【Там, где кончается море, начинается степь】Я пришла по лунной дорожке 2
«Я погасил луну, а ты стала ещё ярче».
— Руми
Намхан x Линь Чусянь
【】 — монгольский язык
Из разговора я узнала, что эта женщина — ээжи Намхана, Саринна. Она оказалась невероятно нежной женщиной, и я почувствовала от неё совершенно иную материнскую любовь. Кажется, я начала понимать, что имеют в виду жители степи, говоря о Тэнгри.
Саринна была словно Тэнгри.
Жар у Ду Сыхэн всё не спадал, она даже начала бредить. Мне пришлось рискнуть и начать обтирать её тело спиртом, надеясь, что температура постепенно снизится.
Разбуженный нашими голосами Ма Чжэнюань, увидев больную Ду Сыхэн, не смог сдержать слёз от беспокойства за неё и страха перед незнакомым местом. Его маленькая ручка крепко вцепилась в край моей одежды.
— Сестра Чусянь, Ду Сыхэн ведь поправится, правда?
Услышав это, воспитатели и Саринна почувствовали щемящую боль в сердце, а некоторые чувствительные даже начали тайком вытирать слёзы.
Я отложила ватный тампон, села на край его кровати, поправила одеяло и, нежно поглаживая его маленькую ручку, утешила:
— Брат Намхан и сестра-медработник скоро принесут лекарство. Как только оно придёт, Ду Сыхэн поправится, и ты снова сможешь с ней играть.
Детей всегда легко утешить. Услышав то, что хотел, он успокоился, но всё равно упрямо хотел сам увидеть, как Намхан вернётся с лекарством.
— Сестра Чусянь, когда вернётся брат Намхан?
Я взглянула на часы на руке. В душе тоже было беспокойно, прошло действительно много времени.
— Скоро, — я снова подоткнула одеяло. — Чжэнюань, спи скорее. Когда проснёшься, брат уже вернётся, и Ду Сыхэн тоже поправится.
— Тогда я сейчас же усну! — Ма Чжэнюань решительно кивнул, нашёл удобную позу и спокойно заснул.
【Доктор Линь, этот ребёнок очень сильно кашляет!】У Жи На понизила голос, стараясь не разбудить только что заснувшего Ма Чжэнюаня, и поспешно потянула меня к кровати Ду Сыхэн.
Я достала стетоскоп и внимательно осмотрела Ду Сыхэн. В лёгких уже были отчётливые хрипы.
Я с тревогой посмотрела на Саринну:
— Сколько примерно времени займёт дорога до медпункта на лошади? Когда Намхан и остальные смогут вернуться?
На мгновение воздух вокруг затих, никто не мог дать точный ответ на мой вопрос.
Сейчас всё, что мы могли сделать, это терпеливо ждать.
【Пришли! Антибиотики пришли!】
Женский голос нарушил тишину. Затем я увидела, как Намхан с лекарством стремительно вошёл в дверь, а за ним запыхавшаяся медработник.
Намхан передал мне антибиотики, взглянул на лежащую на кровати Ду Сыхэн, затем посмотрел на меня и кивнул, показывая, что я могу приступать.
Пакет с антибиотиками был ещё тёплым, вероятно, Намхан грел его всю дорогу у себя за пазухой.
【Тэнгри защитит её,】 — Саринна слегка улыбнулась мне. Все не сговариваясь отошли от кровати, чтобы мне было удобнее работать.
Держа в руке антибиотики, я невольно почувствовала, как глаза увлажнились. — Спасибо… В первую ночь на степи я ощутила любовь степного народа.
Такую чистую, такую бескорыстную…
— Так что, маленькая Ду Сыхэн, ты должна, неся надежду всех этих людей, скорее поправиться и жить дальше…
Тэнгри защитит тебя.
После введения антибиотиков состояние Ду Сыхэн наконец начало медленно стабилизироваться, и моё сердце, тревожившееся всю ночь, наконец успокоилось.
Открыв дверь, я увидела Саринну, которая сидела снаружи с немного потрёпанной тетрадью и что-то говорила Намхану. Намхан помял горло и беспомощно покачал головой.
Увидев меня, Саринна пододвинула ко мне деревянный табурет.
— Доктор Линь, садитесь.
— Спасибо, тётя, — я не стала отказываться, глубоко вздохнула и села рядом с ней.
Только тогда я разглядела тетрадь в руке Саринны. Она была заполнена текстом на двух языках — китайском и монгольском.
Заметив моё любопытство, Саринна смущённо улыбнулась:
— Это писал папа Намхана, он ханец.
Я взяла тетрадь. Аккуратным почерком там были написаны основные китайские иероглифы.
Я углубилась в чтение, но всё равно чувствовала, что чей-то взгляд время от времени падает на меня. Проследив за взглядом, я встретилась глазами с Намханом. Он, как маленький кролик, внезапно опустил голову и крепко сцепил руки, словно пытаясь скрыть внутреннее смятение.
Я опустила голову, улыбнулась про себя и сделала вид, что ничего не произошло.
Вспомнив, как Намхан только что помял горло и покачал головой, я с любопытством спросила Саринну:
— Тётя, горло Намхана…
При упоминании этого глаза Саринны потускнели.
— В детстве у него была высокая температура, и из-за несвоевременного лечения горло пострадало.
Сказав это, Саринна глубоко вздохнула, и Намхан тоже опустил голову.
Саринна, словно что-то вспомнив, взяла меня за руку:
— Доктор Линь, вы ведь врач, можете ли вы…
Не договорив, Саринна вдруг покраснела, взяла тетрадь и открыла её, показывая мне. Написанное там по-китайски слово было «лечение».
Видя её полное надежды лицо, я с некоторым сожалением покачала головой:
— С его горлом прошло слишком много времени. Можно облегчить симптомы, но полностью вылечить — нет.
Услышав это, Саринна ещё больше расстроилась, и глаза у неё сразу покраснели.
Увидев, как она огорчена, я тоже почувствовала себя неловко. Подумав немного, я снова взяла её за руку:
— Тётя, хоть я и не могу вылечить полностью, но могу помочь ему восстановиться, чтобы он постепенно тренировал голос и учился говорить. К тому же, у меня есть учителя и коллеги. Мой учитель — известный врач за границей, возможно, у них есть способ.
Глаза Саринны снова загорелись надеждой, и она без конца благодарила меня.
Намхан рядом тоже взволнованно смотрел на меня, словно большая собака.
Я похлопала его по плечу:
— Всё будет хорошо.
Когда рассвело, температура у Ду Сыхэн наконец снизилась. Когда Цзя сообщила нам эту новость, все невольно радостно закричали.
— Только… — Тоя посмотрела на меня и с некоторым колебанием сказала: — В пункте размещения больше нет мест, общежитие медпункта временно расширяют, поэтому, Чусянь, тебе придётся пожить некоторое время в доме пастухов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|