✅ Глава 469.1. Неприглядный вид

Шангуань Цзинь снова фыркнул, велев Ву Лан Мэй прекратить спорить, так как он все ясно видел.

Обманывать других было прекрасно, но обмануть его было трудно.

Когда мистер Ло и Ли Цинлин услышали слова Шангуань Цзинь, они немного испугались. Если бы Сяо Рансю вовремя не оттолкнула Ву Лан Мэй, у их девочки были бы большие проблемы.

- Мисс Ву... Хех… Какая замечательная молодая хозяйка из семьи боевых искусств. Лицо господина Ло становилось все холоднее и холоднее, в настоящее время он был чрезвычайно зол. - Это дело не может быть прощено и забыто. Он никогда бы себе не простил бы, если бы так просто отпустил бы ее.

- Мистер Ло, я...

- Госпожа Ву, если вы хотите что-то сказать, скажите это в присутствии императора. Мистер Ло холодно прервал слова Ву Лан Мэй и понес маленькую девочку, готовясь развернуться и вернуться во дворец.

Что ей делать? Ву Лан Мэй была потрясена. Почему ее семья еще не здесь? Неужели он действительно собирался поднять шум перед императором?

Поскольку император так высоко ценит господина Ло, он определенно встанет на сторону господина Ло. Затем она…

Что мне делать? Что мне делать?

Как раз в тот момент, когда Ву Лан Мэй собиралась сойти с ума, прибыла пожилая леди из семьи Ву.

- Лан...

- Бабушка... Увидев, что пришла его бабушка, прекрасное сердце Ву Лан успокоилось.

- Ланьер, скажи бабушке, почему ты разозлила мистера Ло? А?

Ву Лан Мэй говорила с обиженным выражением на лице. Конечно, бабушка сказала, что встанет на ее сторону.

Мадам Ву кивнула головой и легонько похлопала Ву Лан по тыльной стороне ладони. Она посмотрела на мистера Ло и заставила себя улыбнуться, после чего она начала говорить:

- Мистер Ло, император занят повседневными делами. Не стоит беспокоить императора по такому пустяку. Это не должно происходить в присутствии императора.

- Это пустяк? Мистер Ло посмотрел на леди Ву Лан и холодно рассмеялся. - Ваша внучка чуть не раздавила руку моей правнучке и это сейчас считается мелочью?

Лицо мадам Ву не изменилось, когда она сказала это. Это было небольшое недоразумение. Не могли бы мы сесть и хорошенько поговорить?

С ее внучкой никогда ничего не случалось. Как она могла поднять такой шум на улицах?

Ву Лан Мэй также пролила две слезы в нужное время, сказав, что она действительно сделала это не нарочно.

Недоразумение?

Какое недоразумение.

Мистер Ло сильно встряхнул рукавами, велев старой леди Ву больше ничего не говорить. Он медленно объяснит это перед императором, а потом поболтает с ней о чем угодно.

Видя, что мистер Ло остался невозмутим, лицо мадам Ву потемнело. Она властно посмотрела на Ли Цинлин и надавила на нее:

- Четвертая молодая госпожа Лю, вы тоже так думаете? Если бы не тот факт, что она не хотела все это взрывать, зачем бы ей понадобилось понижать голос? Моя внучка сделала это не нарочно, так почему же вы нападаете на нее?

Ли Цинлин холодно рассмеялась и сказала:

- Если бы я наступила на руку вашей внучки, простила бы меня старушка Ву, когда я сказала, что сделала это не нарочно?

Пострадал не ее собственный ребенок, так что ей было все равно.

Если бы они были обычными гражданами, то это дело действительно закончилось бы так. К сожалению, это было не так. Они не боялись семьи Ву и осмелились добиваться справедливости ради своих детей.

Теперь, когда все дошло до этого момента, они не смогли бы сдержать гнев в своих сердцах, если бы не добились справедливости для своего ребенка.

Мадам Ву поджала губы и холодно посмотрела на Ли Цинлин. Ли Цинлин не испугалась ее и обернулась, чтобы посмотреть на нее.

- Мадам Ву, что вы думаете о моем предложении?

- Так вот как воспитываются дети в семье Лю?

- По крайней мере, это лучше, чем образование семьи Ву. Ли Цинлин возразила ей. - У нашей семьи Лю не будет недостойных потомков.

Мистер Ло посмотрел на правую руку маленькой девочки и нахмурился:

- Сяо Лин, прекрати ссориться, зачем тебе о чем-то нужно с ней говорить. Пойдем во дворец. Необходимо разобраться с повреждениями на руке моей маленькой правнучки.

- Хорошо, - ответила Ли Цинлин, повернувшись и посмотрев на Сяо Рансю, Шангуань Цзинь и маленького мальчика. Она спросила их, готовы ли они прийти во дворец, чтобы дать показания в их пользу.

Все трое сказали, что готовы.

В таком составе группа отправилась во дворец.

У старой леди Ву и Ву Лан Мэй не было другого выбора, кроме как тоже отправиться во дворец.

Увидев императора, господин Ло сразу же сказал императору, что хочет попросить старика Сюэ прийти и вылечить раны их малыша.

- Да.

Старик Сюэ подумал, что император болен, но, примчавшись, он узнал, что его маленькая любимица ранена.

- Айо, дорогая моя, почему бы тебе не протянуть руку к Тай Лаой, чтобы я мог увидеть рану?

Маленькая девочка послушно протянула правую руку. В тот момент, когда старик Сюэ увидел рану на ее правой руке, он пришел в ярость.

- Кто? "Кто это был? Какой ублюдок посмел до такой степени ранить мою маленькую любимицу?

Видя, что девочка шокирована, мистер Ло легонько похлопал ее по спине и поднял голову, чтобы с несчастным видом взглянуть на старика Сюэ:

- Ты слишком сильно ее пугаешь.

Мгновенно на лице старика Сюэ снова появилась улыбка:

- Моя дорогая не должна бояться, разве Тай Лаойе ругает мою дорогую девочку? Сказав это, он проверил руку маленькой девочки, чтобы убедиться, что на ней нет повреждений костей, после чего он вздохнул с облегчением и произнес:

- К счастью, никаких повреждений костей. Великая удача.

Он не принес никакой мази с собой, специально приготовленной для малыша. Он на мгновение задумался, после чего попросил у императора сходить за бутылочкой мази для нежной кожи, чтобы помочь малышу нанести ее.

Когда он вернулся, он приготовил немного мази для маленькой девочки. Часть этого предназначалась для ее кожи, часть - для ее шрама… Он не мог допустить, чтобы на ее теле остался маленький шрам.

- Это круто... Ее руки больше не болели так сильно, на лице появилась улыбка:

- Спасибо, Тай Лаой.

Старик Сюэ погладил маленькую девочку по голове, а когда поднял голову, чтобы посмотреть на мистера Ло, несчастно спросил, как это произошло.

Как только он закончил говорить, вошел Гао Сун, чтобы доложить, что прибыли старый генерал Лю, молодой генерал Лю и окружной судья Лю.

Император посмотрел на Сяосяо, которая послушно сидела в объятиях господина Ло и пригласил их войти.

Трое мужчин из семьи Лю вошли большими шагами. Они сказали в унисон:

- Приветствую вас, ваше величество. Да здравствует ваше величество! Да здравствует ваше величество!

- Все, пожалуйста, встаньте.

- Благодарю вас, ваше величество.

Трое мужчин встали и направились к маленькой девочке. Они нервно спросили:

- Где ты получила такую травму?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение