Так прошло несколько спокойных дней. Погода становилась всё холоднее, и Лу Цин чувствовала приближение зимы.
Она несколько дней искала кулинарные книги и наконец, в один прекрасный солнечный день, нашла сборник заметок. В нём автор описывал свои путешествия по разным местам. Темы были самыми разнообразными, и значительная часть была посвящена еде. Как говорится, еда — основа жизни. Статьи были написаны в юмористическом стиле, и Лу Цин, смеясь, приготовила несколько блюд по рецептам из книги. Её кулинарные навыки улучшались, и еда получалась вполне съедобной.
Сегодня она приготовила простое блюдо — яичницу с помидорами. Лу Цин была поражена, обнаружив, что в этом мире романа можно найти все современные ингредиенты.
Блюдо получилось кисло-сладким и очень аппетитным, поэтому Се Ваншу съел на целую миску риса больше обычного.
Лу Цин почувствовала удовлетворение: её кулинарные способности были оценены маленьким тираном.
После еды Се Ваншу вымыл посуду. Погода становилась всё холоднее, и вода в колодце тоже стала ледяной. Его нежные руки покраснели от холода.
Порыв холодного ветра заставил Се Ваншу закашляться.
Видя, как он кашляет, Лу Цин забеспокоилась. Она принесла из сарая несколько охапок дров и растопила печь.
Се Ваншу умылся и, не высушив длинные волосы, собрался забраться под одеяло.
Лу Цин, увидев его мокрые густые чёрные волосы, поспешно остановила его. — С такими мокрыми волосами ты простудишься.
С этими словами Лу Цин усадила Се Ваншу перед собой и начала вытирать ему волосы полотенцем.
Волосы Се Ваншу были блестящими и гладкими, и Лу Цин с удовольствием перебирала их в руках. В современном мире за такие волосы можно было бы получить хорошие деньги!
Се Ваншу чувствовал, как Лу Цин нежно гладит его волосы, и ему вспомнился Снежок, кот принцессы Чжао Хэ, которого он когда-то видел в её покоях. Наверное, Снежок испытывал такие же приятные ощущения, когда его гладили.
Се Ваншу закрыл глаза. Усталость от ежедневного переписывания сутр словно исчезла.
На следующее утро Лу Цин проснулась, умылась и услышала доносящийся из-за окна кашель.
Она открыла дверь и увидела Се Ваншу в тёмно-синем шёлковом халате, с бамбуковой шпилькой в волосах, держащего в руках свиток.
Юноша старался кашлять тише, прикрывая рот рукой.
— Се Ваншу, иди скорее в дом.
Лу Цин втащила Се Ваншу в комнату, быстро вскипятила воду, добавила углей в жаровню и, достав из шкафа белую накидку, укутала юношу в несколько слоёв.
После всех этих хлопот, покрытая испариной, Лу Цин обессиленно упала на кушетку.
Се Ваншу сидел у жаровни, переписывая сутры, и время от времени покашливал, потирая шею.
Лу Цин беспокоилась за Се Ваншу. Хотя у него не было ни температуры, ни насморка, ломота в теле и кашель заставили её насторожиться. Где в этой глуши найти лекарство для маленького тирана?
Чем больше Лу Цин думала, тем больше расстраивалась. В конце концов, она пошла на кухню и сварила жидкую рисовую кашу, которую Се Ваншу быстро съел.
Тёплая каша успокоила горло Се Ваншу, и он смог немного отдохнуть.
Днём пришла служанка Юэгуй, чтобы забрать переписанные сутры.
Воспользовавшись случаем, Лу Цин незаметно сунула ей пару серег с агатом. — Это подарок от наложницы Юй Фэй, который мне дали во дворце. Надеюсь, вам понравится.
Юэгуй спрятала серьги в рукав и с улыбкой ответила: — Благодарю вас.
— У меня есть к вам вопрос. Как можно покинуть императорскую усыпальницу? У Его Высочества закончилась бумага для переписывания сутр.
— Вы, должно быть, не знаете, но чтобы выйти отсюда, нужно получить разрешение от госпожи Хайтан, главной жрицы.
Лу Цин с улыбкой кивнула и проводила Юэгуй. Она задумалась: в древние времена даже лёгкая простуда могла стоить жизни. Лу Цин должна была достать лекарство для Се Ваншу.
Подумав, она выбрала из шкафа светло-зелёное платье, взяла немного накопленных денег и надела на запястье белый нефритовый браслет.
Снова начал накрапывать дождь. Лу Цин попросила Се Ваншу позаботиться о себе, раскрыла бумажный зонтик и направилась к мавзолею.
— Госпожа, это всё, что мне сказала Лу Цин, — почтительно сказала Юэгуй, стоя на коленях в главном зале и протягивая Хайтан серьги с агатом.
Хайтан внимательно осмотрела изящные серьги. — Какая тонкая работа! Вещи из дворца действительно отличаются.
— Эта девчонка, наверное, немало поживилась во дворце.
Лу Цин стояла у ворот мавзолея. Дождь усиливался, промочив её одежду и обувь.
Будь проклята эта высокомерная женщина!
Похоже, Хайтан запомнила, как Лу Цин оскорбила её в тот день, и теперь решила отомстить.
Простояв так несколько часов, Лу Цин почувствовала, что ноги совсем затекли. За всю свою жизнь она ещё никогда не чувствовала себя такой униженной.
— Ну и хватит с неё! — Лу Цин сложила зонтик, оттолкнула привратниц и с гневом распахнула дверь.
Молодая девушка в промокшей одежде вошла в зал, оставляя за собой мокрые следы. Её лицо было искажено гневом.
Хайтан вздрогнула от неожиданности и закричала: — Откуда взялась эта сумасшедшая? Вышвырните её отсюда!
Лу Цин, задыхаясь от гнева, оттолкнула служанок, пытавшихся её остановить. — Так вот как госпожа Хайтан обращается с Его Высочеством?!
Хайтан внимательно посмотрела на девушку и, узнав её, успокоилась. — А, это ты, маленькая дрянь! Не надо мне тут важничать! Его Высочество прекрасно справляется с переписыванием сутр, сама наложница Гуйфэй его хвалила.
Похоже, эта женщина была в сговоре с наложницей Чжао Гуйфэй и следила за Се Ваншу.
Лу Цин подавила гнев и, сдерживая желание ударить эту глупую женщину, спокойно сказала: — Госпожа Хайтан, погода стала холоднее, и Его Высочество простудился. Я хотела бы выйти и купить ему лекарство. Прошу вас дать разрешение.
Хайтан сидела на кровати, поглаживая серьги с агатом. — Покойный император запретил кому-либо покидать усыпальницу. И потом, Юэгуй, разве Его Высочество болен?
— Госпожа, я сегодня видела Его Высочество. Он был очень бледен, похоже, простудился.
Юэгуй посмотрела на Лу Цин и слегка улыбнулась.
Хайтан взглянула на Лу Цин и с улыбкой сказала: — Надо сказать, эти серьги действительно прекрасны.
Поняв намёк, Лу Цин сняла с запястья белый нефритовый браслет и протянула его Хайтан. — Госпожа, это браслет из лучшего нефрита. Прошу вас, войдите в положение.
Хайтан взяла браслет, надела его на руку и сказала: — Раз Его Высочество болен, я не могу оставаться равнодушной. Поскольку покинуть усыпальницу нельзя, я распоряжусь, чтобы ему дали лекарство из наших запасов.
Лу Цин поклонилась. — Благодарю вас, госпожа.
— Но у меня есть одно условие, — сказала Хайтан, слегка поддерживая Лу Цин.
— Служанка Лу Цин проявила неуважение, оскорбив чиновницу, и самовольно ворвалась в мавзолей. За это полагается сто ударов палками.
Глаза Лу Цин вспыхнули, она замерла на месте.
— Учитывая её заслуги перед Его Высочеством, я ограничусь пятьюдесятью земными поклонами.
Тело Лу Цин задрожало. Почему она должна извиняться, если это Хайтан вела себя неподобающе?
— Ни за что! — воскликнула Лу Цин, встав перед Хайтан и гневно глядя на неё снизу вверх.
Хайтан презрительно усмехнулась. — Проводите её.
Вечернее небо было чистым после дождя. Воздух в горах Лишань был свежим, но из-за дождя всё вокруг было окутано туманом.
Лу Цин вернулась в свои покои, не раскрывая зонтика.
— Лу Цин, кхм, почему, кхм-кхм, почему, кхм, ты так долго? — Се Ваншу поспешил навстречу промокшей девушке и протянул ей полотенце. — Что, кхм, что, кхм, случилось?
Лицо юноши было раскрасневшимся, дыхание горячим, а губы потрескались.
Лу Цин почувствовала себя виноватой. Она обещала наложнице Юй Фэй заботиться о Се Ваншу, а всего через несколько дней он плохо ел, плохо спал и даже простудился.
Вспомнив унижение, которое ей пришлось пережить от Хайтан, Лу Цин не сдержалась и расплакалась. Дождевая вода смешалась со слезами, капая на руку Се Ваншу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|