Глава 3: Путь к отступлению
— Ты думаешь, у тебя ещё есть путь к отступлению?
Сяо Лин:
— Так ты не мог позволить мне хоть немного поупрямиться?
— Хм… — На лице Яо Куньби промелькнуло раздражение. — Я слышал, что твоя должность управляющей в «Пиршественной Башне» ценится меньше, чем работа младшего служащего в других ресторанах. Даже живёшь ты рядом с дровяным сараем.
Он смерил Сяо Лин придирчивым взглядом, сразу определив дешёвую ткань её одежды:
— Он и вправду скуп. У девушки даже приличной одежды нет.
Хоть она и была управляющей, её одежда была старомодной и грубой.
Эти слова задели Сяо Лин за живое. Одежда! Это же второе лицо женщины! Раньше у неё было столько нарядов, что и три гардеробные не вмещали. А с тех пор как она попала на Рынок Чудовищ и Демонов, едва сводила концы с концами, какая уж тут покупка одежды.
Вспоминая свою прежнюю роскошную жизнь, она особенно остро ощущала себя неудачницей, вынужденной батрачить в чужом мире.
Затронув тему одежды, она начала жаловаться Яо Куньби, да так увлечённо, что у того чуть голова не разболелась.
На самом деле, всю эту информацию Яо Куньби выудил из Сяо Лин ранее, когда оглушил и загипнотизировал её. Он обнаружил, что, помимо денег и одежды, в голове этой женщины была куча непонятных ему слов и концепций: какой-то «изм», капитал, «маленькие усики» и яростные проклятия в адрес «фонарных столбов». Всё это совершенно сбило Яо Куньби с толку.
«Откуда вообще взялась эта женщина?» — этот вопрос возник у него при первом же контакте. Яо Куньби был абсолютно уверен в своём искусстве гипноза: объект, будь он хоть сумасшедшим, под гипнозом никогда не солжёт.
Расследуя прошлое Сяо Лин, он узнал, что она довольно способна в делах, и тайно решил переманить её к себе, чтобы вырастить из неё умелую помощницу и, заодно, козла отпущения. Это избавило бы его от многих хлопот.
Держа её рядом, он мог бы понаблюдать, какие ещё секреты она скрывает. А если бы обнаружилось что-то выгодное для него — тем лучше.
Сяо Лин всё тараторила и тараторила. Яо Куньби больше не мог этого слушать. Он бросил ей парчовый мешочек, прерывая её:
— В мешочке флакон с лекарством. Без цвета, без запаха, но смертельно ядовитое. Через два дня найди возможность подмешать его в еду Лянь Вана. Об остальном позаботятся мои люди. Тебе нужно будет лишь явиться в Башню Единоличной Власти и засвидетельствовать, что владелец «Пиршественной Башни» убил Лянь Вана из-за денег. Помни, действуй чисто!
Хотя она и подозревала, что он замышляет недоброе, но не ожидала такого масштабного заговора.
Лянь Ван — правитель соседней страны Цзинь Оу! Его смерть на Рынке Чудовищ и Демонов неминуемо вызовет огромный переполох.
«Чёрт!» — мысленно выругалась она, её лицо стало серьёзным. Она осторожно спросила:
— А ты не боишься, что я выйду отсюда и разоблачу тебя?
— Попробуй, девушка, — тон Яо Куньби был ровным, но в нём сквозила явная угроза. — В тот момент, когда ты решила войти в «Капли Драгоценного Вина», ты уже выбрала сторону. Раз уж мы в одной лодке, к чему эти проверки?
Сяо Лин всё ещё колебалась. Яо Куньби хлопнул в ладоши, и в комнату вошла знакомая фигура.
— Эр Гоуцзы?! Ты…
Вошедшим был её коллега, с которым она виделась каждый день. Сяо Лин испытала смешанные чувства. Эр Гоуцзы был родом из Жилища Простолюдинов. Его отец, заядлый игрок, продал его Боссу, когда тот был ещё совсем маленьким. После того как отец умер от пьянства, его единственная оставшаяся в живых мать надорвалась, пытаясь расплатиться с его игорными долгами, и тяжело заболела.
Хотя Босс запрещал ему возвращаться, а вход и выход между Небесной Усадьбой Знати и Жилищем Простолюдинов строго охранялся, Эр Гоуцзы беспокоился о матери и постоянно тайком давал взятки стражникам, чтобы навещать её. В итоге за все эти годы он так и не смог скопить денег.
— Сестрица Сяо Лин… прости, у меня действительно не было выбора, — увидев Сяо Лин, Эр Гоуцзы выглядел пристыженным, но в его юном лице читался и с трудом подавляемый гнев.
— Моя мать тяжело больна, нужно много денег. Босс уже два месяца задерживает мне зарплату. Недавно я двое суток не спал, ухаживая за матерью, и был так измотан, что перепутал заказ на работе. Босс снова оштрафовал меня, — Эр Гоуцзы говорил всё более возбуждённо. Он хотел схватить Сяо Лин за руку, но она инстинктивно отдёрнула её. Он виновато отвёл руку.
— Ты тогда заступилась за меня перед Боссом, но из-за меня тебя избили. Твоя рука ведь до сих пор болит, да? Прости… У владельца «Капель Драгоценного Вина» хотя бы не будут вычитать из зарплаты и бить нас. К тому же, в этот раз он помог оплатить лечение моей матери.
Сяо Лин ответила:
— Тебе не нужно извиняться передо мной. Я знаю гнилой характер Босса. Твой выбор понятен, неважно, сделал ты его ради себя или ради больной матери.
— Сестрица Сяо Лин, пойдём со мной! Соглашайся на предложение владельца, только так у нас появится надежда на лучшую жизнь.
— Даже если я соглашусь, мой кабальный договор всё ещё у Босса, — спокойно возразила Сяо Лин, обращаясь к Яо Куньби. — Когда всё вскроется, он, умирая, утащит кого-нибудь за собой в могилу. Какую бы выгоду ты мне ни сулил, я не доживу, чтобы ею воспользоваться.
— Кабальный договор? — В глазах Яо Куньби мелькнула насмешка. Он швырнул ей лист бумаги: — Посмотри внимательно, что это…
В его руке был тот самый кабальный договор Сяо Лин!
— Это Эр Гоуцзы выкрал его для тебя заодно со своим. В каком-то смысле ты должна быть ему благодарна. Уничтожь эту бумагу — и ты больше не будешь принадлежать «Пиршественной Башне».
С этими словами Яо Куньби поднёс лёгкий лист к пламени свечи. Огонь мгновенно жадно лизнул бумагу, и под вспышкой странного света договор обратился в пепел.
Сяо Лин почувствовала, как её тело вдруг стало легче. Она закатала рукав: кроме шрамов, красное клеймо рабыни исчезло. Договор был настоящим!
Яо Куньби улыбался. В колеблющемся свете свечи его лицо казалось то светлым, то тёмным, словно лицо змея-искусителя, соблазнявшего Еву съесть яблоко. Он спросил:
— Ну как?
Сяо Лин медленно подняла голову. Волнение ещё не улеглось. Она радостно воскликнула:
— Отлично! Я свободна!
Столько лет рабского труда! Она… наконец-то свободна!
«?» — Услышав её возглас, Яо Куньби вздрогнул, едва не поперхнувшись чаем.
— Сестрица Сяо Лин! Отлично! Ты согласилась! — Эр Гоуцзы тоже был очень рад и искренне радовался её освобождению. — Ты рада, и я счастлив! Не зря я выкрал твой договор у Босса вместе со своим. Теперь мы оба свободны! Нас больше никто не будет обижать!
— Я запомню этот долг. Когда представится возможность, я тебя отблагодарю. Ты ведь тоже слышал о Лянь Ване?
— Да. Всё, что прикажет владелец, я сделаю, даже если придётся пройти сквозь огонь и воду. Сестрица Сяо Лин, можешь отдать яд мне. Я работаю на кухне, мне будет удобнее. Доверь это мне.
Сяо Лин не отдала ему яд. Она беспокоилась, что Эр Гоуцзы слишком наивен:
— Раз владелец поручил это мне, я сама справлюсь. Ты просто делай вид, что ничего не знаешь.
— У вас ещё будет время поболтать. Ладно, время подходит, — холодно хмыкнул Яо Куньби.
— Мне всё равно, кто из вас подсыплет яд. Мне нужен результат. Лянь Ван должен умереть в «Пиршественной Башне»…
…
Каким человеком был Лянь Ван?
(Нет комментариев)
|
|
|
|