В этот день небо было ясным. По распоряжению Вэй-ши, Юй Цайвэй и ее служанка с двумя узлами вышли из боковых ворот Поместья Синнин. В тихом переулке за воротами их уже ждал в экипаже Цзян-тайи. Как только они сели, экипаж направился в Поместье Линьян.
Поместье Линьян располагалось в Переулке Цинъюнь, недалеко от Императорского дворца. В этом районе находились резиденции знатных семей и аристократов. Иньсин уже тайком приоткрыла окно экипажа и с любопытством разглядывала уличные пейзажи. Благодаря этому Юй Цайвэй тоже увидела высокие дома снаружи.
— Это и есть Поместье Линьян, — сказал Цзян-тайи.
Через приоткрытое окно Юй Цайвэй увидела высокие стены из голубого камня, несколько огромных деревьев, возвышающихся над стеной. Экипаж продолжал двигаться и только спустя некоторое время подъехал к главным воротам поместья.
Над величественными красными воротами висела императорская табличка с четырьмя иероглифами «Поместье Линьян», написанными рукой самого Императора Юнхуа в стиле «летящего дракона и танцующего феникса». Перед воротами по бокам стояли две грозные каменные львицы, а у входа дежурили стражники.
Управляющий поместьем Лян Сэнь лично вышел встретить Цзян-тайи.
— Вам снова придётся потрудиться, Цзян-тайи.
Лян Сэнь и старый лекарь обменялись поклонами, затем взгляд управляющего остановился на фигуре в бледно-зеленом, стоявшей рядом с Цзян-тайи.
Хотя он уже слышал от Цзян-тайи о Юй Цайвэй, его удивило не только то, что девушка была так красива, но и ее спокойная, невозмутимая манера держаться, что редко встречалось среди знатных дам Столицы.
Лян Сэнь был одет в синий халат из шелка, его кожа была немного смуглой, ему было за сорок, виски тронула седина, а глаза были очень острыми. Когда он посмотрел на Юй Цайвэй, она не отвела взгляда и спокойно встретила его взгляд.
— Управляющий Лян, это моя любимая ученица, Юй Цайвэй, — представил их Цзян-тайи.
— Госпожа Юй, — Лян Сэнь сложил руки в приветствии.
Юй Цайвэй слегка отступила в сторону, избегая его поклона, и сама присела в реверансе.
— Цайвэй приветствует управляющего Ляна.
— Управляющий Лян слишком вежлив. Такая юная девушка не может принять ваш поклон, не смущайте ее, — рассмеялся Цзян-тайи.
Юй Цайвэй уже знала от учителя, что управляющий Поместья Линьян, Лян Сэнь, не только доверенное лицо князя, но и его близкий соратник, управляющий всеми делами поместья. Он умело обращался со слугами, сочетая доброту и строгость, действовал решительно, и даже княгиня Линьян относилась к нему с уважением. Он был старым слугой, который видел, как князь вырос.
Затем они вошли в Поместье Линьян под предводительством управляющего Ляна.
Поместье занимало огромную территорию. По пути можно было увидеть искусственные горы, текущие ручьи, крытые галереи, арочные мосты, беседки и павильоны, всё было устроено чрезвычайно тихо и изысканно.
— Госпожа видела князя Линьяна? — глаза Иньсин быстро бегали, осматривая всё вокруг, но это не мешало ей тихонько спрашивать госпожу, идущую всего в шаге от нее.
Юй Цайвэй не ответила, но бросила на нее взгляд, призывая к тишине.
На самом деле, она однажды издалека видела князя Линьяна, Пань Вэйлиня, на банкете любования цветами. Он был нежным и утонченным, в белом халате с широкими рукавами, что подчеркивало его отрешенную, словно у небожителя, ауру. Вероятно, именно о таких говорят: «На тропе человек подобен нефриту, а господин не имеет себе равных в мире».
Однако, когда они подошли ближе, она увидела болезненную бледность на его красивом, несравненном лице. Она смутно помнила, как другие гостьи тихонько обсуждали, что у него снова обострился редкий яд и его едва спасли.
Три года спустя, сегодня, они встретились во второй раз, но она была уверена, что Пань Вэйлинь не помнит ее. Он был тем, вокруг кого вращался мир, центром внимания. Разве он мог заметить ее, едва заметную звездочку среди множества других?
Ранние весенние цветы были ярко-пурпурными и алыми, порхали бабочки и жужжали пчелы. Повеял прохладный ветерок. Юную служанку остановил маленький слуга, и Иньсин нахмурила свое милое личико.
В беседке у воды впереди стоял человек, чьи одежды развевались. Он обернулся, открыв красивые черты лица, утонченные и неземные, словно у сошедшего с небес небожителя, точно таким, каким его запомнила Юй Цайвэй.
Цзян-тайи посмотрел на нее. Учитель и ученица одновременно поклонились Пань Вэйлиню. Затем Цзян-тайи представил ему свою любимую ученицу.
Пань Вэйлинь выглядел мягким и доброжелательным. Он пересел на длинную кушетку у озера и жестом пригласил их сесть.
Его ясные черные глаза остановились на лице Юй Цайвэй.
— Не ожидал, что женщина-лекарь, рекомендованная Цзян-тайи, окажется такой молодой. Я также слышал от Цзян-тайи, что госпожа Юй прекрасно разбирается в медицине и фармакологии, изучила немало древних текстов и лекарств, и может быть эффективна против редкого яда в моем теле?
За спиной мужчины сияло яркое солнце, его красивое лицо озаряла легкая улыбка. Юй Цайвэй, не склонная восхищаться красотой, всё же была на мгновение очарована. Только когда раздался его мягкий голос, она очнулась.
Она тихонько глубоко вздохнула, успокоилась и ответила:
— Докладываю князю, Цайвэй внимательно изучила историю болезни, присланную учителем. Если этот яд в вашем теле не вывести, со временем он не только повредит сердцу, но и ослабит тело. Хотя сейчас лекарства подавляют его, чтобы он не обострялся, сильные эмоции всё равно могут привести к трагедии.
Услышав это, он слегка улыбнулся и спросил:
— Вы уверены, что сможете вывести мой яд?
— Эта простолюдинка приложит все усилия, — ответила она, глядя ему прямо в глаза.
После ее слов на его красивом лице появилось насмешливое выражение.
— Да, приложите все усилия. Мертвую лошадь тоже нужно лечить, как живую, — Пань Вэйлинь скривил губы в саркастической улыбке, его взгляд стал холоднее. — Не говоря уже о Цзян-тайи, даже те бездари из Императорской лечебницы, разве не каждый из них стремится не столько к успеху, сколько к отсутствию ошибок? Все они прежде всего заботятся о собственной шкуре. Что до тех, кто называет себя знаменитыми лекарями из разных мест, все они приехали ради карьеры. Они используют меня, полумертвого, для практики, чтобы получить власть и выгоду. Пока я еле дышу, а яд не выведен, император лишь слегка накажет их, зато они получат щедрую награду. Как же им не приложить все усилия?
Встретившись с его ледяными глазами, Юй Цайвэй немного удивилась, но сохранила спокойствие. С учителем рядом ей не нужно было много говорить, но после такого короткого общения она поняла, что князь Линьян вовсе не так легкодоступен, как гласили слухи.
Такое самообладание, пожалуй, превосходит всех предыдущих лекарей. Пань Вэйлинь сжал губы, намеренно поддерживая напряженную атмосферу.
Цзян-тайи неловко смотрел на чрезвычайно холодного Пань Вэйлиня. Он горько усмехнулся про себя. Он переоценил свою дружбу с князем, думая, что тот будет мягче с его любимой ученицей ради него.
Прошло много времени, так много, что даже терпеливая Юй Цайвэй едва не заговорила. Только тогда Пань Вэйлинь прервал эту удушающую тишину и сменил тему.
— Правила пребывания здесь, Цзян-тайи рассказал госпоже Юй?
— Да, — ответила она.
— Однако, чтобы избежать ненужных недоразумений между нами и взаимного недовольства, лучше всё прояснить лично, — он посмотрел на стоявшего рядом Лян Сэня и кивнул.
Лян Сэнь подошел, сложил руки в приветствии.
— Позвольте старому слуге повторить.
Выражение лица Цзян-тайи стало немного беспомощным. Он посмотрел на любимую ученицу и горько улыбнулся.
Голос Лян Сэня был низким и отчетливым, но по мере того, как он перечислял всё больше и больше правил, Юй Цайвэй изо всех сил старалась сохранить спокойствие на лице, постоянно напоминая себе в уме: он пациент, он пациент...
Правил было действительно много. В основном, ей разрешалось приходить во Двор Цинфэн только в утренние часы. В другое время, если только князь не вызовет, она не имела права входить. Кроме того, князь не любил запах косметики; приходя во двор, она должна была быть без макияжа и не использовать никаких ароматизаторов или цветочных духов. Что касается того, нужно ли сегодня прощупывать пульс или осматривать? Это решал князь. Если никто не приходил за ней во Двор Цинфэн, это означало, что приходить не нужно.
Также, войдя во Двор Цинфэн, категорически запрещалось блуждать, особенно в главном доме и кабинете. Входить без разрешения князя было запрещено, нарушителей казнили без пощады.
Юй Цайвэй будет размещена в Беседке Тинъюй, ближайшей к Двору Цинфэн. Если у нее возникнут какие-либо нужды или жалобы, она может напрямую обратиться к Лян Сэню. Если это выйдет за пределы его полномочий, он доложит князю, который примет решение. Хотя у князя есть княгиня, он очень любит ее и не хочет обременять ее этими мелкими хлопотами.
Кроме того, самый важный момент: ничто, касающееся болезни князя или дел в поместье, не должно разглашаться посторонним. Если просочится хоть одно слово, после проверки виновные будут строго наказаны.
После того как Лян Сэнь четко доложил правила, он сложил руки в приветствии и отступил на шаг.
Пань Вэйлинь без всякого выражения посмотрел на Юй Цайвэй.
— Есть какие-либо возражения?
(Нет комментариев)
|
|
|
|