Глава 1: Будни (Часть 1)

Глава 1: Будни

Босс был очень обеспокоен.

А когда Босс беспокоился, Сяо Лин тоже начинала беспокоиться.

Почему?

Босс беспокоился из-за того, что в последнее время всех клиентов переманивал ресторан напротив — «Капли Драгоценного Вина». Ходили слухи, что там появилась новая, очень загадочная Цинь Куй. Одетая в белое, словно снег, она скрывала лицо под полупрозрачной вуалью, но её ясных, холодных и прекрасных глаз было достаточно, чтобы свести с ума любого, кто встретится с ней взглядом.

Она была не только красива, но и виртуозно играла на цине. Говорили, что владелец «Капель Драгоценного Вина» вложил целое состояние в её обучение. Звуки её циня завораживали гостей, и многие знатные и богатые люди были готовы потратить огромные деньги, лишь бы увидеть её.

Причина же беспокойства Сяо Лин крылась не в плохой торговле как таковой, а в том, что из-за неё Босс начал урезать зарплату. В конце этого месяца ещё одного молодого работника уволили за недовольство удержаниями из жалованья.

Как сказал Босс: «Не хочешь работать — не работай!

Желающих полно!»

Хотя здесь предоставляли еду и жильё, в таком элитном торговом районе, как Небесная Усадьба Знати, одна приличная вещь стоила как её двухмесячная зарплата.

Но он был прав: найти дешёвую рабочую силу действительно легко.

Босс потратил немного денег и купил раба. У раба были рыжие волосы, он был высоким, крепким и выглядел грубовато. Звали его Чи Мин. Из-за внешности и вспыльчивого нрава он мог напугать клиентов, поэтому не годился в официанты. Готовить на кухне Чи Мин тоже не умел, так что Босс поставил его охранником у входа.

С тех пор как Чи Мин со свирепым видом встал у двери, ни один мошенник не осмеливался уйти, не заплатив.

Сяо Лин тактично намекнула Боссу, что если Чи Мин будет постоянно стоять у входа, некоторые клиенты могут испугаться и не зайти.

Выслушав её, Босс стукнул её по голове счётной книгой: «Глупая девчонка, ты не понимаешь, что значит дать клиентам чувство безопасности?!

Чтобы гости спокойно ели — вот какого эффекта я добиваюсь!»

Сяо Лин посмотрела на красавиц, зазывающих посетителей у входа в «Капли Драгоценного Вина», потом на свирепого Чи Мина. Там — улыбающиеся красавицы, здесь — Чи Мин с каменным лицом.

Заметив её странный взгляд, Чи Мин украдкой бросил на неё взгляд.

Тогда Сяо Лин спокойно отвела глаза.

«Ну и ладно, раз Боссу нравится, — подумала она. — Меньше дел — больше свободного времени».

Именно потому, что она отвернулась, она пропустила мимолётный румянец, вспыхнувший на лице Чи Мина.

Впрочем, немного недалёкая Сяо Лин, скорее всего, подумала бы, что Чи Мин покраснел, потому что тайком выпил.

— Подумаешь, новая Цинь Куй! Пройдёт немного времени, новизна пропадёт, и все вернутся в нашу «Пиршественную Башню», — поначалу ворчал Босс, глядя на нескончаемый поток клиентов у конкурентов.

Сяо Лин слушала, неискренне расхваливала мудрость Босса и, наконец, тоном, которым успокаивают ребёнка, говорила:

— Если больше ничего нет, я пойду работать.

— Иди, иди, — Босс был не в настроении и махнул рукой, чтобы она убиралась.

Как только Сяо Лин спустилась вниз, к ней подбежал молодой официант и торопливо прошептал: «Сестрица Сяо Лин, гость в третьей кабинке говорит, что в чае насекомое! Он там скандалит, бьёт чашки, шум поднял! Идите скорее посмотрите…»

— Какой чай он заказал?

— Нефритовый Чай.

— Перед подачей проверяли?

— Чай подавал Эр Гоуцзы. Он проверил перед подачей, никаких насекомых не было. Может быть, это… — Мальчишка не осмелился договорить.

Иногда конкуренты прибегали к таким грязным приёмам: нанимали подставных, чтобы те устраивали скандалы на чужой территории. Это называлось недобросовестной конкуренцией.

Сяо Лин к такому уже привыкла. За полгода работы здесь она повидала всякое, кроме разве что банкротства Босса. Выяснив обстоятельства, она спокойно направилась в третью кабинку.

Как управляющая залом «Пиршественной Башни», она знала, что при таких уловках, даже если понимаешь, что это подстава, первым делом нужно вежливо поприветствовать гостя. Она придерживалась принципа: «Клиент превыше всего, вежливость — прежде всего, поддерживать высокий уровень управления». Её улыбка должна была выражать сдержанное извинение.

Господин, которому якобы подложили в чай насекомое, вёл себя очень вызывающе. Увидев её, он ударил кулаком по столу и громко закричал:

— Как вы работаете?!

Не можете справиться с такой мелочью!

Что значит — насекомое в чае?!

Вы вообще хотите работать или нет?!

— Господин, успокойтесь. Разбить эту дешёвую чашку — мелочь, но если вы рассердитесь и навредите своему здоровью, это будет плохо.

Вы сказали, что есть проблема, и я немедленно пришла, чтобы её решить, — с улыбкой ответила Сяо Лин.

Она подошла и открыла крышку чайника. Действительно, в чае плавал пухлый белый червяк, который даже слегка шевелился. Сяо Лин заметила, что от чая не шёл пар — он был холодным.

Согласно правилам обслуживания, чай всегда заваривали свежим в тот же день, чтобы сохранить вкус. Нефритовый Чай к тому же медленно фильтровался через тонкие бамбуковые трубочки в подогреваемый чайник, что требовало много времени и усилий. Такой большой червяк никак не мог случайно туда попасть. Если бы какое-то насекомое и пролезло, то оно должно было быть крошечным, как муравей.

Даже если бы оно и пролезло, то сварилось бы в кипятке и превратилось в трупик, а не шевелилось бы сейчас.

Она также заметила беспорядок на столе: мясные блюда были почти полностью съедены. По сравнению с элегантными аристократами, этот незнакомый гость ел очень грубо. На его дорогой одежде даже виднелись жирные пятна.

В Небесную Усадьбу Знати приходили только богатые и знатные люди, которые очень заботились о своей репутации и манерах.

У этого гостя была смуглая кожа, он ел грубо, говорил невнятно, с каким-то диалектным акцентом. Толстый, с большим животом, он сидел, широко расставив ноги. На руке, которой он ударил по столу, были видны мозоли и въевшаяся грязь, вероятно, от многолетнего физического труда.

Богатые господа не работали сами, у них для всего была прислуга. А у этого господина не было ни одного человека, которому он мог бы приказать.

В голове Сяо Лин быстро созрел план. Она сказала с улыбкой: «Господин, должно быть, вы у нас впервые. То, что в чае есть насекомое, — это совершенно нормально, не удивляйтесь.

Это вовсе не насекомое, а ценное живое лекарственное средство. В сочетании с Нефритовым Чаем оно прекрасно укрепляет мужскую силу и очень полезно для здоровья!»

— Пффф… — кто-то снаружи не сдержал смешок, но тут же затих. Видимо, из-за шума собрались любопытные.

Сяо Лин бросила выразительный взгляд на обиженно стоявшего Эр Гоуцзы, и тот тут же понял и закрыл дверь кабинки.

— Что ты такое говоришь?! — Толстый гость опешил, не ожидая такого ответа. Придя в себя, он побагровел и повысил голос:

— Меня это не волнует!

Ваш чай отвратителен!

Худший из тех, что я пил!

Ещё и насекомых за лекарство выдаёте, какая гадость!

Быстро платите компенсацию!

Кто знает, может, я заболею после того, как это выпил!

— Господин, если вам не по вкусу этот чай, в нашем заведении есть и другие сорта. Зелёный Коричный Драконий Чай и Белый Чай Скорпиона — это наши фирменные напитки. Даже знатные господа, привыкшие к Нефритовой Росе, хвалят их не переставая! — невозмутимо продолжала Сяо Лин. — В качестве небольшой компенсации за то, что наш чай не пришёлся вам по вкусу, этот чай будет для вас бесплатным.

— Бесплатный чай мне не нужен!

Даже если вы сделаете бесплатным весь обед, ваш чай всё равно останется самым отвратительным!

Я требую только денежной компенсации!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Будни (Часть 1)

Настройки


Сообщение