Раз не смог воспользоваться шансом, больше не заикайся о Читу.
— Повторю еще раз: ты его не достоин.
С этими словами Дун Сун оттолкнул Люй Бу и направился к воротам вместе с Хуа Сюном.
Хуа Сюн, бросив взгляд на побледневшего Люй Бу, поспешил за Дун Суном.
— Молодой господин, — спросил он, помедлив, — а если бы Люй Бу согласился, вы бы правда прыгнули?
Дун Сун остановился и улыбнулся.
— Если бы он согласился, я бы столкнул его со стены, как только он подошел бы к краю. Если бы он выжил, я бы признал поражение и вернул ему коня.
— А на следующий день забрал бы обратно.
Хуа Сюн споткнулся. Теперь он понял: лучше не перечить Дун Суну. Дун Чжо был жесток, но к своим солдатам относился хорошо. Особенно к ветеранам, вроде Хуа Сюна. Он мог закрыть глаза даже на серьезные проступки. Но Дун Сун был другим. Он был еще беспощаднее. Настоящий живой демон.
Вскоре собрались три тысячи воинов авангарда. Это были лучшие из лучших, отборные всадники, умелые лучники. Цвет силянской армии.
— Молодой господин, все собрались. Как будем выбирать?
Дун Сун кивнул Хуа Сюну и вышел перед строем.
— Мне нужны триста самых смелых и отважных воинов. Завтра я поведу вас на задание, из которого мало кто вернется живым.
— Кто сделает шаг вперед — станет моим братом, если переживет эту ночь.
В рядах послышался шепот.
— Можете рассказать подробнее о задании? — спросил рослый солдат с растрепанными волосами.
— Мы атакуем лагерь авангарда союзников. Их там пять тысяч. Мы покажем им, что воины Силяни — самые храбрые, и им нас не победить.
Крепкий солдат тут же вышел вперед.
— Меня зовут Ню Шисань. Я неграмотный, но если генерал возьмет меня, я пойду за ним.
— Хорошо! — Дун Сун подошел к Ню Шисаню и похлопал его по плечу. — С этого момента ты командир первого взвода в моей армии.
— Благодарю, генерал!
Следом за Ню Шисанем вышли коренастый мужчина и худощавый парень.
— Я Чжу Лаоэр. Смерти не боюсь.
— А я Лао Лю. У меня нет имени. Я пойду туда, куда пойдет генерал. И если будет нужно, умру за него.
Чжу Лаоэр и Лао Лю тоже стали командирами взводов. Один за другим выходили новые добровольцы.
Не прошло и получаса, как Дун Сун набрал триста человек.
— Генерал Хуа, — обратился он к Хуа Сюну, — сегодня вечером мои солдаты должны как следует поесть. Сделайте все возможное, чтобы они были сыты и довольны.
— Не беспокойтесь, молодой господин, — кивнул Хуа Сюн. — Эти триста воинов — бесстрашные силянские рубаки. Я и сам позабочусь о том, чтобы они хорошо поели и выпили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|