Позже я узнала, почему этот молодой человек оказался там.
Он жил в соседнем подъезде, этажом выше.
Каждый ветреный вечер сверху что-нибудь падало, цепляясь за плющ у нас дома. Его нижнее белье тоже не избежало этой участи.
Он боялся, что его примут за вора, поэтому ждал глубокой ночи, чтобы тихонько забраться на решетку нашего балкона и незаметно забрать свои личные вещи.
Неожиданно я, просидев допоздна в интернете, вышла умыться и наткнулась на него. Мой крик так напугал его, что он совершил "падение плашмя на задницу", споткнулся, выскочил на дорогу и врезался прямо в машину отца, который только что вернулся с ужина.
— Как тебя зовут, молодой человек? — спросила я.
— Меня зовут Инь Чао.
— Ин Чао? Печатать деньги?
— В следующий раз, когда мне понадобятся деньги, я обращусь к тебе.
Этот наезд отца ужасно меня подставил.
А он сам преспокойно уехал в командировку.
Мама заставляла меня носить ему в больницу то куриный суп, то свиные копытца.
Уходя, она не забывала напомнить мне: «Смотри, не съешь по дороге!»
Я ее дочь уже больше десяти лет, и никогда не получала такого хорошего отношения!
Мама швырнула в меня тряпку и сказала: «Посмотри на Инь Чао, разве ему легко? Родителей рядом нет, он сам себя обеспечивает, упорно трудится, один пробивается в жизни. Он круче Лин Ху Чуна, просто Дунфан Бубай!» Я хихикнула. Как ни посмотри, Инь Чао совсем не похож на того, кто практиковал Трактат Подсолнуха.
Я пришла в больницу и повторила ему слова мамы. Он чуть не выплюнул куриный суп: — Черт, у меня нет никакого желания становиться евнухом!
После выписки Инь Чао мне все равно приходилось каждый день помогать ему подниматься на шестой этаж. Этот жилой комплекс слишком жадный. По правилам правительства, в домах выше семи этажей должны быть лифты, а они построили только до шестого и остановились.
Мама то и дело звала Инь Чао приходить поесть на халяву, готовила и рыбу, и мясо. Ему было выгодно, да и мне тоже.
Когда я махала утиной лапкой, мама сказала кое-что, от чего меня чуть не стошнило: «Через несколько дней Инь Чао вернется на работу, и ему будет так неудобно постоянно подниматься и спускаться. Может быть…» Я обрадовалась, подумав, что она жалеет меня и не заставит каждый день лазить по лестнице. Но она продолжила: «Инь Чао, может, ты переедешь к нам? У нас полно свободных комнат. В этом месяце поживи у нас, тем более ты холост».
Слово «холост» она произнесла с особым нажимом.
Когда это у мамы появились такие прогрессивные взгляды?
— Тетя, как же так? — Услышав это, я подумала, что Инь Чао довольно благоразумен, и продолжила грызть свою утиную лапку. — Моей ноге нужно как минимум два месяца на восстановление. Мне придется жить у вас, пока я полностью не поправлюсь, разве нет?
Инь Чао, ты чертовски коварен!
Не знаю, какой дурман Инь Чао подсунул моей маме, но я еще не успела сказать «Я против», как мама махнула рукой: «Возражения не принимаются!» — и, повернувшись, продолжила: «Без проблем, живи сколько угодно, все в порядке».
На следующий день мы с мамой помогли Инь Чао переехать.
— Сяо Янь, — сказала мама, моя посуду, — у Инь Чао нога болит, а его работа ведь рядом с твоей бывшей школой. Раз у тебя летние каникулы, ты можешь возить его на велосипеде.
Я подскочила с дивана: — Что? Я буду его возить? Он здоровый, как бык! Сколько раз мне придется накачивать шины в день?
Инь Чао фыркнул и рассмеялся. Пока я соображала, он уже смеялся до упаду, а потом на кухне раздался грохот падающей посуды.
— Вы что, серьезно? Я говорила про накачивание шин, ой, нет, про накачивание шин! Боже, кто отец ребенка?
Инь Чао рассмеялся еще громче.
Конечно, мама не заставила меня его возить. Если бы так, с моим мастерством вождения я бы точно сделала из Инь Чао инвалида государственного уровня.
Позже я уговорила отца одолжить мне его машину, и теперь я каждый день мотаюсь туда-сюда, как тетушка, забирающая детей из детского сада.
(Нет комментариев)
|
|
|
|