Глава 8. Связь (Часть 1)

Ху Я наконец-то проводила помощника управляющего. Вернувшись в комнату, она раскинулась звездой на кровати.

— Какой болтливый парень! — воскликнула она. — Общежитие Оклендского университета неплохое. Если бы в моей комнате был еще и люкс с ванной, было бы вообще идеально.

— Не придирайся, — немного раздраженно ответил Чжу Сяо. — В комнатах на нижних этажах вообще общие ванные.

— Ты что, злишься? — спросила Ху Я, хлопая большими глазами. — Из-за того, что мой багаж такой тяжелый? Надо было сказать, я бы попросила тебя помочь мне с коробкой.

Чжу Сяо не знал, что ответить. Он не мог же сказать: «Просто я немного позавидовал твоему богатству». Семья Чжу Сяо была достаточно обеспеченной: его родители владели двумя ресторанами в Харбине. Но аренда отдельной квартиры с видом в центре Окленда, рядом с университетом, была им не по карману.

За один новозеландский доллар давали пять юаней. Арендная плата в Новой Зеландии взималась еженедельно. Квартира Ху Я стоила не меньше восьмисот долларов в неделю, то есть около двухсот тысяч юаней в год.

Чжан Си подошел к ним, многозначительно подмигнул Чжу Сяо и спросил у Ху Я:

— Уже полдень. Пойдем куда-нибудь пообедаем или закажем еду на дом?

Ху Я все еще лежала на кровати, похоже, не желая двигаться. Чжу Сяо, чувствуя неловкость из-за своих мыслей, вызвался сходить за едой.

Народ маори был довольно удачлив. Когда британские колонизаторы высадились в Австралии, местные аборигены подверглись жестокой расправе. Те, кто выжил, стали рабами. Даже в наше время коренные жители Австралии не имеют особого статуса, и правительство не слишком заботится об их правах.

Возможно, резня в Австралии вызвала слишком много критики со стороны мировой общественности, поэтому, высадившись в Новой Зеландии, британцы решили действовать иначе. Они заключили Договор Вайтанги. По сути, он означал: «Мы не будем захватывать ваши земли. Мы их купим».

Если Чжу Сяо не ошибался, британские мореплаватели приобрели почти всю Новую Зеландию у вождей маори за несколько мешков стеклянных бус. В настоящее время королева маори занимает высокое положение в Новой Зеландии. Маорийская знать владеет обширными землями и пляжами, а также занимает высокие посты в армии и правительстве.

Говорили, что племянник королевы маори — высокопоставленный генерал. Даже простые маори имеют некоторые преимущества перед другими киви (новозеландцами). Например, им легче получить социальные пособия.

Чжу Сяо подвернул ногу и упал на тротуар. Боль в колене вырвала его из размышлений.

— Вот же невезение! Упасть на ровном месте! — Чжу Сяо поднялся, опираясь на руки. Сегодня он надел джинсовые шорты и кроссовки, чтобы помочь Ху Я с переездом. Незащищенное тканью колено было ободрано, и из раны сочилась кровь. — Черт! — выругался Чжу Сяо.

К счастью, кровотечение быстро остановилось, и боль утихла.

«Смотри под ноги, когда идешь, и не думай о всякой ерунде», — слова матери всегда оказывались верными.

Вернувшись в общежитие с двумя баскетами KFC, Чжу Сяо увидел, что чемоданы Ху Я раскрыты настежь на кровати, а она и Чжан Си пытаются настроить интернет на ноутбуке.

Запах жареной курицы привлек их внимание.

— Острые крылышки, я иду! — воскликнул Чжан Си, бросаясь к корзине с едой. Чжу Сяо прошел мимо них в ванную. — Я ненадолго в ванную. Упал, ободрал колено, надо промыть.

— Вот растяпа! — пробормотал Чжан Си с куриной ножкой во рту. — Выйдешь — съешь пару кусочков, чтобы восстановить силы.

— Кажется, тетя дала мне с собой аптечку. Хочешь, поищу? — Ху Я пошла в спальню и начала рыться в своем «волшебном» чемодане.

Чжу Сяо зашел в ванную, снял обувь и носки, шагнул в душевую кабину, подвернул штанину и включил холодную воду. Он направил струю воды на ободранное колено.

Холодная вода смывала кровь и грязь. В ране остались мелкие песчинки. Чжу Сяо попытался их вытереть, но вдруг обнаружил, что не может найти саму рану. Он выключил воду и уставился на гладкое, как прежде, колено. Чжу Сяо остолбенел. Он внимательно осмотрел колено и увидел, что исчезли не только свежие ссадины, но и старые шрамы, оставшиеся с детства.

Стук в дверь прервал его размышления. Чжу Сяо быстро вытер ноги полотенцем. Ху Я открыла дверь, держа в руках небольшую красную аптечку с белым крестом.

— Тебе нужно перевязать колено? — спросила она. — Мне показалось, что рана довольно глубокая, было много крови…

Воздух словно застыл. Ху Я тоже увидела, что колено Чжу Сяо совершенно чистое.

— Эй, вы чего там застряли? — крикнул Чжан Си, протискиваясь в небольшую ванную. — Как следует помылся?

Следующую минуту все трое стояли, ошеломленно глядя друг на друга.

— Слушай, Чжу Сяо, ты когда имя сменил на «Разыграю-ка я вас»? — спросил Чжан Си. — Только что у тебя кровь лилась, а теперь все зажило. Ты нас разыгрываешь, что ли?

Ху Я пристально смотрела на Чжу Сяо.

— Это Хайсинь? — тихо спросила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение