Глава 5 (Часть 1)

Тан Кэсинь брела по улице немного подавленная. По привычке, прежде чем идти домой, она присела отдохнуть на каменный парапет клумбы у входа в их жилой комплекс.

Редкое зимнее солнце выглянуло — сегодня была ясная, хорошая погода, но удачи ей это не принесло. Пробегав целый день, она так и не нашла работу.

Хотя она знала, что мать ни в коем случае не будет давить на нее из-за отсутствия работы, она все равно чувствовала вину. Если бы у нее была стабильная профессия, матери не пришлось бы так тяжело трудиться. Но, увы, все шло не так гладко, как ожидалось.

Она безучастно смотрела на строящийся неподалеку магазин и думала: если бы она не была такой честной и не сообщала на собеседованиях о своей инвалидности, возможно, она давно бы уже нашла работу. Однако она не хотела обманывать работодателя. В конце концов, такое не скроешь на всю жизнь. Когда все вскроется, исход будет тем же. Так что честность — лучшая политика.

Она опустила голову и, задумавшись, бессознательно потерла рукой колено. В следующем месяце Новый год. В этом году они снова будут встречать его вдвоем с мамой.

Образ дома в ее воспоминаниях полностью изменился после аварии. А Гу Иэнь? Ее мысли перенеслись к его холодному лицу. Каким был «дом» этого мужчины, уверенного, что всему миру нет до него дела?

Тан Кэсинь сидела в оцепенении, пока прямо перед ее глазами неожиданно не появилась бутылка молока. Она вздрогнула и подняла голову.

— Господин Гу?! — она поспешно вскочила, но из-за слишком резкого движения снова потеряла равновесие и чуть не упала вперед.

Гу Иэнь быстро протянул руку и поддержал ее.

Опираясь на его руку, Тан Кэсинь почувствовала себя ужасно неловко.

Он легонько подтолкнул ее, помогая снова сесть, и протянул ей все еще теплое молоко.

Она переводила изумленный взгляд с него на бутылку молока в своих руках.

— Пей, — он сел рядом с ней, тоже греясь на солнце.

Тан Кэсинь помедлила мгновение, прежде чем открыть молоко и сделать глоток.

— Вэйтун и остальные еще не вернулись, — предположила она, думая, что он пришел к Гу Ицину. — Но Жолинь говорила, что они всей семьей вернутся через день-два.

— Я знаю, — холодно ответил Гу Иэнь.

— Вам сегодня не нужно на работу?

— Мгм.

— Как вы здесь оказались?

— Просто гулял.

Его краткие ответы отбили у Тан Кэсинь всякое желание продолжать разговор. Она опустила голову и молча пила молоко.

Через несколько минут молоко в ее руке закончилось, но между ними по-прежнему царило молчание.

— Если у вас больше нет дел… — хотя ей очень хотелось посидеть рядом с ним еще, она боялась ему помешать. — Я пойду.

Но стоило ей подняться, как он протянул руку, схватил ее за запястье и остановил.

Она удивленно повернулась и посмотрела на него.

— Разве ты не говорила, что когда у меня будет плохое настроение и мне захочется с кем-то поговорить, я могу прийти к тебе? — внезапно сказал Гу Иэнь. — Так быстро забыла свои слова?

Сердце Тан Кэсинь екнуло. Она, конечно, помнила свои слова, но думала, что он был слишком пьян и забыл все до мельчайших подробностей, что произошло той ночью…

— Я думала, вы были пьяны…

— Хотя я и был пьян, — перебил он ее, многозначительно напоминая, — но то, что нужно помнить, я помню очень хорошо.

В ее голове внезапно всплыл их страстный поцелуй. Лицо невольно залилось краской, и она рассердилась.

— Если вы все помнили, почему на следующее утро сказали мне те невежливые слова?

То, что он предложил ей воспользоваться случаем и содрать с него денег, до сих пор не давало ей покоя.

— Потому что я хотел понять, что ты за женщина, — его ответ был таким же прямым, без тени смущения.

Она сердито посмотрела на него. Его попытка проверить ее вызвала у нее раздражение.

— И каков вывод? — холодно спросила она.

— Глупая и наивная.

Она от удивления слегка приоткрыла рот и сердито уставилась на него.

— Глупая и наивная?! Боже мой! Разговаривать с таким человеком, как вы, — можно умереть от злости! Ладно, неважно, что между нами произошло, ни вам, ни мне не нужно придавать этому значения. Все равно это ничего не значит!

Он вскинул бровь.

— «Это»? Какое «это»?

— Ну… — пробормотала она. — Ну, то самое.

Гу Иэнь склонил голову, его тонкие губы легко коснулись ее розовых губ. Она испуганно ахнула и поспешно огляделась по сторонам, радуясь, что поблизости нет знакомых.

— Ты это имеешь в виду? — он внимательно разглядывал выражение паники на ее лице.

Глядя в его пристальные глаза, она почувствовала, как в голове стало пусто.

Его пальцы лениво скользнули по ее щеке, темные глаза смотрели прямо на нее.

— Неужели ты собираешься начисто забыть наш поцелуй и твое обещание, что я могу прийти к тебе в любое время?

Тан Кэсинь с недоверием посмотрела на него и оттолкнула его руку. Его действия мешали ей спокойно думать.

— Я не забыла своих слов, просто вы все равно не придадите им значения. В конце концов, вы и я… мы люди из разных миров.

— Что значит «из разных миров»? — холодно посмотрел на нее Гу Иэнь, требуя объяснений. — Мы стоим на одной земле.

— Мы действительно стоим на одной земле, — упрямо возразила она, — но мы все равно разные люди.

— Люди есть люди, нет никакой разницы.

— Я так не думаю, — она покачала головой и прямо возразила: — Если бы в ваших глазах все люди были одинаковыми, вы бы не считали, что Вэйтун недостойна быть женой вашего брата.

Он недовольно вскинул бровь, ясно давая понять, что она затронула больную тему и он не хочет обсуждать свои семейные дела.

— Хотя вам и неприятно это слышать, — Тан Кэсинь не испугалась его взгляда и настойчиво заявила, — но я говорю правду.

— Хм! Ты ничего не понимаешь.

Видя его явный гнев, она пожала плечами, не отрицая его слов.

— Да, я действительно ничего не понимаю. Не знаю, что именно между вами произошло. Но я понимаю, что вы несчастны.

В глазах Гу Иэня вспыхнул гнев.

— То, что я пришел к тебе, не значит, что ты можешь меня критиковать.

Его высокомерный тон заставил ее вздохнуть. Она опустила голову и вдруг начала стучать рукой по каменному парапету клумбы, на котором сидела.

Он нахмурился, глядя на ее действия. Видя, как ее тонкие белые костяшки пальцев покраснели от ударов, он сдержал порыв остановить ее.

— Ваше сердце похоже на этот каменный парапет… — она наконец перестала стучать, подняла свою слегка покрасневшую руку и печально посмотрела на его непроницаемое лицо. — Такое же холодное и твердое. Даже если кто-то захочет приблизиться, одно легкое прикосновение причинит боль. Поэтому до сих пор никто не смеет к вам подойти. От этого вы одиноки и несчастны, вам даже не с кем выпить.

Вокруг них слышался шум машин и голоса людей. В его глазах мелькали непонятные эмоции, и даже тень ненависти оттого, что его раскусили.

— Я сказала слишком много, да? — тихо спросила Тан Кэсинь.

— Слишком много, — безжалостно отрезал он.

Видя, что он, кажется, очень ее невзлюбил, она слегка опустила глаза и встала, собираясь уйти.

Увидев, что она встает, он без всякой жалости протянул руку и рывком усадил ее обратно.

Ее нога подвернулась, и она чуть не поморщилась от боли. Она с досадой напомнила ему:

— Не надо так внезапно меня дергать. Я сегодня много ходила, нога очень болит.

Гу Иэнь медленно отпустил ее руку. Все его мышцы напряглись. Он с трудом выдавил объяснение:

— Я специально пришел к тебе. Потому что помню, ты сказала, что когда мне понадобится компания, я могу прийти в любое время… Считай, что я неправильно понял твои слова. Иди. Я больше не буду тебя дергать. Считай, что я не приходил.

Гнетущая, напряженная атмосфера окутала их. Тан Кэсинь чувствовала бурю его эмоций, словно он был обижен на весь мир.

— Почему вы всегда такой серьезный? — она помолчала, ее круглые глаза наполнились недоумением. — Неужели вы никогда от души не смеетесь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение