На следующее утро, рано.
Янь Фань стоял на берегу реки с серьезным выражением лица. Его смуглое лицо выражало усталость, а вокруг глаз даже виднелись нездоровые темные круги, словно результат неудачного управления временем.
— Молодой господин, прибыл губернатор Чжили, — тихо доложил охранник, подойдя к Янь Фаню.
Прибывший был остроносым и обезьяноподобным, в ярко-красном халате. Огромная чиновничья шапка на его маленькой голове выглядела чрезвычайно нелепо.
Прибывший низко поклонился Янь Фаню и льстиво сказал:
— Маленький Великий секретарь, зачем вам было трудиться приезжать сюда посреди ночи? Достаточно было послать человека с известием.
Достойный чиновник первого ранга в красном халате, высший военный и гражданский чиновник на севере, почти самый главный за пределами города Шэнцзин в провинциях Хэбэй и Хэнань, на самом деле был так почтителен к смуглолицему юноше!
Конечно, отчасти это было из-за власти главы Великого секретариата, но еще больше — потому что те, кто знал Янь Фаня, не могли не бояться и не уважать его методы!
— Несколько дней назад мой отец отправил письма всем вам, своим ученикам, работающим за пределами столицы, трижды и пять раз повторяя, чтобы беженцы из Шаньси и Шэньси не появлялись в пределах двухсот ли от города Шэнцзин!
— Посмотрите на этих людей!
— Они так тихо пробрались на вашу территорию, Янь Маоцин! Если бы не мои люди, которые постоянно следили за этим местом, это дело уже вызвало бы огромный скандал!
Чем больше Янь Фань говорил, тем сильнее злился, чуть ли не тыча пальцем в нос Янь Маоцину.
— Сейчас при дворе отец планирует большое дело против фракции Дунлинь, а вы здесь создаете проблемы, проваливаетесь в такой момент. Если вы не можете быть губернатором Чжили, я попрошу отца подать доклад, и вы тоже не будете им! В Цинхае у тибетских лам еще есть место для тусы, отправляйтесь туда!
Янь Маоцин в этот момент чувствовал себя чрезвычайно пристыженным, но не смел выказать Янь Фаню ни малейшего недовольства. Он кивал и кланялся, вытирая несуществующий пот с шеи:
— Маленький Великий секретарь прав, это моя вина, я не справился с обязанностями. Я немедленно пошлю войска, чтобы разобраться с этой толпой оборванцев!
Не успел Янь Фань сказать что-либо еще, как охранник подошел к нему и что-то тихо прошептал.
Янь Фань холодно взглянул на Янь Маоцина, затем встряхнул широким рукавом, сел на коня и крикнул:
— Немедленно отправьте этих беженцев обратно в их родные места! Скажите им, что продовольствие для помощи скоро прибудет. В эти дни их продовольствие будет предоставлено управлением губернатора Чжили. Ни в коем случае не допускайте беспорядков или перемен!
Сказав это, Янь Фань развернул коня и уехал, оставив Янь Маоцина стоять на месте с вымученной улыбкой.
После того как Янь Фань и его люди уехали, лицо Янь Маоцина стало пепельным. Сначала он тщательно поправил свой чиновничий халат и шапку, затем гневно посмотрел на беженцев в русле реки.
Янь Маоцин крикнул человеку, похожему на генерала, стоявшему неподалеку: — Генерал Хэ!
Генерал Хэ, с мясистым лицом, вышел вперед и отдал воинское приветствие: — Докладываю, господин губернатор, я здесь!
— Вы слышали слова Маленького Великого секретаря!
— Немедленно отправьте этих беженцев за пределы провинции Хэбэй! Поскольку они пришли по руслу реки, пусть идут по руслу реки!
Генерал Хэ нерешительно спросил: — Тогда, господин, а... продовольствие для беженцев?
— Какое продовольствие?! Пусть ваши солдаты отдадут им часть своих пайков, чтобы сварить немного каши и раздать! Вот и все!
Янь Маоцин не был дураком. Раз уж этих беженцев отправляют обратно домой, им, конечно, нужно дать продовольствие. Если его не дать, эти нищие тут же поднимут бунт.
Но отправлять зерно из управления губернатора для помощи — это, во-первых, финансово напряженно, а во-вторых, такие расходы трудно оформить в отчетности. В таких делах, конечно, лучше действовать по обстоятельствам. В конце концов, если эти солдаты немного недоедят, ничего страшного не случится.
Отдав еще несколько распоряжений, Янь Маоцин тоже встряхнул широким рукавом и уехал в паланкине со своими подчиненными.
После ухода Янь Маоцина генерал Хэ стал командовать солдатами, разгоняя сельских жителей. Методы были жестокими, трудно описать словами.
Янь Маоцин и Янь Фань даже не подозревали, какая огромная беда назревала сегодня в этом маленьком русле реки!
...
Княжеский дом Хань, Кэцзи Юань.
Ли Сяо широко зевнул на кровати, затем недовольно сказал девушке у кровати.
— Только вчера вечером выпивал, зачем так рано меня будить?
Сю Юй, услышав это, закатила глаза и сплюнула:
— Еще смеете говорить! Вчера вечером шлялись и безобразничали до такой поздней ночи, вернулись еще и с запахом духов. Если бы Наследник Князя узнал, вам бы досталось.
— Сю Юй, ты меня несправедливо обвиняешь, — Ли Сяо, пока Сю Юй помогала ему одеваться, объяснял ей:
— Вчера я был занят, наблюдая за соревнованием северной и южной куртизанок, разве было время для шляний и безобразий?
Сю Юй, услышав это, сплюнула: — Какие северные и южные куртизанки, все они непорядочные женщины.
Ли Сяо схватил парчовый платок для умывания и небрежно протер лицо:
— Да-да, во всем мире только Сю Юй самая лучшая, наша Сю Юй — это небесная нефритовая зайчиха, спустившаяся с небес.
Сю Юй, услышав эти насмешливые слова Ли Сяо, хотя и чувствовала смущение и раздражение, но поскольку выросла вместе с Ли Сяо, уже привыкла. Услышав это, она лишь озорно высунула язык.
Ли Сяо, только что вытеревший лицо, увидев это, быстро клюнул Сю Юй в нефритовые губы, а затем с криком выбежал.
Оставив Сю Юй, которая, опомнившись, топала ногой и прикрывала лицо. Ее кожа, и без того белая, как нефрит, теперь покрылась румянцем. Иначе Ли Сяо не стал бы сравнивать ее с нефритовой зайчихой.
Выйдя из Кэцзи Юань, Ли Сяо направился прямо в передний двор. Сегодня он договорился о встрече с главным евнухом Ваном, а это настоящий главный евнух княжеского дома. Его статус в княжеском доме был равносилен главе Управления церемоний и евнуху-писарю.
Идя по галерее, он не заметил, как за его спиной появился молодой евнух в зеленой одежде.
Сяо Дэцзы тихо доложил: — Молодой господин, у той служанки, за которой вы велели присмотреть вчера, появились новые движения.
Ли Сяо, услышав это, остановился и искоса взглянул на Сяо Дэцзы.
Сяо Дэцзы, конечно, был проницательным и тут же продолжил докладывать:
— Люди, которые следили за той служанкой, доложили, что после того, как ее вчера отвели в кладовую, она долго плакала и всхлипывала, а несколько нянек-воспитательниц ее строго наказали.
— Уходи, уходи, мне, маленькому господину, это неинтересно, говори по существу.
Ли Сяо, глядя на болтливого Сяо Дэцзы, сделал вид, что собирается его пнуть.
Сяо Дэцзы сначала притворился, что увернулся, а затем льстиво продолжил:
— Затем кто-то видел, как та служанка ночью выскользнула из своей комнаты и пошла в комнату Лю Мамы.
Ли Сяо с сомнением спросил: — Лю Мама?
Сяо Дэцзы хихикнул: — Лю Мама — это парный партнер главного евнуха Вана в поместье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|