Глава 012: Справедливость

Цзыюнь разговаривала с Дан Эр, когда увидела дворцовую служанку из покоев Императрицы-матери, ведущую маленького евнуха. Цзыюнь взглянула на него, он показался ей знакомым.

Сердце ее екнуло. Разве это не человек из Дворца Чжулян?

Дворцовая служанка остановилась у входа и, почтительно поклонившись, сказала: — Императрица-мать, госпожа Наложница Фэн прислала человека, чтобы передать вам немного цветочного чая.

— Ох, — лениво ответила Императрица-мать, опустив голову и теребя длинные ногти-накладки на пальцах. — Пусть войдет.

— Да, — дворцовая служанка отступила в сторону.

Евнух-чиновник подошел, опустив голову, и, опустившись на колени, сказал: — Наша госпожа велела вашему слуге передать привет Императрице-матери. Госпожа неважно себя чувствует, поэтому велела вашему слуге принести этот хризантемовый чай. Госпожа сказала, что он очищает от жара и выводит токсины.

Цзыюнь только сейчас вспомнила, что Наложница Фэн все еще притворяется больной во Дворце Чжулян.

Императрица-мать подняла голову и взглянула на него. Дворцовая служанка рядом, понимая, что к чему, уже подошла и приняла вещи. Императрица-мать сказала: — Я знаю о намерениях Наложницы Фэн. Вернись и скажи ей, пусть хорошо заботится о своем здоровье.

Евнух-чиновник склонил голову и сказал: — Да, ваш слуга запомнил. — Сказав это, он снова поклонился и только тогда встал.

Юй Яо прикрыла лицо и тихонько усмехнулась: — Наложница Фэн действительно почтительна. Сама больна, но не забывает о вас, мать-императрица.

Однако Юй Яо слышала, что вчера мой Император-брат специально ходил во Дворец Чжулян, но не остался ночевать!

Ее слова заставили лицо Императрицы-матери пойти пятнами.

Одна из знатных особ внизу, не понимая, на что намекает Юй Яо, вдруг сказала: — Принцесса, вы что, не понимаете? Госпожа Наложница Фэн только что потеряла ребенка, Император, конечно, не будет… — На середине фразы она увидела гневный взгляд Императрицы-матери и испуганно замолчала.

Юй Яо словно вдруг вспомнила, легонько похлопала себя по лбу и сказала: — Ой, смотрите, я совсем забыла.

Императрица-мать взяла стоявшую рядом чашку чая, сделала маленький глоток и сказала: — Наследники, конечно, будут. Юй Яо не стоит беспокоиться.

Она снова посмотрела на наложниц внизу: — И вы тоже, все должны стараться.

— Да, ваши наложницы поняли.

У всех наложниц покраснели уши, и они тихонько опустили головы.

Юй Яо презрительно взглянула на них. Невежественные женщины, умеют только льстить Императрице-матери.

Хм, если кто-то из них действительно забеременеет, то, скорее всего, наследник умрет еще до рождения от рук Императрицы-матери.

Она ни за что не позволит женщине не из семьи Фэн родить наследника.

Она встала и сказала: — Раз уж мать-императрица в порядке, то Юй Яо вернется.

Она поклонилась Императрице-матери и повернулась, чтобы выйти.

Но вдруг услышала, как Императрица-мать сказала: — Юй Яо уже не молода, пора подумать о своем браке.

Не стоит откладывать это из-за того случая.

Шаги ее слегка замедлились, рука, сжимавшая шелковый платок, вдруг напряглась. Она тихонько фыркнула и вышла широкими шагами.

Цзыюнь и Дан Эр поспешно последовали за ней. Выйдя из двора, они увидели, что паланкин с фениксами все еще ждет снаружи.

Юй Яо махнула рукой и сказала: — Вы идите обратно, я хочу еще прогуляться.

— Да, — евнухи, казалось, вздохнули с облегчением и поспешно понесли пустой паланкин обратно.

Цзыюнь украдкой взглянула на Юй Яо. Ей показалось, что после выхода из Дворца Фушоу ее лицо стало немного мрачным.

Словно гнев, смешанный с отчаянной попыткой притвориться безразличной, это было очень странно.

Но раз госпожа не говорит, им, слугам, естественно, лучше молчать.

К тому же, она знала Юй Яо всего два дня и еще не понимала ее характера.

Они шли втроем друг за другом, атмосфера была немного напряженной.

Прикинув время, было уже почти три четверти часа Чэнь (около 7:45 утра). Солнце становилось все ярче, вытягивая их тени очень длинно.

На лбу Цзыюнь выступил легкий пот. Она тихонько подняла рукав и вытерла его, но, подняв глаза, невольно взглянула на альбицию неподалеку.

При дневном свете ее изумрудные листья казались еще ярче, смешиваясь с нежно-розовыми цветами, словно скрывая едва уловимое разноцветье.

Неизвестно почему, но Цзыюнь вдруг вспомнила Цин Чу, вспомнила его длинные, худые пальцы и его одинокую спину.

— Брат Цзыюнь!

Внезапно услышав, как Дан Эр зовет ее, Цзыюнь вздрогнула и только тогда поняла, что невольно остановилась.

Она тихо выругалась и поспешно пошла за ними.

Юй Яо обернулась и вдруг спросила: — Дан Эр, как ты его называешь?

Дан Эр покраснела, опустила голову и не осмелилась говорить.

— Брат Цзыюнь? — пробормотала Юй Яо, тихонько смеясь. — Как интересно, ты даже можешь называть его братом!

Услышав ее смех и поняв, что она не собирается наказывать, Дан Эр набралась смелости и сказала: — Если принцесса захочет, может тоже называть его братом. Брат Цзыюнь такой хороший человек, и он очень заботится о принцессе!

Слова Дан Эр заставили Цзыюнь покрыться холодным потом. Она действительно была "щедрой"!

Юй Яо, очевидно, не ожидала, что Дан Эр скажет такое, на мгновение опешила, а затем снова рассмеялась: — Сяо Юньцзы, а ты что думаешь?

Внезапно спросив ее, Цзыюнь поспешно опустила голову и сказала: — Ваш слуга считает, что это совершенно невозможно.

Она говорила совершенно серьезно, боясь, что Юй Яо действительно произнесет такое абсурдное обращение.

— Хе-хе, — Юй Яо взглянула на нее и сказала: — Ладно, неприятности позади, пойдем.

— Да, — ответили они вдвоем и последовали за ней.

Цзыюнь воспользовалась моментом и искоса взглянула на Дан Эр, как бы говоря: "Как ты смеешь говорить такую чепуху!"

Дан Эр, конечно, не боялась ее, высунула ей язык и озорно улыбнулась.

Они прошли несколько шагов вперед. Неизвестно почему, но Цзыюнь вдруг снова обернулась, ее взгляд устремился к тому дереву альбиции.

За ним виднелся дворец, который казался ужасающе тихим. С тех пор, как они прошли мимо, она не видела, чтобы кто-то из дворцовых служанок или евнухов входил или выходил.

Юй Яо вдруг обернулась: — Кстати, в прошлый раз слышала, что прибыл шелк, привезенный из Цзяннаня. Дан Эр, сходи в Палату по делам евнухов и спроси у евнуха-чиновника У, готово ли мое платье.

— Да, ваша служанка поняла, — ответила Дан Эр, не забыв подмигнуть Цзыюнь, и только тогда повернулась и ушла.

Увидев, что Дан Эр ушла далеко, Юй Яо вдруг перестала улыбаться и низким голосом сказала: — Сяо Юньцзы, какая у тебя наглость!

Взгляд Цзыюнь все еще был устремлен на удаляющуюся Дан Эр. Услышав слова Юй Яо, она немало удивилась, поспешно очнулась и увидела, что на лице Юй Яо нет и следа улыбки. Не зная, что произошло, она тут же опустилась на колени и сказала: — Принцесса, ваш слуга не знает, в чем провинился.

Юй Яо слегка наклонилась и сказала: — Осмелился скрывать правду, знаешь ли ты свою вину?

— Ваш слуга… ваш слуга ничего не смеет скрывать от принцессы! — Цзыюнь становилась все более растерянной. О чем говорит Юй Яо?

— Ты передал слова, которые я велела тебе отнести вчера во Дворец Чжулян?

Цзыюнь честно ответила: — Передал.

Юй Яо тихонько фыркнула и сказала: — Наложница Фэн велела тебя побить, почему ты не сказал?

Цзыюнь вскрикнула: — Ой, я же велела ей не говорить!

— Кто? — Юй Яо подняла бровь, но не дожидаясь, пока Цзыюнь снова заговорит, продолжила: — Раз никто не сказал, ты думал, я не узнаю?

Разве она смеет трогать людей из моего Дворца Цинья! — Юй Яо говорила с возмущением на лице.

Цзыюнь украдкой смотрела на нее, чувствуя себя подавленной. На самом деле, как она могла не знать о намерениях Юй Яо?

Отправив Цзыюнь с сообщением, Наложница Фэн наверняка не удержалась бы и наказала ее. Тогда у Юй Яо появился бы повод "свести счеты" с Наложницей Фэн.

Но неожиданно Цзыюнь не вернулась, чтобы "пожаловаться", что очень расстроило Юй Яо.

Эх, они ссорятся, а Цзыюнь страдает больше всех, ее используют как мишень.

— Вставай, — сказала Юй Яо. — Мы сейчас же пойдем во Дворец Чжулян.

— Принцесса! — вскрикнула Цзыюнь в тревоге. — Может… может, не стоит идти.

Юй Яо нахмурилась и недоуменно сказала: — Почему не идти? Раны на твоем теле все равно не прошли. Сейчас снимешь одежду, пусть она посмотрит. Кто тебя ударил, я ей в ответ ударю!

Неужели?

Велеть ей снять одежду?

Лучше бы ее еще раз побили, это было бы быстрее!

Увидев, что Юй Яо собирается уходить, Цзыюнь поспешно встала, подбежала и остановила ее, взволнованно сказав: — Принцесса, ни в коем случае!

Юй Яо остановилась, казалось, недовольная, но не рассерженная. Она лишь сказала: — Почему нельзя? Сяо Юньцзы думает, что меня легко обидеть?

Как красиво сказано! Но обидели-то ее, Тан Цзыюнь!

Юй Яо, похоже, взяла ответственность за все на Дворец Цинья, словно говоря, что Цзыюнь собирается предать их.

Она опустила голову и сказала: — Ваш слуга не смеет. Просто ваш слуга ничтожен, и не стоит того, чтобы принцесса из-за вашего слуги конфликтовала с госпожой Наложницей Фэн.

Украдкой глядя на Юй Яо и видя, что ее выражение лица немного смягчилось, она добавила: — К тому же, вчера Император стал свидетелем этого дела. Думаю, госпожа Наложница Фэн уже получила выговор от Императора.

Юй Яо обрадовалась: — Император-брат знает?

Слабое место Наложницы Фэн действительно легко найти, стоит только взяться, и их целая куча!

— Да, — ответила Цзыюнь.

Видя, что человек перед ней совершенно не беспокоится о том, что его побили, а наоборот, уговаривает ее не конфликтовать с Наложницей Фэн, Юй Яо почувствовала тепло в сердце. И еще больше — вину за то, что вчера отправила его с этим сообщением.

Как сказала Дан Эр, Сяо Юньцзы действительно очень заботлив.

— Принцесса? — Цзыюнь увидела, что она молчит, и невольно забеспокоилась.

Она быстро прикинула, что если та будет настаивать на том, чтобы "добиться" для нее справедливости, ей придется придумать какой-то способ.

Сердце Юй Яо было согрето, и она вдруг сказала: — Когда вернемся во дворец, позовем Императорского лекаря, чтобы он тебя осмотрел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение