Глава 5 (Часть 2)

Спрятаться было невозможно. Ши Чжиюэ последовал за Цин Лю к повозке Седьмого Принца, взбираясь внутрь с таким видом, будто шел на казнь.

Войдя, он первым делом посмотрел на руки Седьмого Принца.

Отлично, в них не было никаких подозрительных книг.

— Садись.

Наньгун Ци, дождавшись его поклона, достал с полки письменные принадлежности — кисть, тушь, бумагу и тушечницу. Он указал на тушечницу, предлагая Ши Чжиюэ растереть тушь.

Ши Чжиюэ впервые занимался этим. Он взял тушечницу, огляделся по сторонам, но, кроме чайника, не нашел другого источника чистой воды.

— Как этим пользоваться? Сюда воду наливать или тушь?

Он никогда не пользовался такими вещами. Его сестра, Ши Чжиюэ, кажется, ходила в школьный кружок каллиграфии. Иногда вечером он видел на ее столе черную тушечницу, выданную школой.

Внутри вроде бы была жидкость, но он не знал, наливали туда тушь или чистую воду.

— Воду, — Наньгун Ци указал на чайник рядом, подсказывая, что в тушечницу наливают воду.

Ши Чжиюэ все понял. Он схватил ручку чайника, поднял его и наклонил над тушечницей.

Наньгун Ци, сидевший на кушетке, не успел его остановить и лишь смотрел, как его единственную драгоценную Нефритовую Чернильницу Золотого Облака заливают кипятком.

Испортив тушечницу, Ши Чжиюэ посмотрел на уровень воды и, прежде чем поставить чайник, заботливо добавил: — Ваше Высочество, я вам еще чаю долью.

Затем он наполнил и чашку Седьмого Принца, в которой оставалось меньше половины чая.

Идеально!

Ши Чжиюэ был очень доволен результатами своей работы. Хотя он раньше и не работал, но, как видите, если не читать книги, он вполне справлялся со своими обязанностями.

Затем, взяв чернильный брусок, он начал растирать тушь в тушечнице. Попробовав несколько раз, он, не дожидаясь указаний Седьмого Принца, просто добавлял воды, как только тушь становилась слишком густой, и продолжал растирать.

Наньгун Ци несколько раз хотел его остановить, чтобы спасти свою драгоценную тушечницу.

Но компаньон был так усерден. Если он его напугает, тот потом не только книги читать не сможет, но и письменных принадлежностей будет бояться как огня. Подумав, он решил оставить все как есть.

Вперед выехал солдат Северной Ци и доложил, что через тридцать ли (около 15 км) будет почтовая станция. Погода сегодня плохая, может пойти дождь, поэтому они ускорятся, чтобы остановиться на ночлег на станции.

Пока тот говорил, Ши Чжиюэ тоже сидел в повозке.

Чтобы не мешать докладу Седьмому Принцу, он придвинул свою круглую табуретку к правой стене и, приоткрыв занавеску на окне, посмотрел на небо.

Небо затянули тучи, они висели очень низко. В воздухе чувствовалась влага, пахло землей — верный признак скорого дождя.

Глядя на облака, Ши Чжиюэ думал о том, что сегодня они будут спать на почтовой станции. Там наверняка будут кровати, и можно будет одолжить инструменты. Он хотел немного переделать свою старую повозку — слишком уж она тряская!

Рядом солдат Северной Ци, доложив о погоде и получив указания Седьмого Принца, поднял руки и поклонился, собираясь уходить.

Внезапно сверкнул клинок, направленный прямо в лоб Седьмому Принцу. Ши Чжиюэ рефлекторно схватил со стола чайник и швырнул в нападавшего.

Неожиданно разбойник выхватил ножи обеими руками, один за другим, атакуя сверху и снизу — очевидно, он собирался в одиночку справиться с ними обоими.

Поскольку между входом в повозку и кушеткой, где сидел Седьмой Принц, стоял стол, это короткое расстояние дало Наньгун Ци мгновение на реакцию. Он опрокинул стол на солдата, а сам, пригнувшись и откатившись в сторону, увернулся от острого ножа, спрятанного в рукаве.

— На помощь!

Ши Чжиюэ подхватил упавший столик и несколько раз пнул им убийцу, одновременно громко зовя на помощь.

Снаружи повозки Цзя Фу шел в хвосте каравана.

Хотя его господин отправился работать в повозку Седьмого Принца, все их имущество находилось в последней повозке: купленная одежда на все сезоны, одеяла, оставшиеся пять удочек и даже купленный вчера у Маленького Писаря котелок для кипячения воды.

Цзя Фу берег все это как сокровище и, даже едя верхом, не отъезжал от своей повозки дальше чем на пять метров.

Поэтому, когда впереди начались беспорядки, он увидел, как слуг и служанок Седьмого Принца внезапно окружили люди Северной Ци и мгновенно перерезали им горло.

Более того, после убийства один из них поскакал к Цзя Фу, с его длинного меча стекала кровь предыдущей жертвы.

Цзя Фу от страха рухнул на землю и, раскинув руки ладонями вверх, зарыдал: — Господин, пощадите! Я ничего не видел! Не убивайте меня, не убивайте!

Едва он договорил, как из леса впереди выскочил еще один отряд. Эти люди явно были не из Северной Ци. Увидев друг друга, обе группы тут же вступили в бой.

Воспользовавшись суматохой, Цзя Фу со всех ног бросился бежать к залитой кровью повозке Седьмого Принца. Как раз в этот момент Ши Чжиюэ и Седьмой Принц, справившись со вторым нападавшим, тоже выскочили наружу.

Ши Чжиюэ размахивал круглой табуреткой, на которой только что сидел. Оказавшись на удивление прочной и удобной, она стала его оружием самообороны.

— Господин, скорее бежим! Здесь несколько отрядов дерутся друг с другом!

Увидев, что его господин жив, Цзя Фу, не раздумывая, схватил его и потащил прочь.

Выпрыгнув из повозки, Ши Чжиюэ, словно нечистая сила попутала, оглянулся.

Седьмой Принц, тоже вышедший из повозки, стоял на подножке и смотрел на убитых вокруг охранников и служанок, на дерущиеся вдалеке два отряда. Выражение его лица было спокойным, будто он все время ждал этого момента.

С самого начала никто и не собирался доставлять заложника в Северную Ци живым. Если он умрет на их территории, это будет означать, что они скрывают злые намерения, не желают подчиняться и намеренно разрывают договор.

Так думали люди Северной Ци. Форсировав события таким образом, они получали предлог для нападения.

Цели второго отряда, появившегося позже, были неизвестны, но несложно было догадаться, что всем им нужен был Седьмой Принц.

— Может, пойдешь с нами? — внезапно спросил Ши Чжиюэ, повернувшись к стоявшему на повозке принцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение