В лагере союзных войск Юань Шао расхаживал по шатру, заложив руки за спину.
Лица военачальников были мрачны. Лю Бэй казался относительно спокойным, но сжатые кулаки и тяжелые вздохи выдавали его внутреннее напряжение и беспокойство.
В шатер вбежал гонец.
— Какова ситуация на поле боя? — тут же спросил Юань Шао.
— Генерал Гуань Юй вернулся, но…
Не дав гонцу договорить, Лю Бэй вскочил на ноги и возбужденно взмахнул кулаком.
— Ха-ха-ха! Как я и говорил, мой брат не имеет себе равных! Он непременно одолел вражеского генерала!
Лю Бэй потрогал стоящее на столе подогретое вино и, обращаясь к Юань Шао, сказал:
— Ха-ха-ха, вино еще теплое!
— «Подогретое вино у ворот Хулаогуаня» — об этом подвиге сложат легенды!
Лю Бэй был искренне рад и горд. Сегодня Гуань Юй сделал ему честь. То, что не удалось другим, совершил его брат, и это возвышало Лю Бэя в глазах всех присутствующих. Все прошлые обиды казались теперь ничтожными.
Лю Бэй уже представлял, как получит награду от императорского двора. Его запросы были скромны: для начала получить должность губернатора, затем — наместника, а потом… весь мир.
Однако следующие слова гонца разрушили все его мечты.
— Генерал Гуань Юй вернулся… но конь принес лишь обезглавленное тело.
— После двух столкновений генерал Гуань Юй начал уступать противнику и решил отступить. Но во время отступления вражеский генерал метнул копье, пронзив ему плечо, а затем, выхватив меч, одним ударом отсек ему голову.
— Теперь солдаты Дун Чжо в Хулаогуане ликуют. А боевой дух наших войск…
Не дослушав гонца, Юань Шао ударил по столу и вскочил.
— Лю Бэй, ты виновен!
Юань Шао не хотел ссориться с Юань Шу, Чжан Яном и Ван Куаном, ведь у них были большие армии и влиятельные покровители. А вот у Лю Бэя было всего пятьсот с лишним человек. Если бы не заступничество Лу Чжи и Гунсунь Цзаня, он бы даже не попал в этот шатер.
Поэтому Юань Шао решил выместить всю свою злость на Лю Бэе, переложив на него ответственность за провал поединка.
Тем более что Лю Бэй сам напросился.
— Я поверил тебе и позволил твоему брату Гуань Юю выйти на бой. Теперь он убит, а боевой дух нашей армии подорван. Какое наказание, по-твоему, ты заслуживаешь?
Лю Бэй еще не успел оправиться от известия о гибели Гуань Юя, как услышал слова Юань Шао. Он испугался и хотел было объясниться, но тут вмешался Цао Цао.
— Победы и поражения — обычное дело на войне. Лю Бэй, конечно же, не желал своему брату такой участи.
Лю Бэй был тронут: наконец-то кто-то заступился за него. Он с благодарностью посмотрел на Цао Цао, но тот продолжил:
— Лю Бэй дал письменное обязательство. Пусть получит восемьдесят ударов палками, как и обещал.
— Остальное обсудим после битвы.
У Лю Бэя потемнело в глазах, и он чуть не упал. Восемьдесят ударов! Он ведь ляпнул это не подумав. Его тело не выдержит такого наказания. Если он выживет, то пролежит как минимум полгода. А это значит, что он не сможет отличиться в походе против Дун Чжо.
— Повелитель, мой брат проиграл, и я готов понести наказание, но…
— Приведите сюда Лю Бэя и дайте ему восемьдесят ударов палками! — крикнул Юань Шао, не дав ему договорить. — И объявите всем солдатам, что сегодняшнее поражение — результат его ошибки!
— Сегодня отступаем. Через два дня, когда боевой дух армии восстановится, снова атакуем Хулаогуань.
Несколько солдат двинулись к Лю Бэю. Чжан Фэй, сверкая глазами, встал перед ним, держа наготове копье.
— Сегодня было четыре поединка. К первым трем мой брат не имел никакого отношения! Мой второй брат проиграл лишь один раз. Почему вы обвиняете во всем моего брата?
— Если вы посмеете тронуть моего брата, я всех вас проткну своим копьем!
— Хлоп!
Как только Чжан Фэй закончил говорить, Лю Бэй ударил его по лицу. Удар был такой силы, словно Лю Бэй выплеснул на него всю свою ярость.
Чжан Фэй, держась за щеку, с обидой спросил:
— Брат, за что?
— За то, что несешь вздор!
— Я…
— Я несу ответственность за поражение своего брата и готов принять наказание, — обратился Лю Бэй к Юань Шао. — Но я прошу отложить его до конца битвы. Я хочу служить империи Хань.
Гунсунь Цзань со вздохом поднялся.
— Повелитель, Лю Бэй действительно виноват в поражении, но прошу вас, ради меня, отложите наказание. Дайте ему еще один шанс.
— Хорошо, — махнул рукой Юань Шао, глядя на Гунсунь Цзаня. — Ради вас я отложу наказание. Но когда боевой дух армии восстановится, Лю Бэй должен будет возглавить атаку на Хулаогуань.
Лю Бэй с облегчением выдохнул.
— Благодарю, повелитель!
В Хулаогуане Дун Сун, весь в крови, въехал в крепость на Читу под взглядами Дун Чжо и других военачальников. Солдаты, увидев его, невольно отступали.
Дун Чжо, оглядев сына с ног до головы, хотел было отчитать его, но, вспомнив, как тот разорвал Фан Юэ и вырвал сердце Му Шуня, промолчал.
Видя неловкость ситуации, Хуа Сюн подошел к Дун Суну.
— Молодой господин, вы сегодня сразили четырех генералов союзных войск, подняв наш боевой дух. Я восхищен вашей доблестью.
— Я велел приготовить для вас горячую ванну. Отдохните как следует.
Дун Сун улыбнулся Хуа Сюну и протянул ему подобранный Зеленый Дракон.
— Неплохой клинок. Возьмите себе.
Хуа Сюн взял клинок, осмотрел его и сказал:
— Странное ощущение… Я чувствую от него исходящую угрозу… Словно он может ранить меня.
— Если не нравится, верните.
— Нравится! — Хуа Сюн крепче прижал к себе клинок. — Благодарю за щедрый дар!
— Не стоит благодарности, — отмахнулся Дун Сун. — Раз уж вы приняли мой подарок, окажите мне услугу. Мне нужно триста человек из авангарда. Завтра утром мы с ними ворвемся в лагерь союзников и застанем их врасплох.
(Нет комментариев)
|
|
|
|