Глава 5. Одолжи мне свое копье

За стенами Лояна.

Три тысячи солдат передового отряда армии Лянчжоу были готовы к выступлению.

Во главе отряда стоял Хуа Сюн, один из лучших генералов Дун Чжо, известный как самый храбрый воин Лянчжоу. Отряд был разделен на два крыла: левым командовал капитан Ху Чи'эр, а правым — Ху Чжэнь.

Дун Сун был назначен в левое крыло под командованием Ху Чи'эра.

Вскоре после начала похода Ху Чи'эр подошел к Дун Суну.

Сложив руки в почтительном жесте, он сказал с улыбкой: — Господин Дун, Тайши приказал не делать для вас исключений. Прошу простить, если в пути что-то будет не так.

Дун Сун оглядел Ху Чи'эра с ног до головы. Худой, с хитрым лицом, он не внушал доверия. Дун Сун знал из истории, что именно Ху Чи'эр убил Ню Фу ради золота и драгоценностей. Этот человек был способен на предательство.

Презирая Ху Чи'эра, Дун Сун не испытывал к нему ни капли симпатии.

Видя, что Дун Сун молчит, Ху Чи'эр усмехнулся про себя, но продолжал говорить вежливым тоном: — По армейским правилам, левое крыло должно выслать вперед отряд разведчиков. Так уж вышло, что ваш отряд должен отправиться на разведку. Если у вас есть возражения, я могу сделать для вас исключение.

— Тогда, пожалуйста, сделайте исключение, — ответил Дун Сун с улыбкой. — Идти на разведку малым отрядом слишком опасно. Я останусь со своим отрядом.

Дун Сун заметил, как забегали глаза Ху Чи'эра. Этого было достаточно, чтобы понять: у капитана есть скрытые мотивы.

Ху Чи'эр едва сдержал гнев. Он ожидал, что Дун Сун согласится на его предложение, но тот оказался неблагодарным. Цзан Ба и другие уже были готовы к засаде. Ху Чи'эр взял взятку у Чжан Ляо, и если план провалится, ему придется не только вернуть деньги, но и столкнуться с гневом Люй Бу, который стоял за Чжан Ляо. А Люй Бу был известен своим крутым нравом.

Сделав глубокий вдох, Ху Чи'эр снова подошел к Дун Суну и тихо сказал: — Господин Дун, пока вы в моем крыле, я могу оказать вам посильную помощь. Но прежде нужно подумать о реакции Тайши.

— Если Тайши будет недоволен, мне не страшно понести наказание. Но если из-за меня у вас с отцом возникнут разногласия, моя вина будет велика.

— Поэтому я все же прошу вас отправиться с отрядом. Что касается безопасности, не беспокойтесь. Союзные войска еще не дошли до Хулаогуаня. Окрестности Лояна под нашим контролем, так что ничего непредвиденного не случится.

— Хорошо, я согласен,

— ответил Дун Сун, разминая шею, и направился к своей лошади. Ему в голову пришли несколько идей, как использовать эту ситуацию в свою пользу. Если Ху Чи'эр задумал что-то недоброе, Дун Сун сможет получить награду от системы.

— Слабак, он и есть слабак. Стоило меня немного припугнуть, как он тут же струсил, — усмехнулся Ху Чи'эр, глядя вслед Дун Суну. Но тут же увидел, что тот возвращается.

— Господин Дун, что-то еще? — нахмурился Ху Чи'эр.

— Мне нужно подходящее оружие. Вижу, у тебя на седле неплохое копье. Одолжи мне его.

— Мое копье? — Ху Чи'эр опешил, но быстро пришел в себя и снял копье с седла. — Господин Дун, с ним шутки плохи. Оно длинное, тяжелое, двадцать три цзиня (11,5 кг). Обычный человек быстро устанет, даже просто размахивая им.

— Всего двадцать три цзиня?

— Дун Сун взял копье, с легкостью сделал выпад и вздохнул. — Легковато, конечно, но сойдет.

Ху Чи'эр хотел что-то сказать, но Дун Сун продолжил: — Похоже, скоро придется кого-то им убить.

Ху Чи'эр вздрогнул. — Господин Дун, вы что…

Не дав ему договорить, Дун Сун развернул лошадь.

— Надеюсь, я ошибаюсь. Иначе, если я выживу, тебя ждет та же участь, что и Фань Чоу.

Угроза Дун Суна прозвучала холодно, и Ху Чи'эр почувствовал, как по спине пробежал мороз. Его охватил страх. Он почти пожалел о своем плане.

Но тут же сказал себе: — Цзан Ба и шестеро других справятся с ним. Дун Сун не жилец.

— Его угрозы ничего не значат.

Дун Сун и девять солдат отправились вперед. Проехав около десяти ли, Дун Сун сказал: — Впереди густой лес. Там может быть опасно. Держитесь от меня на расстоянии. Войдите в лес через полчаса после меня.

Солдаты переглянулись. Старший из них усмехнулся: — Господин Дун, мы недалеко от Лояна, здесь безопасно. К тому же, мы…

Дун Сун перебил его: — Хотите жить — слушайтесь. Не хотите — вперед, за мной. Я вас предупредил.

Когда Дун Сун скрылся в лесу, старший солдат почесал подбородок: — Что он имел в виду?

— Десятник, что будем делать?

— Скоро обед. Перекусим и двинемся дальше.

Как только Дун Сун въехал в лес, он почувствовал зловещую ауру. Он продолжил ехать вперед. Внезапно раздался свист, и черная стрела вонзилась в дерево прямо перед ним.

Дрожащее оперение стрелы указывало на то, откуда она прилетела. Раздался пронзительный голос:

— Ха! Тебе повезло! Я целился тебе в левый глаз, но дерево тебя спасло.

Дун Сун посмотрел в сторону звука и увидел семерых крепких мужчин в масках, которые медленно приближались к нему на лошадях. Это были Цзан Ба и другие, подосланные Чжан Ляо. Стрелял тот, кто в истории лишил глаза Сяхоу Дуня — Цао Син.

Во главе семерки ехал Цзан Ба с большим топором в руке. Он оглядел Дун Суна своими красными глазами и сказал: — Я не люблю издеваться над слабыми. Убей себя сам!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Одолжи мне свое копье

Настройки


Сообщение