Глава 20. Сильные мужчины

Вернувшись в ресторан хого, я забрала сумку у стойки и пошла обратно.

Хого было вкусным, но местоположение немного неудобное. Хозяин, похоже, придерживается принципа «хорошее вино не боится глубоких переулков».

На повороте переулка я обнаружила, что дорога очень темная, лишь несколько фонарей излучали слабый свет, придавая мусорным бакам и брошенным предметам у дороги зловещие очертания.

Ночь была очень тихой, ветер проносился со свистом, шуршание пластиковых пакетов, гонимых по дороге, делало атмосферу еще более жуткой.

Я плотнее закуталась в пальто и ускорила шаг.

Прошла довольно долго, но почувствовала неладное. Я все еще не вышла из переулка, кружила и кружила, но так и не увидела огней большой дороги.

Я заподозрила, что заблудилась. Нет, я действительно заблудилась.

Идя вперед, я наткнулась на стену и поняла, что зашла в тупик.

Я обернулась и снова наткнулась на стену, но что-то было не так, она казалась немного мягкой.

Черт! Наткнулась на грабителей. Год неудач!

Под тусклым светом фонаря стояли четверо сильных мужчин в строгих костюмах. Забавно, что в такую темную ночь они еще и носили солнцезащитные очки. Это было так нелепо, что аж передернуло.

— Отдай вещи, — Голос был таким, что можно было задрожать.

Я дрожащей рукой протянула им сумку. На самом деле, денег в ней было не так много, максимум еще телефон. Главное — сохранить жизнь.

Один из них порылся в сумке, а потом сказал мужчине в центре:

— Босс, ничего нет.

Черт! Мало им?

— Братья, у меня сегодня только столько денег. Может, я вам в другой раз доплачу? — Я обнаружила, что моя способность выдумывать просто невероятна.

Другой, стоявший сбоку, без слов схватил меня за воротник (прошу прощения, но такой жест не подходит для девушки!),

— Куда спрятала вещи?

Какие вещи? Я совсем растерялась. Похоже, они пришли не за деньгами и не за мной.

— Вы… вы чего хотите? — Спросив это, я почувствовала себя очень глупо. Спрашивать было бесполезно, потому что они сказали:

— Разве нужно говорить?

Их голоса были такими зловещими, что у меня волосы встали дыбом.

— На помощь! На помощь! — Я громко закричала.

Мужчина, державший меня за воротник, тут же зажал мне рот рукой. Зубы — законное оружие рта. Я воспользовалась моментом и сильно укусила его за тыльную сторону ладони, оттолкнула его и вырвалась из окружения. Но не успела я пробежать и нескольких шагов, как двое других схватили меня и потащили обратно.

Еще один мужчина бросился на меня. Я без слов изо всех сил ударила его ногой в колено. Он пошатнулся, сделал несколько шагов назад и упал на землю.

Через несколько секунд меня снова окружили. Тот, кого называли боссом, сказал:

— Не думал, что дочь Линь Жуя такая способная, — В его голосе звучало некоторое презрение.

Странно, откуда они знают моего дедушку?

Это дело становилось все более подозрительным.

— Если ты умна, быстро отдай вещи, не заставляй нас применять силу.

Что им нужно?

У меня в голове созрел план. Я возбужденно крикнула, глядя им за спины:

— Сяо Ци!

Воспользовавшись тем, что они обернулись, я выскользнула из их окружения, но не успела пробежать и нескольких шагов, как меня снова остановили.

— Черт! — выругался один из них, поднял с земли пустую бутылку и замахнулся, чтобы ударить меня.

Я подумала, что теперь мне точно конец, моя жизнь оборвется.

Когда я почти отчаялась, бутылку вдруг сбила чья-то рука. С грохотом она разбилась вдребезги.

Я еще не успела разглядеть, кто это, но силуэт показался очень знакомым. Я увидела, как он левым кулаком и правым ударом ноги сбил с ног двух сильных мужчин. Еще один сильный мужчина запрыгнул ему на спину сзади. Он встал устойчиво, напряг плечо и сделал бросок через плечо. Сильный мужчина упал на землю и с криком боли.

— Осторожно сзади… — Только я открыла рот, как сильный мужчина уже схватил пустую бутылку с земли и замахнулся ею на его голову. Он рефлекторно подставил правую руку для защиты, и тут же раздался звук разбивающейся бутылки. Сильный мужчина замер, а он, воспользовавшись моментом, снова ударил сильного мужчину в уязвимое место…

Четверо сильных мужчин, увидев, что дела плохи, убежали в панике.

Я еще не успела опомниться, как чья-то рука схватила меня и потащила вперед. Это чувство было знакомо. Меня когда-то тянули за руку, бесцеремонно бросая под дождь. Это была свобода расслабления, необузданность распущенности, забвение себя…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Сильные мужчины

Настройки


Сообщение