Извинение и доставка

Извинение и доставка

Чэн Хуэй беспомощно улыбнулся — впервые за все эти дни. В его улыбке сквозило спокойствие и упрямство.

— Генерал Лин, вы человек чести и преданности. Моя семья… поручаю её вам.

— У меня нет родных. Когда найдёте их, передайте от меня привет…

Сказав это, Чэн Хуэя вывели из темницы и сразу отправили на место казни.

Лин Юйцянь: …

«В итоге так ничего и не выяснил. Что за „лекарство“, о котором он говорил?»

«И ещё, казнь назначили сразу по моему возвращению, словно боялись, что я что-то выпытаю».

«Такая быстрая казнь… Должно быть, закулисный организатор занимает очень высокое положение и связан с императорской семьёй невидимыми нитями».

«Похоже, расследуя это дело, мне нужно действовать осторожно».

Хуа Сихэ строила грандиозные планы. Как раз вернулась Бай Лу, и Хуа Сихэ потащила её на Зерновой рынок за продуктами.

К вечеру «подарок в знак извинения» был готов. Для Лин Юйцяня она приготовила несладкие пирожные: из маша, с османтусом и из бусенника — по два каждого вида, всего шесть штук. Всё это было уложено в изысканную коробку из красного дерева, украшенную резьбой в виде лотосов и их листьев — очень красиво.

Заодно она сделала два хрустящих печенья с зизифусом и орехами для матери Лин Юйцяня. Начинка из фиников и грецких орехов должна была восполнить ци и кровь, а тесто было особенно рассыпчатым. Хуа Сихэ подумала, что матери Лин Юйцяня должно понравиться.

На следующее утро Хуа Сихэ встала пораньше, приготовила порцию «Таро и кунжутной пасты» с обычным количеством сахара, упаковала всё и отправилась в поместье Лин.

Ворота поместья Лин были открыты. Несколько служанок подметали двор. Увидев Хуа Сихэ с коробкой для еды, они остановились и поприветствовали её.

— Мисс Хуа, давно не виделись! Вы стали ещё красивее.

— Мисс Хуа, какими румянами вы пользуетесь? Так красиво.

Хуа Сихэ немного поболтала с ними, расспрашивая, где Лин Юйцянь и его мать.

Одна из служанок повела её внутрь.

В главной комнате основного двора мать Лин Юйцяня стояла на коленях, а Лин Юйцянь лежал, положив голову ей на колени. Мать чистила ему уши.

Издалека Хуа Сихэ увидела, как мать Лин Юйцяня закончила чистить ему уши и погладила его по голове. Лин Юйцянь покраснел и с притворной сердитостью сказал:

— Матушка, я уже взрослый, не гладь меня по голове.

Мать Лин Юйцяня прикрыла рот рукой и засмеялась. Хуа Сихэ тоже улыбнулась. Услышав смех, Лин Юйцянь поднялся и увидел Хуа Сихэ, стоящую в дверях с коробкой для еды.

Лин Юйцянь: …

Хуа Сихэ сдержала смех:

— Я ничего не видела.

Мать Лин Юйцяня прикрыла рот рукой:

— Ничего страшного, что тут такого? Сяо Хэ, ты пришла навестить А-Юй?

Только тут Хуа Сихэ вспомнила о цели своего визита и начала:

— Я пришла передать А…

Не успела она договорить «Юй», как Лин Юйцянь метнул в неё гневный взгляд. Хуа Сихэ вспомнила саблю в «Сладких Записках Сихэ», сглотнула и поправилась:

— Я пришла передать подарок в знак извинения господину Лин. В тот день я его обидела. А также навестить вас.

Мать Лин Юйцяня расплылась в улыбке и жестом велела Лин Юйцяню скорее взять коробку.

Открывая коробку, она сказала:

— У меня как раз есть свежий чай. Может, выпьем чаю с пирожными?

Лин Юйцянь с мрачным видом смотрел на пирожные.

Пирожное с османтусом, пирожное из маша, и ещё…

Хуа Сихэ, проявив сообразительность, замахала руками:

— Нет-нет, у меня дома дела, я пойду. Матушка Лин, не провожайте. В следующий раз ещё приду поиграть. — С этими словами она быстро убежала.

Мать Лин Юйцяня осталась стоять на месте, с грустью подумав: «И Сяо Хэ отдалилась, уже не такая ласковая, как раньше».

Лин Юйцянь молча смотрел на пирожные.

Мать Лин Юйцяня, увидев, что ему, похоже, понравилось, сказала:

— А-Юй, я не буду есть. Забери их к себе в комнату и ешь потихоньку. Наверное, это Сяо Хэ сама приготовила, попробуй как следует.

Лин Юйцянь кивнул, взял коробку и ушёл к себе.

Мать Лин Юйцяня вздохнула про себя: «Этот ребёнок… характер становится всё более странным. Неужели я ошиблась? Но… ничего не поделаешь…»

Он открыл коробку. Изысканные пирожные источали аромат. Он немного поколебался и взял пирожное с османтусом.

По сравнению с теми, что готовили в поместье Лин, это было чуть слаще, словно добавили мёд.

Хотя оно было не очень сладким, Лин Юйцянь всё же съел одно. Затем он аккуратно закрыл коробку и поставил её на небольшой столик рядом, где лежали какие-то бумаги — видимо, чтобы перекусить, если проголодается во время работы.

Затем он взял миску с «Таро и кунжутной пастой», отпил немного и слегка нахмурился.

Несладкая. Вкус кунжута очень насыщенный, ароматный, но несладкий.

Лин Юйцянь посмотрел на миску, помедлил, но всё же выпил всё до дна. Потом причмокнул губами, с непроницаемым лицом продолжил работать.

Возможно, Хуа Цзялу был слишком занят, или же он решил, что больше не может её контролировать, но дальше торговля пошла на удивление гладко. Хотя покупателей было немного, по крайней мере, её больше не запирали. Хуа Сихэ ощутила вкус свободы.

В один из дней Хуа Сихэ сидела за прилавком и от скуки играла пальцами. Она увидела нищего, просившего милостыню. Его одежда была рваной, лицо грязным, он опирался на палку и выглядел очень измученным и жалким.

Хуа Сихэ подошла и протянула ему хрустящее печенье с зизифусом и орехами.

— Голодный? Ничего, ешь. В этой столице таких, как ты, редко встретишь. Ты ведь не местный?

Нищий взял печенье и принялся жадно его грызть.

— Меня зовут Су Мин. Я пришёл из Мочэна. Там сейчас голод, я еле сбежал…

В этот момент на них упала тень, и твёрдый предмет, похожий на палку, ударил Хуа Сихэ по голове. Она уже хотела возмутиться, но увидела Лин Юйцяня, стоявшего в метре от неё и нищего, заложив руки за спину и повернувшись к ней боком.

— Дарю тебе. В знак благодарности.

Сказав это, он взглянул на нищего, сделал шаг в воздух и исчез, оставив Хуа Сихэ в полном недоумении.

Она посмотрела на «палку» — это оказался свиток с каллиграфией.

Хуа Сихэ развернула его. На свитке были написаны четыре больших иероглифа: «Гармония приносит богатство». Подпись гласила: «Лин Е».

Иероглифы были написаны уставным письмом — строгим и правильным, но в то же время величественным и серьёзным.

Хуа Сихэ осталась очень довольна и повесила свиток в лавке.

Лин Юйцянь шёл в сторону поместья Лин. Вдруг у него дёрнулось веко, и он задумался: «Почему эта жадина Хуа Сихэ сегодня такая добрая? Даже нищему еду даёт. Неужели из любопытства?»

«Впрочем, Мочэн… В последнее время там действительно неспокойно».

После этого, то ли из-за соблазна сладостей, то ли из-за славы генерала Лин, в лавку стало приходить всё больше девушек. «Башня Вечного Процветания» тоже получила от этого немало посетителей.

Хуа Сихэ, продавая сладости, думала: «Наверное, это и есть сила кумира? Общественное мнение, ах, общественное мнение… Лин Юйцянь, ты действительно мой „денежный талисман“».

Су Мина временно приютили в «Башне Вечного Процветания».

Слуги ресторана сначала относились к нему с отвращением, но кто бы мог подумать, что когда этот нищий приведёт себя в порядок и переоденется в новую одежду, он окажется красивым молодым господином! Слуги тут же сменили гнев на милость и стали почтительно подавать ему чай и еду.

Хуа Сихэ тоже удивилась. Этот нищий был действительно красив, и манеры у него были благородные, он походил на учёного человека.

Этот человек целыми днями сидел у окна, пил чай и задумчиво смотрел в сторону «Сладких Записок Сихэ».

Слуги в ресторане совершенно не могли его понять, он казался им похожим на бессмертного — неземным и недосягаемым. Даже видавший виды Чэнь Юнсин не мог его раскусить.

Чэнь Юнсин встал позади него и тихо кашлянул. Тот даже не вздрогнул, лишь слегка повернул голову и посмотрел на него.

— Брат Чэнь, что-то случилось?

Чэнь Юнсин немного смутился.

— Господин Су преувеличивает. Мне просто нечего делать, вот и смотрю по сторонам.

Су Мин всё понял.

— Мне тоже нечего делать. Просто любопытно взглянуть на свою спасительницу.

Чэнь Юнсин смущённо кивнул.

— Она хорошая девушка.

И он начал рассказывать ему о Хуа Сихэ.

Поскольку влияние «Сладких Записок Сихэ» росло, слухи об этом дошли до ушей Вашего Величества. Император заинтересовался и тайно вызвал Хуа Цзялу, чтобы расспросить об этом деле.

— Министр Хуа, по слухам, ваша дочь открыла лавку?

Хуа Цзялу покрылся холодным потом.

— Отвечаю Вашему Величеству, да…

— Говорят, дела идут неплохо?

— …Не смею утверждать, — ответил Хуа Цзялу.

Император всё понял.

— Не бойся, я не собираюсь тебя наказывать. Хорошо, когда у молодёжи есть энтузиазм. Мне просто любопытно, каков на вкус этот новый десерт… Может, пусть твоя дочь придёт в Императорскую кухню и приготовит мне порцию?

Хуа Цзялу обливался потом.

— …Слушаюсь.

Хуа Сихэ доставили в Императорскую кухню на паланкине, несомом восемью носильщиками. Она собиралась приготовить изысканное пирожное Лотос, чтобы показать своё мастерство, но оказалось, что Императорская кухня заказала именно ту самую «Таро и кунжутную пасту».

Хуа Сихэ: …

— Ваше Величество, наверное, хочет попробовать, каков на вкус десерт, за который не заплатили, — сказал придворный повар.

Хуа Сихэ: …

«От этой истории не отделаться, даже придворные повара в курсе».

Узнав, что Император не любит сладкое, Хуа Сихэ приготовила десерт. Под «сопровождением» (надзором) сотрудников Тёмного Отдела она вышла. Придворный повар, уставившись на приготовленные ею шарики таро, хотел спросить, но не решался, из какого риса можно сварить такие большие.

Император восседал на троне и смотрел, как евнух подаёт десерт. Он попробовал немного, и его глаза тут же засияли от удовольствия. Хуа Сихэ выдохнула с облегчением.

Затем, неожиданно, Император купил у Хуа Сихэ рецепт «Таро и кунжутной пасты» за серебро и лично написал каллиграфическую вывеску «Сладкие Записки Сихэ» в подарок ей.

Выйдя из главного зала, Хуа Сихэ чувствовала себя так, словно парила. Столько денег! Похоже, обретение независимости не за горами!

Сзади мелкими шажками подбежал евнух и писклявым голосом сказал ей:

— Ваше Величество очень доволен мастерством мисс Хуа. А то, что генерал Лин устроил скандал, — это просто безобразие.

Хуа Сихэ неловко ответила:

— Он… наверное, просто пошутил со мной, подразнил.

«Действительно, от этих прожжённых хитрецов ничего не скроешь».

И действительно, эта новость разлетелась со скоростью света, и «Сладкие Записки Сихэ» стали ещё известнее.

Вскоре по столице пошли слухи: «В столице живёт девушка из семьи Хуа, чьё мастерство несравненно. На Восточном рынке, напротив „Башни Вечного Процветания“, она открыла лавку „Сладкие Записки Сихэ“. Её десерты восхитительны на вкус, лучше всяких деликатесов. Сам Император написал для неё вывеску и купил рецепт!»

«Девушка из семьи Хуа — поистине небесная фея, сошедшая на землю, красивая, добрая и умелая!»

Становилось всё жарче. Персиковый лёд с молоком в «Сладких Записках Сихэ» пользовался всё большей популярностью. Однажды ночью Хуа Сихэ проснулась от голода. Она пошла на кухню в темноте за пирожными, но ничего не нашла. Похоже, с наступлением лета многие сладости убирали с кухни, боясь, что они испортятся.

«Эх, вот бы была доставка еды».

«Хм?»

«Доставка еды…»

Кажется, Хуа Сихэ нашла новую идею для заработка. На следующее утро она встала пораньше и собрала молодых и сильных парней из поместья Хуа.

Хуа Сихэ откашлялась:

— А теперь собрание: моим «Сладким Запискам Сихэ» нужны курьеры доставки еды. Кто хочет участвовать?

Мужчины переглянулись:

— Мисс, а что такое курьер доставки еды?

Хуа Сихэ: …

Она забыла, что здесь такой профессии ещё не существовало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Извинение и доставка

Настройки


Сообщение