Когда тебе не везет, даже холодная вода может обжечь язык.
Вот так, теперь я действительно могу побыть одна в тишине.
Прошла минута, две минуты, десять минут, двадцать минут… Почему никто не приходит меня спасти? Я не мечтаю, чтобы пришел герой, великий воин или красавчик, я просто прошу, чтобы он вывел меня из этого темного мира. Клянусь, кто меня спасет, того я трижды назову «дядей».
Я словно оказалась в ином измерении, вокруг было холодно и жутко, тело висело в воздухе, перед глазами мелькали какие-то светящиеся вещи, открывая кровавые пасти и приближаясь ко мне, но я не могла пошевелиться и не могла кричать.
Вдруг я услышала голос Инь Чао: — Линь Янь, не бойся, я здесь.
Хм, ты уже на Луну улетел, какой от тебя толк?
Снова услышала голос Чу Фэй: — Линь Янь, кто же виноват, что ты меня не дождалась? Теперь страшно, да?
Иди, иди, я совсем не хочу, чтобы ты вместе со мной рисковала.
Снова донесся голос Ши Чуаня: — Линь Янь, почему ты такая импульсивная? Это лучшее наказание за импульсивность.
Катись, катись, ты заодно с Монной, у тебя точно недобрые намерения.
Я почувствовала, что каждый раз, когда я вдыхаю, словно кто-то зажимает мне рот и нос.
Перед глазами потемнело (кажется, так говорить нельзя, ведь перед глазами и так было темно), мир стал еще тише.
В полудреме донесся голос Сяо Ци: — Линь Янь, скорее проснись…
Затем я почувствовала, что тело стало легким, появилось ощущение невесомости. Неужели я собираюсь вознестись и стать бессмертной?
Я украдкой приоткрыла один глаз и увидела четкий силуэт, прямой нос, глубокие глаза, такие глубокие, что с первого взгляда не разглядишь, и со второго тоже. На лбу выступили капельки пота. Мне очень хотелось вытереть их, но рука совсем не поднималась.
Когда я очнулась, я лежала в школьной больнице.
Как только я открыла глаза, я увидела маленький нож, мелькающий перед ними. Испугавшись, я снова закрыла глаза.
— Чего притворяешься? Я все видела.
Это была Чу Фэй. Оказывается, она чистила мне яблоко. Я взяла его и откусила кусочек, оно было свежим и хрустящим.
Я рассказала Чу Фэй о своих подозрениях. Она так разволновалась, что замахнулась ножом, собираясь ругаться. Я удержала ее, попросив не горячиться, ведь в палате были и другие люди.
Чу Фэй понизила голос, стиснув зубы: — Тьфу ты! Я так и знала, что это дело рук этой маленькой стервы!
Я сказала, что это всего лишь догадка, у меня нет доказательств. Но моя интуиция подсказывала, что это определенно ловушка, вырытая Монной, и мы с улыбкой в нее прыгнули.
— Хм, лиса всегда покажет хвост, — заявила Чу Фэй.
— Она же девятихвостая лиса, ее сила не обычная.
— М-м… Надо обсудить долгосрочный план.
Вскоре вошли Сяо Ци и Ши Чуань. Ши Чуань сразу же выпалил: — Ты говорила, что в лифте задохнулась, почему не взяла кислородный баллон?
Я швырнула в него подушку: — Из собачьей пасти не выйдет слоновая кость.
Ши Чуань продолжил: — Если бы Сяо Ци вовремя тебя не вытащил, завтрашний заголовок газеты был бы: «В таком-то лифте задохнулась студентка». Вот это была бы сенсация!
Сяо Ци рассмеялся: — Похоже, мы зря волновались. Линь Янь упругая, как говяжьи сухожилия, у нее очень сильная жизненная сила.
К счастью, все восприняли слова Монны как ароматный пук, который хоть и сбил с ног толпу, но тут же развеялся с ветром, и воздух снова стал свежим.
На следующий день я искала материалы в библиотеке. Сквозь щель в книжной полке я увидела пару знакомых глаз — глаза Сяо Ци.
Наши взгляды встретились. Я почувствовала, что книжная полка между нами исчезла, он стоял прямо передо мной, и я чувствовала его размеренное дыхание.
Я спросила его: — Ты веришь мне?
Он улыбнулся, очень тепло.
Он сказал: — А ты как думаешь?
Затем он вытащил книгу с полки и протянул ее мне. Название книги «Я верю», это сборник эссе Карлоса Фуэнтеса.
Мне показалось, что все остальное неважно, потому что Сяо Ци и Чу Фэй верили мне.
Неожиданно удача тоже коснулась меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|