Глава 001: Ненормальность

Она протянула руку, открыла крышку рисовой бочки и увидела, что внутри пусто. В пустой бочке отразилось лицо Тан Цзыюнь.

— Эх... — Она вздохнула. После смерти отца ей остались только две старые черепичные хижины и вечно бездельничающий брат Тан Юньцзэ.

Жаль, что ей всего шестнадцать, возраст цветка, а ей приходится нести на себе бремя семьи.

Она погладила свой давно уже скрутившийся от голода живот. Кто знает, где сегодня будет обед?

Подойдя к двери, она выглянула наружу. Кто знает, куда опять подевался ее сумасшедший брат? До сих пор не вернулся домой!

— Вот же! Если можешь, то и не возвращайся!

Ругаясь вслух, она понимала в душе, что Юньцзэ — ее единственный оставшийся родственник. Хотя его наглое поведение заставляло ее бесчисленное количество раз хотеть выгнать его вон.

Но если бы он действительно ушел, она бы и правда осталась совсем одна!

Только она подумала об этом, как увидела Юньцзэ, который в панике прибежал домой и поспешно закрыл дверь.

Цзыюнь сердито сказала: — Что ты делаешь средь бела дня! Уходит и не знает, когда вернется, а возвращается и ведет себя как сумасшедший.

Ее сердце екнуло. — Неужели ты опять играл? И проиграл деньги?

Небеса, какая плохая новость!

У них дома даже риса нет. Если Тан Юньцзэ опять натворит что-то, что тогда делать?

Юньцзэ, казалось, не слышал ее слов. Он просто тупо смотрел в потолок, не моргая.

Цзыюнь испугалась и поспешно сказала: — Даже не думай продавать этот дом! Это единственное, что оставил отец, его нельзя продавать.

К тому же, если продать, где они будут жить?

Юньцзэ наконец очнулся. Его глаза блеснули. Он схватил ее за плечи и вдруг совершенно серьезно сказал: — Цзыюнь, брат — единственный мужчина в семье, верно?

Цзыюнь поклялась бы, что никогда в жизни не видела такого искреннего взгляда.

Она недоуменно кивнула. Отец умер, он, конечно, единственный мужчина в семье. Не она же, Тан Цзыюнь, в конце концов?

В душе она закатила глаза, но услышала, как он продолжил: — Наш род Тан должен продолжаться благодаря мне, верно?

Она снова кивнула.

На самом деле, она хотела сказать, что род может продолжиться и благодаря ей.

Если бы кто-то согласился жить в ее доме после женитьбы, но в обычных обстоятельствах это невозможно.

Эх...

Его глаза сверкнули, и он с улыбкой сказал: — Поэтому я, брат, особенно важен для семьи Тан! Наш род Тан не должен прерваться. Я, брат, должен жениться, родить кучу детей, чтобы утешить дух отца на небесах!

Цзыюнь с крайним удивлением смотрела на него. Что с ним сегодня? Тан Юньцзэ ведет себя так ненормально?

Отец умер два года назад, и она ни разу не видела, чтобы он сам пошел поклониться отцу. А теперь вдруг из его уст звучат слова об утешении духа отца на небесах. Как... как это странно!

Цзыюнь невольно протянула руку и потрогала его лоб, спрашивая: — Брат, у тебя что, мозг расплавился?

— Нет, нет! — Он изо всех сил отрицал, все еще улыбаясь. — Я встал на праведный путь, ты не рада?

— Хе. — Она холодно усмехнулась. Если бы он действительно встал на праведный путь, она, конечно, была бы рада.

Но Тан Юньцзэ... Разве она не знает, чего от него ожидать?

Как говорится, характер не изменишь — это именно про него, Тан Юньцзэ!

— Эй, сестренка, не будь такой пренебрежительной. — Он бесстыдно приблизился к Цзыюнь, хитро улыбаясь. — Брат на этот раз действительно изменится, чтобы отец был спокоен.

Цзыюнь рассеянно ответила: — Правда? Тогда я очень рада.

Его улыбка, его тон — все было очень странным.

Особенно сегодня он снова и снова упоминал отца, снова и снова выставлял напоказ свою сыновнюю почтительность. Хотя и запоздалую, но для него это было что-то неслыханное.

— Хе-хе. — Юньцзэ стоял рядом, смеясь, и его хитрые глаза осматривали все в комнате.

— Эй! — Цзыюнь сердито и сильно ударила его. — Что смотришь? Сегодня рисовая бочка пуста, опять будем голодать! — Она погладила свой живот, который болел от голода, и надула губы.

Хотя Цзыюнь знала, что говорить с ним бесполезно, она просто хотела сообщить ему факт, что он тоже будет голодать.

Неожиданно Юньцзэ не стал кричать и возмущаться, как обычно, а вместо этого нежно улыбнулся, отчего у Цзыюнь по телу побежали мурашки.

Он взял ее за руку и, смеясь, сказал: — Пойдем, сегодня брат поведет тебя в ресторан поесть.

— В ресторан? Откуда у тебя деньги! — Цзыюнь изо всех сил пыталась вырвать руку. Она ни за что не пойдет.

Только бы он опять не повел ее есть бесплатно! В прошлый раз жестокий хозяин выпустил огромную собаку, которая была сильнее ее, и она гналась за ней всю дорогу, чуть не лишив жизни.

Так что на такое опасное дело она больше не пойдет. Лучше голодать, чем идти!

Юньцзэ усмехнулся и самодовольно сказал: — Сегодня я действительно играл, но выиграл деньги. Не веришь, послушай. — Он похлопал по кошельку, и действительно послышался звон медных монет.

Сердце Цзыюнь забилось от волнения. Она поспешно спросила: — Ты правда выиграл? Только бы не украл! Помню, в прошлый раз он украл деньги и не мог вернуть, чуть не выдал ее замуж в наложницы!

К счастью, тогда дома еще была старая курица-несушка, которую продали.

На самом деле, та старая курица была единственным другом Цзыюнь. Но ради своего счастья она вынуждена была безжалостно предать друга.

И все это из-за проклятого Тан Юньцзэ!

— Ой, сестренка, почему ты не веришь брату? — У Юньцзэ было выражение сожаления на лице.

Ничего не поделаешь, он сам виноват, что в обычное время творил слишком много зла.

Он взглянул на нее, протянул руку и сказал: — Клянусь, эти деньги чистые-чистые.

Цзыюнь чуть не рассмеялась. Выигранные в азартные игры деньги и слово "чистые-чистые" — как ни слушай, звучит неправильно.

Она искоса взглянула на него и не отставала: — Продолжай! Клянется, а клянется наполовину!

— Кхм. — Он прочистил горло и сказал: — Клянусь, если я обманываю тебя, пусть наш род Тан прервется!

Что? Наш род Тан прервется?

Это же и ее проклятие затрагивает!

Только она хотела его обругать, как он схватил ее и потащил, говоря: — Быстрее, я умираю с голоду! Эх, какая же ядовитая клятва!

Цзыюнь была в полном замешательстве. Что ей делать с таким братом?

Цзыюнь больше не медлила. Если деньги действительно были выиграны, как он сказал.

Тогда эту еду нельзя не съесть. Иначе эти деньги наверняка тут же исчезнут.

Такой человек, как Юньцзэ, не оставит ей ни гроша.

Так что, если есть еда, нужно есть. По крайней мере, этот раз не придется голодать.

Юньцзэ потащил Цзыюнь в "Благоухающий павильон". Она немало удивилась, поспешно остановилась и понизив голос сказала: — Ты что, с ума сошел? Здесь очень дорого!

"Благоухающий павильон" был самым дорогим рестораном в Цзиньлине. Такие люди, как они, обычно могли только взглянуть на него снаружи. Откуда у них деньги, чтобы шиковать внутри?

— Эй, сестренка, ты выросла, а брат ни разу не угощал тебя вкусным и не дарил ничего интересного. Сегодня я все это разом восполню. — Юньцзэ вдруг заговорил странные вещи, продолжая толкать Цзыюнь внутрь. — Ешь, ешь, не беспокойся об оплате, брат заплатит.

Цзыюнь, полупринужденная им, поднялась наверх, вздохнув про себя. Какой же он транжира! Стоит ему получить хоть немного денег, как он тут же должен все потратить, чтобы быть счастливым.

Ладно, лучше уж он угостит ее, чем снова проиграет все в игорном доме!

Поднявшись наверх, Тан Юньцзэ втолкнул ее в отдельную комнату.

Ха, похоже, на этот раз он действительно выиграл много денег, раз готов так раскошелиться!

Блюда на столе ослепили Цзыюнь. Знакомые, незнакомые... Потом она уже ничего не видела, только знала, что нужно есть, есть, есть изо всех сил.

Потому что она действительно... очень голодна!

Она ела без разбора, как будто просто наполняла желудок, как Чжу Бацзе, который ел женьшеневый плод, не ощущая его вкуса.

Юньцзэ, что было невероятно, даже не пытался отнять у нее еду. Раньше, когда дома было что-то вкусное, они всегда делили в соотношении три к семи.

Естественно, ей три, ему семь.

Она искоса взглянула на него и в душе тихонько радовалась. Неужели... он действительно решил встать на праведный путь?

Хе-хе —

Наевшись и напившись, они вышли из "Благоухающего павильона". Незаметно...

Уже все небо было усыпано звездами.

— А-а-а... — Цзыюнь широко зевнула. Не думала, что ужин займет так много времени. Ей хотелось спать.

Вернувшись домой, ей ничего не хотелось делать, очень клонило в сон.

Только она собралась вернуться в свою комнату, как услышала, как Юньцзэ сказал: — Сестренка, хорошо отдохни. Теперь об этом доме буду заботиться я, брат, тебе не нужно беспокоиться.

Эти слова так тронули Цзыюнь, что она была готова расплакаться.

Она обернулась и улыбнулась ему, но не заметила хитрого блеска в его глазах.

Вернувшись в комнату, она рухнула на кровать и тут же уснула...

Во сне ей показалось, что она слышит, как Тан Юньцзэ с кем-то разговаривает.

Затем ее кровать вдруг начала трястись, трястись и трястись так, что ее чуть не развалило на части.

Внезапно ее тело стало легким и опустилось на что-то мягкое. Как же это было удобно...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение