Покушение во время любования цветами
Хуа Сихэ кашлянула и кратко просветила собравшихся о профессии курьера доставки еды. Все пришли в восторг.
— В общем, клиент заранее заказывает нужный десерт, а вы просто доставляете его по указанному адресу.
— Это же мисс сама придумала такую профессию! Мы будем первыми, кто попробует!
Итак, счетовод из поместья Хуа, который днём скучал, спал или гулял с птицами, был назначен записывать заказы на доставку, а молодые и сильные парни — развозить десерты.
Всё шло своим чередом, и Хуа Сихэ была невероятно счастлива.
«Я просто маленький гений, ха-ха-ха».
Проработав так больше полугода, Хуа Сихэ почувствовала некоторую усталость.
«Раньше, когда я училась, были каникулы. А теперь, занимаясь торговлей, я каждый день занята. Может, пора немного отдохнуть? Иначе это тело госпожи не выдержит».
К счастью, Бай Лу и А-Фу могли взять на себя половину дел в лавке. Обычно Хуа Сихэ занималась основной работой, Бай Лу помогала, а А-Фу развозил заказы.
Хуа Сихэ подумала: «Пора дать Бай Лу попробовать себя в готовке».
Итак, Хуа Сихэ выделила неделю, чтобы лично обучить Бай Лу и А-Фу.
Бай Лу была умной и ловкой, с золотыми руками, и ей не требовалось много указаний от Хуа Сихэ, чтобы приготовить немало десертов. А-Фу был сообразительным и очень преданным; он отлично справлялся с временным управлением курьерами.
Таким образом, в конце весны Хуа Сихэ застала сезон любования цветами и, взяв коробку с едой и другие принадлежности, отправилась к Мосту Десяти Тысяч Цветов.
Когда Хуа Сихэ добралась до Моста Десяти Тысяч Цветов, там уже гуляли редкие парочки туристов. Персиковые деревья были в полном цвету. Ветер срывал лепестки, которые кружились в воздухе, словно слёзы небесной феи, создавая картину чарующей и печальной красоты.
Хуа Сихэ вздохнула: «Вот бы был фотоаппарат, можно было бы сделать столько отличных снимков».
Она огляделась по сторонам. Людей было слишком много, ей это не нравилось.
Она пришла сюда ради тишины и покоя, поэтому пошла дальше, углубляясь всё дальше и дальше. Дойдя до развилки, она снова свернула, прошла ещё одну развилку. После нескольких поворотов людей вокруг не осталось, но и дорогу она совершенно не запомнила.
Хуа Сихэ расстроилась: «Ну вот, попалась».
Однако здесь пейзаж был ещё красивее. Цвели не только персики, но и жасмин голоцветковый, и османтус.
Среди красного виднелось золото, среди золота — серебро, и всё это сопровождалось волнами аромата.
Хуа Сихэ вдыхала густой аромат османтуса, и все её тревоги мгновенно рассеялись.
Она села под деревом османтуса сорта «Золотое и серебряное сияние», толщиной в один обхват, расстелила скатерть для пикника, достала коробку с едой, а из неё — чай с шариками тапиоки и скон. Она вздохнула, подумав, что не каждый может насладиться таким лакомством.
Изначально Хуа Сихэ хотела сначала запустить в продажу чай с шариками тапиоки, но, проснувшись однажды, она вдруг вспомнила, что некоторым людям он не подходит из-за особенностей организма — может вызвать боли в животе.
«А если кто-нибудь пожалуется властям, скажет, что я отравила его, будет нехорошо».
В итоге Хуа Сихэ скрепя сердце вычеркнула чай с шариками тапиоки из меню.
Она жевала шарики тапиоки, вдыхала аромат османтуса, чувствуя себя легко и радостно. Но вдруг что-то пролетело мимо её щеки. Хуа Сихэ почувствовала холодок, а затем жар, словно какая-то жидкость потекла по контуру лица…
Хуа Сихэ вытерла щеку рукавом — на ткани цвета лотоса остался кровавый след. Хуа Сихэ испугалась, тут же вскочила, огляделась по сторонам и крикнула:
— Кто здесь?
Но никто не ответил.
Хуа Сихэ подумала: «Плохо дело. Здесь слишком мало людей. А если я столкнусь с убийцей или похитителем, то ведь…»
В этот момент ещё один клинок пролетел мимо её руки.
Хуа Сихэ: …
«Этот тип, похоже, просто играет на моих нервах?»
Хуа Сихэ разозлилась:
— Лин Юйцянь, ты смерти ищешь?! Хватит шалить, выходи! Посмел поцарапать лицо этой мисс, я тебе устрою!
Но в лесу было тихо, ни звука.
Хуа Сихэ испугалась. Она быстро собрала свои вещи и бросилась бежать обратно той же дорогой.
Но где была та дорога?
Хуа Сихэ помнила только, что по пути ей встретился кустарник немного ниже её ростом. Поэтому, когда она увидела такой кустарник, она решительно побежала в ту сторону.
В конце этой тропинки смутно слышались голоса. Хуа Сихэ обрадовалась: «Если я найду людей, я буду в безопасности!»
Однако, когда Хуа Сихэ почти добралась до выхода, внезапно появился человек в чёрном и схватил её за руку. Хуа Сихэ сильно дёрнулась, рукав её одежды оторвался. Она в панике закричала:
— Есть кто-нибудь? На помощь! Убивают!
Но человек в чёрном, казалось, был твёрдо намерен убить Хуа Сихэ. Как только она крикнула «На помощь!», он с силой метнул кинжал. По счастливой случайности Хуа Сихэ споткнулась о выступающий корень дерева и, упав ничком, увернулась от удара.
Хуа Сихэ, кубарем выкатившись из леса, увидела, как в этот момент в заросли влетела чья-то тень, и раздался неожиданный голос:
— Мисс Хуа?
Хуа Сихэ подняла голову и увидела Сунь Сян Дао. Он, похоже, с кем-то разговаривал — на каменном столе рядом стоял дымящийся чай.
В зарослях сверкали клинки, слышался лязг металла. Сунь Сян Дао поддержал всё ещё не пришедшую в себя Хуа Сихэ. Вскоре один человек вытащил из кустов другого, и послышался знакомый голос:
— Этот человек покончил с собой. Неизвестно, кто его послал. Эта мисс…
Хуа Сихэ замерла. Пришедший тоже замер.
— Хуа Сихэ?
— Лин Юйцянь?
Они произнесли это одновременно. Сунь Сян Дао, казалось, стал невидимкой, что его очень разозлило.
Лин Юйцянь заметил разорванную одежду Хуа Сихэ и отвернулся:
— Может, мне пока уйти?
Только тут Сунь Сян Дао что-то понял и густо покраснел:
— Нет, генерал Лин, вы неправильно поняли…
Хуа Сихэ вспомнила, что её одежда порвана. Она вернулась в заросли, подобрала уже разбитую коробку с едой, достала из неё скатерть для пикника и завернулась в неё.
— Это он порвал, — Хуа Сихэ указала на труп. Сунь Сян Дао и Лин Юйцянь посмотрели туда.
Сунь Сян Дао выглядел обеспокоенным и хотел что-то сказать, но не решался.
Лин Юйцянь же спросил прямо:
— Ты опять в какую-то беду вляпалась?
Хуа Сихэ тут же ответила:
— Нет!
— Тогда почему этот человек пытался тебя убить? — спросил Лин Юйцянь.
Хуа Сихэ закатила глаза: …
«Откуда мне знать?»
Так, в перепалке, Лин Юйцянь и Сунь Сян Дао проводили Хуа Сихэ домой.
На другом берегу реки, под ивой, стояли двое мужчин и смотрели в их сторону.
Мужчина А: …
Мужчина Б:
— Пора бы заднему двору загореться. Брат, в этом суетном мире никому не уйти.
Мужчина А:
— …Господин прав.
В тот вечер Хуа Цзялу пригласил Сунь Сян Дао и Лин Юйцяня остаться, желая отблагодарить их за спасение дочери и поужинать вместе.
Сунь Сян Дао очень хотел остаться, но из-за того, что Хуа Сихэ унизила его на том банкете в честь дня рождения, ему пришлось холодно отказаться. Иначе на следующий день при дворе наверняка поползли бы слухи, что он, сам глава Ведомства Земледелия, навязчиво преследует свою невесту.
А Лин Юйцянь, одетый в длинный халат, всё время держал правую руку под халатом, прижимая её к левому плечу. Со стороны это выглядело так, будто он скрестил руки на груди с уверенным видом.
— Я выясню, кто именно хотел навредить Хуа Сихэ. Императорский Цензор Хуа, будьте спокойны.
Хуа Цзялу кивнул.
Лин Юйцянь размышлял: «Кто же хотел её убить? Связано ли это с тем, что в прошлой жизни она узнала мой секрет? Нужно проверить, нельзя упускать ни одной странной зацепки. В любом случае, в этой жизни я должен выжить».
После того как они ушли, Хуа Сихэ, всё ещё не оправившись от потрясения, наспех выпила миску каши и легла спать.
На следующий день Хуа Сихэ всё ещё была немного рассеянной. Вдруг она вспомнила вчерашний жест Лин Юйцяня и подумала, что он, должно быть, ранен.
Бай Лу вошла, хныча, и, обняв Хуа Сихэ, расплакалась.
— Мисс, я так испугалась! Знала бы, не отпустила бы вас одну. В следующий раз, в следующий раз позовём А-Фу, он очень сильный, раньше тренировался…
Хуа Сихэ погладила Бай Лу по голове, обняла её и успокоила:
— Со мной же всё в порядке, я цела, ничего не пропало…
Бай Лу вытерла слёзы. Вдруг Хуа Сихэ спросила её:
— Где здесь ближайшая аптека? Ты можешь купить мне кое-какие лекарства?
Бай Лу была в замешательстве, всё ещё напуганная. «Зачем мисс лекарства? Дома же есть лекарь. Неужели мисс умеет выписывать рецепты?!»
После того как Бай Лу купила лекарства, Хуа Сихэ, сославшись на сильный испуг, заперлась в комнате и не выходила, а на самом деле возилась с травами.
Хуа Сихэ ведь раньше была студенткой медицинского университета, изучавшей традиционную китайскую медицину, так что основы составления рецептов и приготовления лекарств она знала. Она смешала травы в нужных пропорциях, измельчила их, упаковала в бумажный пакет, запечатала и решила отнести Лин Юйцяню.
Однако, когда она закончила с лекарством, на небе уже тихо взошла луна. Хуа Сихэ подумала, накинула чёрный длинный халат, перелезла через стену двора и направилась в поместье Лин.
Хуа Сихэ размышляла: «Идти посреди ночи к парню домой вроде бы нехорошо. Но он ранен, наверное, это срочно? Интересно, лекарь его уже осмотрел… Лин Юйцянь, возможно, сейчас работает с документами? Я просто тихонько посмотрю, оставлю лекарство и уйду».
«Хм, таинственный гость из мира боевых искусств, доставляющий лекарства в поместье Лин — неплохая легенда…»
Хуа Сихэ по памяти пробралась в поместье Лин. Почему-то ей на удивление удалось избежать встречи с тайными стражами. Она дошла до пруда в заднем дворе и уже собиралась направиться к комнате Лин Юйцяня, как вдруг услышала плеск воды.
Казалось, кто-то купался.
Хуа Сихэ не собиралась подглядывать, просто хотела пройти к комнате Лин Юйцяня, но случайно взглянула сквозь листву и застыла на месте, не в силах сдвинуться.
Это была очень стройная и сильная женщина. Длинные волосы ниспадали водопадом, линия подбородка была чёткой, черты лица — как нарисованные, а ниже…
Сердце Хуа Сихэ забилось быстрее, лицо вспыхнуло. Эта женщина показалась ей той самой сестрой с мужественным видом.
Хуа Сихэ знала, что подглядывать за купающимися нехорошо, но «мы же обе женщины, что такого, если посмотрю».
Стоять в одной позе было утомительно. Хуа Сихэ повернула шею, отчего поднялся лёгкий ветерок и задел ветку. Женщина настороженно обернулась, посмотрела в сторону Хуа Сихэ и громко крикнула:
— Кто там?
Хуа Сихэ, чувствуя себя пойманной с поличным, бросилась бежать со всех ног, сама не зная, чего боится. Её короткие ножки перебирали так быстро, что она слышала, как женщина позади неё тут же накинула одежду и последовала за ней. Мозг Хуа Сихэ отключился.
Она бежала не разбирая дороги, как вдруг остановилась.
«Зачем бежать? Девушка подглядывает за купанием другой девушки — это может навести на мысль, что у неё проблемы с ориентацией. Но если подумать, убегать — вот что подозрительно!»
Поэтому Хуа Сихэ остановилась. Женщина позади неё воспользовалась моментом, схватила Хуа Сихэ за горло и, прижав её к земле, повалила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|