Глава 6. Место, откуда не хочется уезжать

Новый кампус Университета А: несколько серых учебных корпусов и общежитий, сливающихся с серым небом, создавая картину хаоса, не тронутого Паньгу, создавшим мир. Когда я только приехала, мне показалось, что я стала дальтоником.

Синему цвету было не суждено появиться в небе над Чэнду.

За воротами университета была довольно оживленная улочка с закусочными. Продавцы с сильным сычуаньским акцентом громко выкрикивали названия: доухуа, лянмянь, ганьго… Каждый раз, когда мы слышали крики «Ерба, цзунцзы», мы с Чу Фэй хихикали и повторяли на только что выученном сычуаньском диалекте: «Ни маэр, цзюцзы».

Дымящийся котелок с острым хого в красном масле, аромат которого сбивал с ног. Я взяла кусочек, положила в рот, и тут же онемел язык, потом вся челюсть, а затем острый аромат обжег горло. Я схватила со стола чайник и стала лить чай в рот, но горячий чай в чашке обжег язык, и боль была невыносимой. В конце концов, мне пришлось бежать в метро, купить стакан сливовой настойки и вылить его в рот. Раздалось шипение, и изо рта вырвался струйка белого пара…

Если чэндуские закуски — это культура, то чэндуские красавицы — это еще большая культура.

Куда ни глянь, все с белой кожей и румянцем, с ясными бровями и выразительными глазами, с необыкновенным темпераментом. А если поставить нас, нескольких девушек из другого города, среди них, то мы будем очень выделяться. По словам Чу Фэй, это называется «курица среди журавлей».

Чуньси Лу — место, где рождаются красавицы. В одном журнале писали: если у тебя разбито сердце, приезжай на Чуньси Лу, и ты поймешь, что разбитое сердце — это большое счастье.

Я спросила Ши Чуаня, почему он тоже приехал в Чэнду. Он прямо ответил: «Много красивых девушек, приятно для глаз».

Его описание сычуаньских красавиц было таким: у них есть все, что нужно, они совсем не жадные; чего не нужно, того нет, они совсем не медлительные. Проще говоря, где должно быть вогнуто, там вогнуто, где должно быть выпукло, там выпукло.

Чу Фэй сказала: — Вогнуто и выпукло? Еще и ухабисто!

Университетские годы прошли в чередовании скуки и не-скуки.

Иногда мы были заняты, как старшеклассники, каждые несколько дней мероприятия и большие собрания; иногда были свободны, как беззаботные золотые рыбки, которые целый день плещутся в воде, но не тонут.

Чу Фэй пробралась в студенческий совет факультета и даже стала главой отдела внешних связей. Благодаря ее красноречию, она привлекла немало спонсоров для факультета. Говорят, что инвесторы нескольких крупных проектов — это заслуга Чу Фэй. Тот, кто не уважает ее, тот враг факультета.

Не знаю, сколько юношей пали к ее ногам.

Один парень с компьютерного факультета признался Чу Фэй в любви. После того, как он сказал «Я тебя люблю», он опустил голову и молчал. Чу Фэй смотрела на него целых пять минут, а потом спокойно сказала: «Спасибо».

Парень опустил голову еще ниже, потом хихикнул и сказал: «Не за что».

Чу Фэй чуть не задохнулась от злости. Вернувшись, она сказала мне: «Что это за парень? Выглядит как монитор, еще и постоянно виснет».

Что касается Ши Чуаня, он без дела бегал на Чуньси Лу и сменил немало девушек. Чу Фэй сказала, что он меняет девушек быстрее, чем выражение лица.

Теория Ши Чуаня такова: сохранить вторую, удержать первую, развивать третью, четвертую, пятую, шестую, седьмую. Почему? Потому что развитие — это абсолютный принцип.

Ничего не поделаешь, в финансово-экономическом вузе парни — редкие высшие животные.

Он бабуин, живой бабуин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Место, откуда не хочется уезжать

Настройки


Сообщение