Глава 3 (Часть 1)

Гу Иэнь толкнул дверь зала заседаний компании и с удивлением увидел отца, который должен был все еще находиться в Шэньчжэне. Тот неожиданно прервал поездку, вернулся на Тайвань и уже вел собрание. Гу Иэнь молча вошел и сел в стороне, не мешая ходу совещания. За полтора часа он не проронил ни слова.

После собрания отец и сын, не видевшиеся почти три месяца, не обменялись ни единым словом о домашних делах. Гу Цзуньхуа посмотрел на старшего сына с легким упреком во взгляде. Гу Иэнь слегка опустил глаза и отпил глоток черного кофе, такого крепкого, что он, казалось, мог обжечь желудок.

— Почему ты опоздал на собрание с директорами?

— Я задержался у Ицина, — он поставил чашку и спокойно ответил отцу.

Гу Цзуньхуа слегка нахмурился.

— Раз уж ты был у него дома, почему не привел его с собой?

— Ицин никогда не был человеком, который пойдет на восток, если я скажу ему идти на восток, или на запад, если я скажу идти на запад, — ровным тоном ответил Гу Иэнь. — Поэтому я и ожидал, что он не придет.

Гу Цзуньхуа откинулся на спинку стула и строго посмотрел на старшего сына.

— Неужели он действительно собирается держаться за эту компанию свадебных платьев и фотоуслуг, которая вот-вот разорится?

Гу Иэнь не ответил, лишь снова отпил глоток горького кофе.

— Этот ребенок… Разве я сделал недостаточно уступок? — мысли о младшем сыне вызывали досаду. — Его предыдущий развод уже стал скандалом, а теперь он женился на двоюродной сестре бывшей жены и докатился до того, что даже в компанию не ходит. Неужели он собирается так бесполезно прожить всю жизнь?

Гу Иэнь опустил голову, его лицо оставалось бесстрастным.

— В конечном счете, он такой же, как ваша невежественная мать, любит только эту пустую романтику, от которой ни сыт, ни одет, — холодно раскритиковал Гу Цзуньхуа. — Ты старший брат, ты разумнее его, должен больше о нем заботиться. Меня он не слушает, но вы с ним близки по возрасту, может, твои слова он хоть немного воспримет. Скажи ему, чтобы быстрее продал этот свадебный салон и фотостудию и вернулся работать в компанию, усердно трудился вместе с тобой.

Гу Иэнь никогда не верил, что брат послушно подчинится, но еще лучше он знал, что отец никогда не примет этот железный факт.

Ицин с детства был живым и веселым, делал что хотел, смело стремился к желаемому будущему, в отличие от него, старшего брата, который всю жизнь жил под гнетом отцовских ожиданий.

— Ты слышал, что я сказал? — недовольно повысил голос Гу Цзуньхуа. — Он твой младший брат, удели ему больше внимания!

— Слышал, — Гу Иэнь опустил глаза и тихо ответил.

— Прояви к нему больше заботы, пусть он поскорее увидит реальность, — Гу Цзуньхуа нахмурился, недовольный почти безразличным отношением старшего сына.

— Я понимаю, — его ответ оставался уважительным и кратким.

Гу Цзуньхуа тихо вздохнул. Он искренне любил своего веселого младшего сына. Хотя он никогда не признавал этого и не хотел упоминать, но этот сын был так похож на его умершую мать, а та женщина никогда не исчезала из его сердца, даже после смерти.

Гу Иэнь увидел легкую тень печали на лице отца и молча встал.

— Папа, если больше ничего нет, я вернусь в офис.

— Подожди, — Гу Цзуньхуа остановил его, словно что-то вспомнив.

Гу Иэнь повернулся и выпрямился, стоя лицом к отцу.

— Помнишь дядю Е из «Хуатай Тунсюнь»? Его дочь Хуэйлин вернулась из Англии. Найди время встретиться с ней. Ты уже не молод, пора жениться.

В сердце Гу Иэня на мгновение вспыхнуло раздражение, он инстинктивно хотел отказаться, но слова застряли на губах. Он подавил порыв.

— Да.

— Ицин был женат дважды, и обе жены — из неравных семей. Он почти опозорил меня! Во всем виновата твоя покойная мать, которая только и говорила о любви да чувствах, а в итоге все равно бросила мужа и детей. Умерла, так еще и оставила свадебный салон, чтобы отнять у меня сына. Как это ненавистно и отвратительно! В общем, не разочаровывай меня так, как они.

Он не проронил ни слова, лишь почти машинально кивнул.

С самого детства все, что он делал, было ради того, чтобы не разочаровать отца. Он был лучшим в учебе, после выхода в общество посвятил себя успешной карьере, но любящий взгляд отца всегда был устремлен на «непослушного» младшего брата.

Вернувшись в свой офис, он прошел в примыкающую небольшую комнату, где всегда была наготове сменная одежда. Он снял неподходящие брюки и переоделся в свои собственные, застегивая ремень и глядя на брошенные на кровать штаны брата.

Вспомнив, как брат гордо вскинул подбородок, говоря, что эти брюки сшила для него жена, и какое счастливое и довольное выражение было у него на лице, Гу Иэнь невольно скривил губы.

Хотя он постоянно твердил, что брат глуп, готовый променять власть на красавицу, счастье брата всегда было написано у него на лице. Иногда он и сам не понимал, кто из них на самом деле глупец?

***

Чжан Хуэйюй нанесла немного эфирного масла за ухо Тан Кэсинь и мягким голосом объясняла ей технику массажа с эфирными маслами.

— Запах нормальный? Я специально смешала его для твоих нужд. Внутри сандал, лаванда и шалфей мускатный. Они могут снять напряжение во всем теле и мышечную боль. Можешь использовать для массажа, когда чувствуешь дискомфорт, или добавлять в ванну.

— После твоего массажа так приятно, спасибо, — Тан Кэсинь улыбнулась и кивнула. — Сколько с меня?

— Не нужно, — Чжан Хуэйюй махнула рукой. — Это тебе подарок.

Тан Кэсинь удивленно расширила глаза.

— Мне?! Как я могу это принять?

— Я сказала — подарок, значит подарок. Почему нельзя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение