Глава 4: Встреча с разбойником (Часть 1)

Глава 4: Встреча с разбойником

Когда Лянь Ван, как обычно, обедал, он вдруг закашлялся кровью и рухнул, словно подкошенная гора. Вся прислуга вокруг замерла в ужасе.

— Случилось страшное!

— Злодей убил Лянь Вана!

— Владелец «Пиршественной Башни» — убийца!

Неизвестно, кто крикнул это первым, но улыбка на лице Босса треснула, и его охватил страх.

Приглашённый доктор проверил пульс Лянь Вана и с серьёзным лицом объявил, что тот отравлен сильным ядом и спасти его уже невозможно — слишком поздно.

Происшествие встревожило высшие круги. Глава Башни Единоличной Власти быстро прибыл на место происшествия. Словно по негласному уговору, первым делом схватили и отправили на допрос её Босса, владельца «Пиршественной Башни».

Согласно первоначальному плану, её Босс должен был стать козлом отпущения, и не имело значения, признает он вину или нет.

Так планировалось, но затем всё изменилось. Внезапно вскрылся инцидент с жестоким обращением начальника тюрьмы с заключёнными — её Босс умер во время допроса от пыток.

В Башне Единоличной Власти дело уладили быстро, даже не соблюдая формальностей. Сяо Лин собиралась выступить в суде и горько обвинить Босса, но верхушка, словно опасаясь непредвиденных обстоятельств, пропустила этап дачи показаний и поспешно вынесла смертный приговор, желая как можно скорее отчитаться перед Цзинь Оу, поставив их перед свершившимся фактом.

У Лянь Вана был младший брат, Хэн Ван. Сяо Лин хотела найти способ приблизиться к нему, но Хэн Ван был убит горем из-за потери брата. У неё пока не было возможности связаться с ним. К тому же, Хэн Ван в тот же день забрал «тело» Лянь Вана, чтобы сохранить его во льду.

У него не было времени расследовать причину смерти брата, но он определённо собирался вернуться и докопаться до истины!

Хэн Ван приехал быстро и так же быстро уехал.

Покинуть Рынок Чудовищ и Демонов безопаснее всего было на чём-то надёжном, а не на дырявой лодке. У Сяо Лин не было никакой возможности уехать, оставалось лишь ждать следующего визита Хэн Вана или искать другой способ передать ему правду.

После инцидента с Лянь Ваном репутация «Пиршественной Башни» рухнула. Вскоре заведение снесли, и на Рынке Чудовищ и Демонов больше не было «Пиршественной Башни».

Поскольку она была там управляющей, о ней поползли слухи. Удивительно, но все неблагоприятные сплетни исчезли на следующий же день. Вместо них стали говорить, как ей не повезло с таким жадным Боссом и как она страдала от жестокого обращения в «Пиршественной Башне».

Она знала, кто управлял общественным мнением.

Она также догадывалась о цели убийства Лянь Вана.

Кто был настоящим заказчиком и куда делась та партия Лю Цзинь — даже если она что-то знала, сейчас ей следовало держать рот на замке.

— Ты отлично справилась.

Яо Куньби, на удивление, не нарушил своего слова и полностью выплатил Сяо Лин обещанное вознаграждение.

Он был явно доволен. В отличие от его фальшивого радушия по отношению к гостям, сейчас его хорошее настроение было искренним. Возможно, он получил большую выгоду от этого дела. Его тон в разговоре с Сяо Лин даже стал мягче:

— Что? Всё ещё думаешь о своём Боссе? — видя, что Сяо Лин рассеянна, Яо Куньби усмехнулся. — Сочувствуешь его горю?

— Нет, он заслужил свою смерть, — равнодушно ответила Сяо Лин.

С тех пор как Босса увели, Сяо Лин больше его не видела. О его мучительной смерти она узнала лишь понаслышке.

— Похоже, ты его сильно ненавидела.

— Я натерпелась от него побоев и оскорблений. С чего бы мне его любить? Я что, совсем больная на голову? — возразила Сяо Лин.

— Он ведь выкупил тебя, вытащил из самой ужасной ситуации, дал еду, работу, жильё. Разве это не лучше, чем умереть неизвестно где, как другая прислуга? — У Яо Куньби неожиданно нашлось время поболтать с ней об этом. Возможно, он просто хотел выведать что-то ещё.

— Еда, питьё и жильё — это базовые условия для выживания человека. Без достоинства и свободы ты просто ходячий мертвец.

Яо Куньби безжалостно рассмеялся:

— Достоинство? Свобода? Ха! Думаешь, здесь это чего-то стоит? Где ты нахваталась таких идей?

— Ничего не стоит, но так же важно, как жизнь, — чётко ответила Сяо Лин. — Хотя я и жадная до денег, но мерить всё только деньгами слишком поверхностно. Деньги — самое дешёвое. Уникальность Рынка Чудовищ и Демонов как раз в этом: здесь можно обменять жизнь, время, красоту и даже улыбку на то, что не купишь за деньги. А разве что-то из этого можно купить за деньги?

— Довольно. Делай здесь свою работу, и я тебя не обижу. Но если я узнаю, что у тебя есть какие-то другие мысли…

— А то, чего я хочу, сможет ли владелец Яо мне дать?

— Девочка, ты не переходишь границы? — улыбка Яо Куньби не исчезла.

— Владелец Яо, я просто хочу в будущем лучше работать на вас, — смягчила тон Сяо Лин. — Владелец Яо — человек богатый и великодушный. Для вас это пустяковая просьба, но для такой маленькой личности, как я, это очень важно.

«А если не согласишься, посмотрим, как я тебя достану!» — подумала она про себя.

— Раз уж я нанял тебя, то уже считаю своей. Как я могу не выполнить такую маленькую просьбу? — небрежно сказал Яо Куньби. — Надеюсь, и девушка Сяо Лин понимает, что всегда нужно знать своё место…

Яо Куньби думал, что она будет послушной, но оказалось, что это колючий и острый цветок, о который легко пораниться до крови. Он решил пока присмотреться к ней, а если понадобится… Яо Куньби молча строил свои планы.

— Да, — Сяо Лин слегка поклонилась. — Я поняла.

Когда она собралась уходить, Яо Куньби протянул ей мазь:

— Помажь. Не оставляй шрамов на руке.

Сяо Лин удивлённо посмотрела на Яо Куньби.

— Приведи себя в порядок, не порти имидж «Капель Драгоценного Вина». С этого момента будешь учиться у меня. Мне нужен помощник, который сможет разделить мои заботы, а не просто украшение.

Яо Куньби не был идеальным начальником, но если что-то было ему выгодно, он не скупился.

Он распорядился предоставить Сяо Лин отдельную комнату, одежду и все необходимые бытовые принадлежности. Зарплату ей назначили в три раза больше, чем в «Пиршественной Башне».

Так она перешла из «Пиршественной Башни» в «Капли Драгоценного Вина». Обязанности, которые Яо Куньби возложил на неё, не отличались от прежних. Однако гости в «Каплях Драгоценного Вина» были исключительно богатыми и знатными, возможно, даже из высших слоёв или императорской семьи. Ей приходилось быть ещё более осторожной и внимательной, не допуская ни малейшей ошибки.

Всем нравилось, что она быстрая, проворная, приветливая и сообразительная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Встреча с разбойником (Часть 1)

Настройки


Сообщение