4

【Там, где кончается море, начинается степь】Я пришла по лунной дорожке 4

«Повсюду лежали шестипенсовики, а он смотрел на луну».

— Моэм, «Луна и грош»

Намхан x Линь Чусянь

【】 — монгольский язык

В конце концов, сонливость победила бессознательное волнение, и я, лёжа в постели, постепенно уснула.

Ночь была чарующей. Не знаю, чьё сердце билось слишком сильно, но полное спокойствие наступило только с восходом солнца.

На следующий день я проспала до полудня и только тогда почувствовала, что немного пришла в себя.

Саринна приготовила завтрак в степном стиле. Молочный чай был неплох, но вот молочный тофу… Для меня он был совершенно не по вкусу.

Молочный тофу был солоновато-сладким, с кислинкой от ферментации.

Я, выросшая в Шанхае, где кухня отличается обилием масла, красных соусов, но при этом лёгкая и сладковатая, почувствовала тошноту, откусив первый кусочек.

Молочный тофу очень ценится пастухами в степи. Намхан напротив ел его с аппетитом, а Саринна смотрела на меня с ожиданием. Молочный тофу во рту не хотелось ни глотать, ни выплёвывать.

К счастью, соседние пастухи пришли по делу к Саринне. Намхан заметил моё затруднение и после ухода Саринны тихонько подвинул свою миску ко мне, показывая, что я могу переложить свой тофу к нему.

Я благодарно улыбнулась Намхану и быстро переложила ему несколько больших кусков, оставив в своей миске совсем немного.

Намхан нежно наблюдал за моими действиями. Увидев, что я с удовольствием снова наслаждаюсь завтраком, он почувствовал лёгкое щекотание в сердце, и мысли снова вернулись к тому объятию прошлой ночью…

Вернувшись, Саринна увидела, что Намхан время от времени поднимает на меня глаза, а я счастливо ем завтрак напротив, словно кошка.

Саринна сама прошла через этот этап. Мысли Намхана были чисты, всё было написано на его лице, он не умел притворяться. А кто лучше матери знает своего сына? Она, конечно, видела его маленькие хитрости.

После завтрака я почувствовала прилив сил, усталость как рукой сняло.

Саринна сегодня снова шла в пункт размещения, чтобы ухаживать за детьми, и я пошла с ней, желая проверить состояние Ду Сыхэн.

В пункте размещения румяные личики детей свидетельствовали о том, что они неплохо отдохнули в этом незнакомом месте.

Когда я подошла к кровати Ду Сыхэн, Ма Чжэнюань тихо сидел рядом.

— Сестра Чусянь! — Ребёнок был живым и подвижным. Увидев меня, он тут же подбежал и схватил меня за руку. — Сестра Чусянь, смотри, Ду Сыхэн стало намного лучше!

Ду Сыхэн из-за болезни плохо ела и сильно похудела.

— Сестра Чусянь.

— Доброе утро, маленькая Сыхэн, — я погладила её по лицу. Ду Сыхэн счастливо улыбнулась мне. — Сестра, я чувствую себя намного лучше.

— Правда? — Я склонила голову, глядя на неё. — Тогда давай я тебя ещё раз осмотрю, хорошо?

Ду Сыхэн послушно согласилась на осмотр. У Жи На и Тоя подошли и рассказали мне о ситуации после моего ухода.

【Доктор Линь, после вашего ухода у ребёнка больше не было температуры, она много потела, и кашель стал намного легче. Уже нет ощущения мокроты в горле, как было вчера ночью.】

— Хорошо, спасибо вам, — я кивнула им.

У Жи На была права, хрипы у Ду Сыхэн действительно стали намного тише. — По ощущениям, стало намного лучше, по крайней мере, температура полностью спала. Но всё равно нужно понаблюдать. Если сегодня днём температура не поднимется, то, скорее всего, всё будет хорошо.

Дни шли за днями. Состояние Ду Сыхэн постепенно улучшалось. Из-за того, что я жила у Саринны, наши отношения становились всё лучше.

Теперь я могла вести с ними простые разговоры на монгольском.

Что касается Намхана…

Он всё так же краснел, как и при первой встрече. На самом деле, стеснялся не только он один.

Как только у Намхана появлялось свободное время, он приходил в пункт размещения, чтобы найти Саринну и меня. Большую часть времени он просто тихо сидел в сторонке, наблюдая, как мы суетимся, иногда играл с Ду Сыхэн, Ма Чжэнюанем и другими детьми.

Закончив свои дела, я направилась к Ду Сыхэн, которая весело играла.

— Сестра Чусянь! — Ду Сыхэн сидела на Чаха Ли Гане и возбуждённо махала мне рукой.

Намхан, державший Чаха Ли Ганя, тоже повернулся ко мне, и свет в его глазах стал ещё ярче.

Пастухи, у которых было время, тоже приходили, чтобы провести время с этими детьми издалека. Поскольку сверстников было много, Ду Сыхэн быстро устала от верховой езды и захотела спуститься, чтобы поиграть с другими.

Намхан и я осторожно помогли ей спуститься на землю. Маленькая девочка тут же убежала, как ветер.

Глядя на беззаботную Ду Сыхэн, я перевела взгляд на Намхана, стоявшего рядом. Не знаю почему, но мне вспомнилось, как Ду Сыхэн и другие дети обычно окружали меня и звали сестрой.

Намхан был на несколько лет младше меня. Интересно, как бы он выглядел, если бы назвал меня сестрой?

Я задумалась, а Намхан, которого я разглядывала, покраснел до ушей. Наконец, не выдержав, он с недоумением посмотрел на мой заинтересованный взгляд.

— Намхан, — я с озорством приподняла бровь. — Назови меня сестрой, дай послушать~

Услышав это, Намхан сначала опешил. В его глазах появилась лёгкая рябь. Эта фраза была как камень, брошенный в море его сердца — внешне без реакции, но в глубине души бушевало цунами.

Я просто тихо смотрела, ожидая этого обращения из уст Намхана. Но он лишь опустил голову, улыбнулся, а затем, глядя на меня, покачал головой.

Намхан помял горло и сказал мне, что не может говорить.

— Нет, ты должен говорить больше, чтобы тренировать мышцы голосовых связок, — я, как старый китайский врач, начала убеждать его с благими намерениями. Но Намхан ни за что не хотел издавать звук, произносить эти два слова.

Видя, что я не могу его переубедить, я отказалась от мысли, чтобы он назвал меня сестрой.

Намхан, заметив моё лёгкое разочарование, почувствовал смутную боль в сердце.

То, что он младше меня, было фактом, и он по праву должен был называть меня сестрой. Но он просто не хотел.

Его горло стало намного лучше с тех пор, как я приехала. Хотя скорость речи была очень медленной, а голос хриплым, это всё равно было намного лучше, чем раньше, когда он совсем не мог говорить.

К тому же, я время от времени учила его китайскому, и теперь ему, по сути, не составляло труда общаться со мной.

Просто… он тоже был эгоистом…

Намхан очень хотел сказать мне, что для него я не сестра, и он не хочет быть братом.

Вместо того чтобы быть братом, он хотел быть рядом со мной в другом статусе.

Я смотрела в сторону Ду Сыхэн, а он смотрел на меня. Глядя на мою улыбку, он невольно приложил руку к левой стороне груди. Там бешено билось сердце, так быстро, что ему казалось, будто он заболел.

В душе он беспомощно вздохнул и недовольно надул губы.

Он совсем не хотел быть братом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение