Глава 2 (Часть 2)

Цинь Вэйтун мысленно вздохнула. Она была самой обычной женщиной. В глазах большинства людей она совершенно не подходила такому наследнику из богатой и влиятельной семьи, как Гу Ицин. Но дела сердечные — вещь, которую посторонним не понять и не разглядеть. Даже если их союз не был благословлен, они все равно любили друг друга и жили счастливо вместе. Только иногда, видя, как он из-за нее вступает в ожесточенные споры с семьей, ей становилось грустно.

— Мы тоже о тебе подумали. Отец в конце концов разве не согласился, что ее ребенок — ребенок семьи Гу? — напомнил ему Гу Иэнь.

— К черту! — взорвался Гу Ицин. — Говоришь так, будто оказал нам троим огромную милость. Как вспомню, так злость берет! — Его кулаки невольно сжались. — Моя драгоценная дочь — моя родная кровь и плоть, с какой стати нам нужно ваше согласие? На сегодняшнее собрание иди сам, я ни за что не пойду!

Сказав это, он, не обращая внимания на реакцию жены, с силой захлопнул металлическую дверь.

Гу Иэнь стоял у двери, глядя на брата, который за решетчатой дверью чуть ли не сходил с ума от злости. Выражение его лица оставалось почти неизменным.

— Ты долго собираешься там стоять и смотреть?

Сердце Тан Кэсинь екнуло. Она с сомнением огляделась по сторонам. Здесь была только она, так что… он обращался к ней?

— Выходи, — он повернулся лицом к лестнице.

Ее сердце бешено заколотилось. Держа швабру, она медленно показалась, как дурочка глядя на него.

— Ты кто? — холодно спросил Гу Иэнь.

Он был таким же холодным, каким она его запомнила. Судя по его виду, он давно забыл их случайную встречу два года назад.

Хотя такой исход не был неожиданным, она все же не смогла скрыть разочарования и пробормотала:

— Тан Кэсинь.

Он большими шагами подошел ближе и остановился в нескольких ступенях от нее. Его холодный взгляд скользнул по ведру на полу и швабре в ее руках.

— Уборщица?

Она робко кивнула.

— То, что здесь произошло, никому не рассказывать.

От его низкого голоса ее сердце забилось еще быстрее. Она могла лишь глупо энергично кивать.

Гу Иэнь взглянул на нее, отступил на шаг, повернулся и ушел, не оглядываясь.

Глядя ему вслед, она невольно шагнула вперед, забыв о ведре под ногами, внезапно споткнулась и, потеряв равновесие, начала падать.

Услышав звук позади, Гу Иэнь молниеносно обернулся и, не обращая внимания на брюки, забрызганные водой из упавшего ведра, шагнул вперед и подхватил ее, крепко схватив за руку.

Его близость вызвала у Тан Кэсинь жар. Паника охватила ее. Правая нога с протезом отозвалась болью. Она крепко прикусила нижнюю губу, чтобы не вскрикнуть.

— Что ты творишь? — хотя в его голосе звучал гнев, он не отпустил ее руку.

— П-простите... — она сумела выдавить улыбку. — Простите.

Он не ответил. Нахмурившись, он заметил, что с ней что-то не так, и инстинктивно посмотрел на ее ногу, протянув руку, чтобы подтянуть штанину.

— Все в порядке! — она поспешно остановила его, боясь, что он увидит протез. — Я в порядке! — в панике повторила она.

Увидев ее панику, он холодно взглянул на нее и отпустил руку.

Тан Кэсинь ухватилась за перила, чтобы устоять. Только теперь она заметила, что его брюки промокли от грязной воды для мытья пола. Вспомнив о своей неуклюжести, она почувствовала, как немеет кожа головы.

— Простите, ваша одежда... Простите, я возмещу вам, обязательно возмещу.

— Он очень богат, на какие-то брюки он и не посмотрит, не обращай на него внимания, — донесся из-за двери безжалостный, злорадный голос Гу Ицина. — Жена, не держи меня, не давая говорить. Разве я не прав? Он делец, у него куча денег, станет он из-за каких-то... Эй! Зачем ты открываешь дверь?

Цинь Вэйтун, не обращая внимания на протестующего мужа, мягко поторопила:

— Старший брат, скорее заходи, переоденься!

— Какую еще одежду? — Гу Ицин нахмурился, глядя на жену сверху вниз.

— Одежда старшего брата промокла.

— Промокла — это его проблемы. К тому же, у него нет одежды у нас дома...

Слегка стукнув мужа по плечу, Цинь Вэйтун мягко сказала:

— Старший брат может надеть твою.

— Почему он должен носить мою одежду? — Гу Ицин замотал головой, отказываясь. — Он требовал сделать тест ДНК моей дочери сразу после рождения...

— Твоей дочери уже два года, — вздохнула она, наклоняясь и подбирая подкатившееся к ней ведро. — Как долго ты еще собираешься помнить обиду?

— Всю жизнь! — процедил он сквозь зубы.

— Не будь таким мелочным, — поставив ведро в сторону, она проигнорировала мужа и мягко обратилась к Гу Иэню: — Старший брат, скорее заходи. Разве тебе скоро не на собрание? Быстро переоденься, не опаздывай. Кэсинь, ты тоже зайди, присядь на минутку. Мне кажется, твоей ноге нехорошо. Заходи скорее, посмотри. Если поранилась, будут проблемы.

— Я в порядке, — Тан Кэсинь была приятно удивлена и тронута, глядя на мягко улыбающуюся Цинь Вэйтун. Она указала на пол. — Тут вода, я лучше сначала...

Ее слова оборвались, потому что Гу Иэнь внезапно бесцеремонно выхватил у нее швабру и бросил ее Гу Ицину.

Гу Ицин ловко поймал швабру с совершенно недоуменным видом.

— Мой пол, — холодно сказал Гу Иэнь своему брату.

Тот вытаращил глаза. Ему мыть пол?! Он в ярости заорал:

— Какого черта! Что ты сказал?!

— Мой пол, — Гу Иэнь взял Тан Кэсинь за руку и, игнорируя гнев брата, повел ее в его квартиру, не забыв добавить угрозу: — На полу вода. Если кто-то из-за нее упадет, это будет твоя вина.

Гу Ицин уже открыл рот, чтобы выругаться, но Цинь Вэйтун остановила его.

— И что? — он серьезно засомневался, чья это жена, почему она все время помогает чужим?

— Считай, что помогаешь Кэсинь. Если старший брат рассердится и пожалуется... — Цинь Вэйтун знала, что у мужа мягкое сердце, поэтому тихо уговаривала: — Она и ее мама потеряют работу. Ты же знаешь их ситуацию, неужели ты даже в этом не поможешь?

Услышав это, он замер, а затем, хоть и неохотно, взял швабру и пошел вытирать лужу на лестнице дочиста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение