Если бы она снова вступилась за него, старик Сюэ опять бы отругал ее.
Только что он отругал ее, как только увидел и ей стало грустно при одной мысли об этом.
Как она могла знать, что плохие люди собирались что-то сделать с маленьким ребенком?
Если бы она знала, то обязательно смогла бы защитить маленькую девочку.
Маленький человечек был куском плоти, отвалившимся от ее тела. Видя, как она ранена, ее сердце болело больше, чем у кого-либо другого. Она хотела бы страдать на ее месте.
Старик Лю прокашлял свое горло и неоднократно повторил, что не допустит, чтобы это повторилось.
Такое больше не повторится…
Что касается обещания старика Лю, то Ло Лаотоу и Старик Сюэ посмеялись над ним, не веря его словам.
- У маленькой малышки очень нежная кожа. Я хочу приготовить специальное лекарство, чтобы убрать все синяки, чтобы я мог нанести лекарство на поврежденную кожу. Старик Сюэ нежно взял маленькую девочку за руку и внимательно посмотрел на нее:
- Моя дорогая, тебе очень больно?
- Мне не больно, скоро все восстановится. Тай Лаойе не беспокойся обо мне.
Увидев спокойное выражение лица маленькой девочки, старик Сюэ нахмурился. Он поднял голову, чтобы посмотреть на Ли Цинлин, и спросил ее:
- Часто ли маленькая девочка получает такие травмы?
Иначе как бы этот маленький человечек мог быть таким спокойным? Похоже, она не в первый раз сталкивалась с подобной ситуацией.
- Такая крошечная кожа, как у меня, довольно чувствительная. Если ты случайно прикоснешься к ней, она сразу же становится фиолетовой в течение нескольких дней. Это бесполезно, даже если ты натрешь кожу лекарством.
- Глупая, почему ты мне сразу не сказала? Я опять сейчас буду вас ругать, ребята. Когда старик Сюэ услышал это, он был подобен пылающему дракону, плюющемуся огнем в Ли Цинлин:
- Жалкая маленькая милая Сяосяо! Видя, что ты ранена, твои родители даже не сказали ничего мне.
Может быть, тон старика Сюэ был слишком забавным, заставляя маленькую девочку хихикать и кивать головой в знак согласия.
Она чувствовала, что старик Сюэ был слишком забавным.
Старик Сюэ закатил глаза и снова потащил мистера Ло в конфликт.
Кто сказал Ло Лаотоу быть таким наглым. Мало того, что он только что вернулся и сразу же начал провоцировать его? Он знал, что не может поехать в округ Нинхуа, чтобы присмотреть за маленькой девочкой, но тот все равно провоцировал его подобным образом.
- Нет.... Услышав, как старик Сюэ сказал, что мистеру Ло сейчас не поздоровится, маленькая девочка сразу же покачала головой. - Прошу тебя, не ругай прадедушку. Прадедушка хороший, очень хороший.
Услышав это, мистер Ло с гордостью взглянул на старика Сюэ, желая дистанцироваться от отношений с маленькой девочкой, но не было никакой возможности.
Маленькую девочку воспитывал он сам. Как ее можно было так легко одурачить?
Старик Сюэ и Старик Лю почувствовали, как у них защемило сердце. Они никогда не смогут сравниться с Ло Лаотоу, который каждый день находился рядом с маленькой девочкой.
- Спасибо тебе за твою похвалу, прадедушка знает, что прадедушка хороший. Старик Лю бесстыдно похлопал себя по груди. Он явно был ее прадедом, который приходился ей родственником, как он мог стоять в одном ряду с Ло Лаотоу?
Мистер Ло:
- ...
Он часто видел бесстыдных людей, но никогда не видел настолько бесстыдного человека.
Все замолчали.
Он был самым лучшим, самым могущественным, они чувствовали, что старик Лю определенно скоро будет мертв.
Маленькая девочка посмотрела на старика Лю, затем посмотрела на Ло Лаотоу.
Только ей нравился ее прадедушка, который сопровождал ее каждый день.
Чтобы другому прадедушке не было грустно, она не хотела говорить это вслух.
Слегка ревнивый Лю Чжимо вмешался в эту ситуацию и спросил маленькую девочку, кто из ее прадедушек был лучше всего?
Старик Лю испугался, что маленькая девочка не поняла и он сразу же ответил сам:
- Я твой биологический прадедушка, он просто твой прадедушка. Давай лучше, я тебя обниму, чем продолжать спорить. - Чтобы не называть меня не тем человеком, отныне зови меня дедушкой. Зови меня дедушкой, понимаешь?
Не дожидаясь, пока маленькая девочка заговорит, мистер Ло прямо сказал:
- Это нехорошо.
То, как он это сказал, заставило всех почувствовать себя неловко.
Старик Лю был недоволен, почему кто-то спрашивает мистера Ло?
Вот так два старика снова начали препираться.
Маленькая Сяосяо перевела взгляд с одного на другой и неуверенно спросил:
- Зачем вы спорите?
- Кто это сказал? Ли Цинлин сдержала свой смех, посмотрела в потолок и медленно произнесла эту фразу.
Господин Ло напрягся, он поднес кулак ко рту и кашлянул:
- Сяосяо, мы не спорим, мы обсуждаем некоторые проблемы, наши голоса просто немного громкие. Это все вина старика Лю, потому что он заставляет меня забыть о маленькой девочке, стоящей перед ним? Верно, старик Лю? Сказал старик Лю, улыбаясь, когда они обсуждали это.
Маленькая девочка издала звук «о» и сказала, что это была не ссора.
- Больше никаких ссор, никаких ссор. Господин Ло сразу же сказал. - Мы культурные люди, нет необходимости ссориться. Мы должны были держать себя в руках и не подавать плохого примера нашей маленькой внучке.
Маленький человечек кивнул в знак согласия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|