3

【Там, где кончается море, начинается степь】Я пришла по лунной дорожке 3

«Лунный свет всё ещё свет юности, иней Девяти Провинций всё ещё иней Ли Бая».

— Юй Гуанчжун, «Монолог»

Намхан x Линь Чусянь

【】 — монгольский язык

Как только Тоя закончила говорить, я почувствовала беспокойство. Я была здесь впервые, никого не знала, и это вызывало тревогу.

Саринна, стоявшая рядом, заметила моё состояние и сама предложила:

— Дитя, пойдём ко мне домой.

— Не будет ли это слишком хлопотно? — Я теребила пальцы. В конце концов, это был первый раз в моей жизни, когда я оставалась ночевать в чужом доме.

【О, Саринна, огромное тебе спасибо, Тэнгри благословит тебя.】Цзя радостно взяла Саринну за руку, а Тоя кивнула:

— Нет, не будет хлопотно. Чусянь, многие из привезённых тобой лекарств и припасов очень нужны пастухам, и они тебе очень благодарны.

Саринна тоже подхватила:

【Да, дитя, я очень рада, что ты приехала. Я боялась, что ты будешь брезговать нами или не сможешь привыкнуть.】

— Что вы! — поспешно возразила я. — Я не такая изнеженная.

— Ладно, Чусянь, ты не отдыхала с тех пор, как приехала вчера. Теперь жар у Ду Сыхэн спал, можешь спокойно пойти и поспать. Мы здесь справимся. — Тоя подтолкнула меня к выходу, не дав мне ни малейшего шанса отказаться.

【Намхан, задание отвезти доктора Линь домой поручается тебе.】У Жи На посмотрела на Намхана, который стоял в стороне, ошеломлённый, и толкнула его, улыбаясь.

Я не понимала, что они говорят. Тоя не перевела эту фразу. Я только увидела, как Намхана вдруг подтолкнули ко мне. Его раскрасневшиеся щёки и избегающий взгляд делали его немного милым.

Он приоткрыл рот, указал на себя, а затем на улицу. Саринна поняла скрытый смысл действий сына и помогла мне, объяснив:

— Дитя, Намхан отвезёт тебя ко мне домой.

Я немного удивилась, но за удивлением последовала смущение, потому что я не умела ездить на лошади, а значит, мне придётся ехать с ним на одной.

Глядя на Намхана, который выглядел невероятно красивым на спине лошади, моё лицо горело ещё сильнее.

Цзя, стоявшая рядом, не удержалась и поддразнила:

【Доктор Линь, скорее садитесь на лошадь, Намхан отлично ездит.】

— Цзя! — Услышав перевод Тои, моё сердце готово было выпрыгнуть из груди. Я сердито посмотрела на Цзя.

Лошадь Намхана была высокой, и для меня, человека, никогда не имевшего дела с лошадьми, это было, несомненно, очень сложное испытание.

Намхан наклонился. Передо мной предстали его руки — тонкие и длинные, но полные силы.

Его улыбка была подобна весеннему ветерку или тёплому зимнему солнцу. В тот миг образ принца на белом коне или юноши в ярких одеждах из книг вдруг обрёл лицо.

Оказывается, чтобы сердце забилось быстрее, действительно нужна всего одна секунда.

Много лет спустя, вспоминая то мгновение, когда моё сердце дрогнуло, я похлопала Намхана, который сидел рядом, закрыв глаза и отдыхая:

— Намхан, я говорила тебе когда-нибудь, что ты выглядишь очень обаятельно каждый раз, когда протягиваешь руку, чтобы помочь мне сесть на лошадь?

Намхан не ответил, лишь немного сильнее обнял меня, а другой рукой ритмично похлопывал по спине:

— Скорее спи.

Когда я почти заснула, мне показалось, что я услышала, как он сказал: «Глупышка, конечно, обаятельно, ведь каждый раз я делаю это нарочно…»

Сидя на спине лошади, я почувствовала, как по телу разливается странное ощущение. Оказывается, вот каково это — ездить верхом.

Намхан осторожно оберегал меня, стараясь при этом избегать прикосновений, создавая между нами безопасное расстояние.

Расстояние между нами было слишком маленьким, настолько, что я отчётливо чувствовала дыхание Намхана. Его тёплое дыхание касалось моей чувствительной шеи, и я невольно вздрогнула.

Намхан подумал, что мне холодно, и осторожно придвинулся немного вперёд. Грудь юноши была тёплой, защищая меня от большей части холодного воздуха сзади.

Он слегка ткнул меня в плечо и протянул мне руку. Я не поняла и с недоумением посмотрела на него.

Намхан поджал губы, словно приняв какое-то решение.

【Дер… держись.】

Это был первый раз, когда я услышала голос Намхана.

Из-за повреждения голосовых связок после лихорадки его голос был, честно говоря, не очень приятным, даже немного резким.

Но я всё равно чувствовала, что это самый прекрасный голос, который я когда-либо слышала в мире.

Он был похож на старый патефон или на шёпот ветра в ночи — низкий, но неземной, холодноватый, но не лишённый нежности.

Намхан боялся, что я не пойму, и положил мою руку себе на предплечье, показывая, чтобы я держалась крепче.

Он не выглядел очень сильным, но мышцы на его руке были крепкими и мощными.

Увидев, что я не против прикосновения и крепко держусь за его рукав, Намхан сначала тихонько усмехнулся, затем похлопал маленькую белую лошадь по шее и тихо сказал по-монгольски что-то, чего я не поняла.

【Чаха Ли Гань, помедленнее…】

Не пугай, моя девушка.

Намхан ехал быстро и уверенно. Усталость после долгого дня постепенно давала о себе знать, и меня начало клонить в сон.

Увидев это, Намхан забеспокоился. Засыпать на лошади очень опасно, и даже его присутствие не могло полностью гарантировать мою безопасность.

— А! А… — Намхан изо всех сил тряхнул руку, за которую я держалась, пытаясь разбудить меня.

Затем он обнял меня, чтобы я не упала с лошади.

Намхан был очень тактичным человеком, его рука ни разу не коснулась моего тела.

Я покачала головой, пытаясь проснуться. К счастью, подул холодный ветер и сразу же развеял значительную часть сонливости.

Вернувшись в юрту, Намхан без промедления пошёл искать новое одеяло, о котором Саринна говорила перед уходом.

Ночью в степи было очень прохладно, но печь в доме так согревала, что у меня стало жарко на душе.

Было так уютно, что сонливость снова нахлынула, и я так и уснула, подперев голову рукой за столом.

Когда Намхан всё убрал, он хотел позвать меня отдохнуть, но выйдя, увидел, что я задремала, сидя на стуле.

Он просто тихо смотрел, не решаясь подойти и не желая уходить.

Это был первый раз, когда он видел девушку не из степи. Жители степи в основном отважны, целый день проводят на ветру и солнце, и их кожа довольно загорелая.

Но я была другой. Я слышала, как ээжи говорила, что я из Шанхая и я врач.

Намхан наклонился, склонив голову, и посмотрел на меня. Шанхай… Какое это место, Шанхай?

Там тоже так же бескрайне, как в степи?

Там тоже бывают песчаные бури?

Подумав об этом, Намхан сам покачал головой, отвергая своё предположение.

Моя кожа была белой и нежной, а речь мягкой. Вероятно, климат Шанхая благоприятствовал людям, поэтому я так отличалась от жителей степи.

Я спала довольно крепко, рука, подпиравшая голову, ослабла, и голова начала беспорядочно кивать.

Его тайное желание заставило Намхана подвинуться ближе. Он боялся, что я случайно ударюсь обо что-нибудь.

Такая нежная, как вода, девушка, наверное, очень боится боли?

Пока он думал, я увидела, как моё тело бессознательно наклоняется. Намхан уже не думал о различиях между мужчиной и женщиной, он хотел только одного — чтобы я не пострадала.

Он быстро подхватил меня, когда я уже почти коснулась земли, и с замиранием сердца обнял.

Движение было слишком резким и мгновенно разбудило меня.

Открыв глаза, я встретилась с его напряжённым взглядом. Увидев, что я проснулась и сижу ровно, Намхан покраснел и стоял рядом, не желая смотреть на меня.

Атмосфера вокруг стала немного неловкой. Никто из нас двоих не произнёс ни слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение