Накатил приступ удушья, перед глазами Хуа Сихэ постепенно потемнело. Перед ней увеличилось сердитое красивое лицо.
— Ты кто?
Почему этот голос кажется знакомым?
Хуа Сихэ похлопала женщину по руке и задыхаясь сказала:
— Сестра, я вас узнала, на том банкете в честь дня рождения…
Женщина опешила:
— Хуа Сихэ?
— Хорошо, что вы меня узнали… — Женщина отпустила Хуа Сихэ. Хуа Сихэ жадно глотнула воздух и вдруг увидела рану на левом плече этой сестры…
То же место, похожий голос…
В голове Хуа Сихэ внезапно возникла абсурдная мысль: «Она… Лин Юйцянь? Она… женщина?!»
Мировоззрение Хуа Сихэ рухнуло. Её друг детства, столько лет… оказался женщиной?!
Хотя она не понимала причин, Хуа Сихэ почувствовала, что здесь кроется нечто, о чём она, попав сюда, не знает. Поэтому она тихо сказала:
— Ничего страшного, чего бояться, мы же женщины. Я… я сохраню вашу тайну…
Лин Юйцянь с мрачным видом: …
Он немного подумал и сказал:
— Как я могу тебе доверять?
— Хм??? — Хуа Сихэ недоумевала.
— Может быть…
Лин Юйцянь приоткрыл алые губы, взгляд его помрачнел. В тусклом лунном свете он напоминал соблазнительную чаровницу.
Хуа Сихэ почувствовала неладное и поспешно сказала:
— Слишком темно. Меня отец привез, он там ждет. Мне нужно срочно идти, иначе он придет сюда.
Лин Юйцянь отпустил её руку: …
Хуа Сихэ воспользовалась моментом и убежала. Лин Юйцянь тихо пробормотал, словно разговаривая сам с собой:
— Если она умрёт в поместье Лин, будет нехорошо. Придётся пока отпустить эту маленькую дрянь. Убью её потом, если представится случай. А если посмеет донести…
Лин Юйцянь посмотрел в сторону, куда убежала Хуа Сихэ: «Дурочка, там моя комната».
«Впрочем, раз осталось почти четыре года жизни, эта дурочка вряд ли раскроет мою личность слишком рано».
«Пока буду за ней наблюдать. Возможно, даже смогу использовать её».
«Кто виноват, что ты меня предала, Сяо Хэ».
Вернувшись в комнату после того, как привёл себя в порядок, Лин Юйцянь увидел на столе бумажный пакет. Похоже, это был тот, что Хуа Сихэ держала в руках.
Он подошёл и открыл его. Сильный запах лекарств ударил в нос.
«Это… мне?»
Лин Юйцянь удивился. Хуа Сихэ, оказывается, заметила, что он ранен. Не такая уж она и дурочка.
Уголки его губ невольно изогнулись в насмешливой улыбке. Он молча спрятал бумажный пакет. «Кто знает, нет ли там яда? Впрочем, лучше носить его при себе, чтобы никто другой случайно не использовал или чтобы нищий не подобрал».
Он снова аккуратно упаковал лекарство, затем снял одежду и крепко уснул.
Хуа Сихэ проспала совсем немного. Её горло почти не могло произнести ни слова, оно ужасно болело, и даже шея почти не двигалась.
«Этот Лин Юйцянь действовал слишком жестоко, он просто хотел моей смерти!» — внутренне ругалась Хуа Сихэ. Она мысленно «поприветствовала» восемнадцать поколений предков Лин Юйцяня, и ей сразу стало легче.
Когда на горизонте забрезжил рассвет, Хуа Сихэ встала с кровати, нашла кое-какие материалы и сделала себе самодельный фиксатор для шеи, а затем повязала шарф, чтобы его скрыть.
Лин Юйцянь снова пришёл в «Сладкие Записки Сихэ» и, увидев шарф Хуа Сихэ, сразу всё понял. Хотя он почувствовал небольшую вину, на лице его по-прежнему не было никаких эмоций.
Увидев Лин Юйцяня, Хуа Сихэ инстинктивно съёжилась. Она следовала за ним по пятам, «наблюдая», что она называла «особой заботой хозяина».
Лин Юйцянь: …
Он выбрал несколько десертов. Глаза Хуа Сихэ загорелись, и она не отрываясь смотрела на него.
— Я заплачу, не волнуйся, — сказал Лин Юйцянь.
Хуа Сихэ покраснела:
— Я не это имела в виду… — Затем её маленькая ручка тихонько протянулась к Лин Юйцяню.
Лин Юйцянь разозлился. «Эта жадина!»
Он достал кошелёк, с хлопком положил на стол серебряный слиток и, развернувшись, ушёл.
Хуа Сихэ взяла слиток, посмотрела на него, а затем хриплым голосом крикнула и поклонилась:
— Благодарю господина Лин за визит! Приходите ещё!
Лин Юйцянь закатил глаза и улетел.
Его взгляд, казалось, говорил: «Следи за своим голосом, не вой, это ужасно».
Хуа Сихэ: …
«Кто же довел меня до такого?»
На маленьком столике лежала стопка официальных документов, но у Лин Юйцяня не было настроения заниматься ими.
Справа от документов стояла коробка с едой, которую Хуа Сихэ принесла в прошлый раз, а слева — только что купленные десерты.
Лин Юйцянь долго колебался, затем решил немного отдохнуть, отложил документы, ещё раз взглянул на десерты и, закрыв глаза, крепко уснул.
Возможно, аромат десертов распространился по всей комнате. Лин Юйцянь приснилось детство, но, к сожалению, не самые приятные воспоминания.
Во сне маленький ребёнок в мужской одежде размахивал деревянным мечом, рубил и колол. Ладони были стёрты до крови, кровь запеклась на рукояти меча, постепенно чернея и смешиваясь.
— Матушка, у Сяо Хэ новое платье, я тоже хочу.
— Матушка, почему я должен носить халат? Я тоже хочу носить платье, это так красиво, у Сяо Хэ есть.
— Матушка, Сяо Хэ любит сладкое, я тоже люблю, я тоже хочу.
— Матушка, мне не нужно платье, и сладкое не нужно. Не запирай меня в маленькой тёмной комнате, не оставляй меня здесь одного, мне страшно! Матушка!
…
Картина сменилась. Главным героем сна стал юноша. К нему бежала девушка в одежде цвета лотоса, позвякивая шпильками. Её румяна были яркими и красивыми.
Лицо юноши было холодным. Он сказал:
— Хуа Сихэ, у тебя в голове, кроме румян, платьев и шпилек, ничего нет? Поверхностная!
— Сладкое? Детство. Я никогда не ем сладкое.
— Хуа Сихэ, я тебя ненавижу. Не следуй за мной больше, мы разного пола. В будущем забудь меня.
Лин Юйцянь резко проснулся. Придя в себя, он обнаружил, что его лицо в слезах, а подушка наполовину мокрая.
— Ха… — Лин Юйцянь вытер слёзы и тихо сидел.
«Я тогда сказал такие обидные слова, неудивительно, что в прошлой жизни она меня ненавидела. А в этой жизни она, кажется, совсем не обращает внимания. Неужели она такая глупая и богатая? Или она забыла, или притворяется, что не обращает внимания?»
«В этой жизни много перемен. Раз уж ты знаешь, что я женщина, готова ли ты помочь мне сохранить тайну?»
«Или, чтобы ты помогла мне сохранить тайну, мне нужно жениться на тебе, чтобы мы стали кузнечиками на одной верёвке…»
Как только эта мысль возникла, Лин Юйцянь сам испугался. Он быстро умылся холодной водой, накинул одежду и сел за официальные документы.
Незаметно он снова крепко уснул.
Во сне было темно. Вдали, где виднелся свет, отчётливо раздался голос девушки:
— Генералу нельзя есть сладкое? Кто это установил?
— Наш генерал Лин выглядит хорошо в любой одежде.
— А-Юй, попробуй скорее десерт, который я приготовила от всего сердца, гарантирую, тебе понравится.
— А-Юй, что с тобой? — В голосе девушки послышались слёзы, и сердце Лин Юйцяня сильно сжалось. — Я что-то сделала не так? Не игнорируй меня.
— А-Юй, ты изменился.
— Лин Юйцянь, желаю тебе благополучно вернуться. С этого дня я больше не буду тебя преследовать. Да, мы выросли, у каждого своя миссия. Мы не можем сами распоряжаться своей судьбой.
Лин Юйцянь отчаянно бежал, но так и не смог догнать тот свет и ту девушку.
«Кто? Кто ты на самом деле?»
Он снова проснулся, чувствуя себя неважно. Бумага была испачкана чернилами, на руках и лице тоже были следы чернил.
«Она… сейчас в порядке?»
«Какой хороший сон… Если бы это было правдой… Нет, это очень знакомо, возможно, это и есть правда… Хуа Сихэ, Хуа Сихэ, Сяо Хэ… Что мне с тобой делать? Кто из них настоящая ты?»
Сегодня Хуа Сихэ чувствовала себя рассеянной и не в своей тарелке. Причина была проста: ей приснился Лин Юйцянь, и… она вышла за него замуж!
Во сне Лин Юйцянь был в свадебной одежде, поднял её фату, а затем…
Сейчас у неё кружилась голова, и в голове крутился образ Лин Юйцяня в свадебном наряде. Она даже ошибалась при продаже десертов, и только благодаря напоминаниям Бай Лу удалось решить проблемы.
Лин Юйцянь пришёл в «Сладкие Записки Сихэ». Хуа Сихэ не смела смотреть ему в глаза, уклонялась от взгляда, что вызвало у Лин Юйцяня сильные подозрения.
Лин Юйцянь подумал: «Этот тип так виноват, неужели он раскрыл секрет?»
Хуа Сихэ подумала: «Он слишком страшен, нельзя выходить за него замуж!»
Тем временем при дворе Император оставил Лин Юйцяня наедине, отослав остальных.
— Министр Лин, что вы думаете о деле в Мочэне? — спросил Император.
— Дело подозрительное. В этом году в Мочэне не было засухи, и поставки из казны должны были быть доставлены в срок. Внезапное сообщение о голоде… это действительно… — ответил Лин Юйцянь.
— Можете ли вы принять приказ и отправиться расследовать? — спросил Император.
— Ваш подданный принимает приказ. Однако мне нужно взять с собой одного человека, — ответил Лин Юйцянь.
— Кого угодно можешь взять, неважно, — сказал Император.
Лин Юйцянь: …
— Мне нужна Хуа Сихэ, — сказал Лин Юйцянь.
Император вскинул бровь:
— Это…
Лин Юйцянь шагнул вперёд и опустился на колени:
— Эта поездка будет тайной, потребуется маскировка. А Хуа Сихэ — наилучший кандидат.
Император немного подумал и согласился:
— Хорошо. Нужно обеспечить её безопасность и сообщить министру Хуа.
Лин Юйцянь принял приказ и удалился.
Хуа Цзялу, узнав эту новость, оказался в затруднительном положении. Отпустить Сяо Хэ — опасно. Не отпустить — ослушаться императорского указа.
Это просто…
Абсурд!
Лин Юйцянь сообщил Хуа Цзялу:
— Император сказал, что эта поездка будет тайной и потребуется маскировка. Он велел Хуа Сихэ поехать со мной, притворившись юным путешественником.
Хуа Цзялу отнёсся к этому с сомнением, но всё же сообщил Хуа Сихэ.
Хуа Сихэ: …
«Я тебе не верю! Зачем тащить меня есть песок? Император отправит меня на задание? Чушь! Это ты, плохой парень, нашептал ему на ухо».
«Неужели из-за того, что я подсмотрела, как ты купаешься? Неужели из-за этого?»
«Ещё и следить за мной…»
Но Хуа Сихэ не могла сказать это Хуа Цзялу. Ей пришлось притвориться взволнованной и согласиться. Она собрала немного денег и ценностей, еды и других необходимых вещей и отправилась в путь с Лин Юйцянем.
Кучером был тайный страж из поместья Лин. Хуа Сихэ выглядела как обычная девушка из соседнего дома, а Лин Юйцянь, с его мужественным видом, был ярким молодым человеком.
Талантливый мужчина и красивая женщина — очень подходящая пара.
Лин Юйцянь сидел в карете с закрытыми глазами, погружённый в размышления. Хуа Сихэ время от времени с любопытством приподнимала занавеску и выглядывала наружу. Пейзаж за окном менялся: жилые дома сменились городским рвом, затем лугами, потом полями, людей становилось всё меньше, и наконец появилась пустыня.
Мочэн. Приехали.
Они остановили карету за городом и пошли пешком.
Слуга, притворившийся тайным стражем, нёс багаж Хуа Сихэ и Лин Юйцяня и последовал за Лин Юйцянем в Мочэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|