Глава 1 (Часть 2)

Если бы не Чжао Сычэн, который всю ночь провел на коленях во дворце, умоляя о ее жизни, и не отдал данцин тецюань (железную грамоту на неприкосновенность), дарованную императорской семьей, Тан Ван давно бы последовала за своими родителями на Мост Найхэ.

Он сделал для нее все, как она могла не быть благодарной?

Но она была так беспомощна.

Без него она сама обрекла себя на страдания.

Этот позор… разрывал ее душу на части.

Снаружи метель постепенно утихла, тело Тан Ван тоже стало остывать.

С последним вздохом Тан Ван попыталась улыбнуться.

Она думала, что если он вернется и увидит ее в последний раз, она должна улыбнуться ему, прежде чем отправиться в путь.

Тонкая струйка дыма поднялась вверх — догорел последний огарок свечи.

В комнате стало тихо и пусто, исчез последний источник тепла и света.

Сердце Цуй Э екнуло. Она подошла к кровати и, увидев застывшее лицо своей госпожи, поняла, что случилось непоправимое.

Вспомнив, как ее госпожа, родившаяся в богатстве и почете, прожила такую тяжелую жизнь, Цуй Э не смогла сдержать рыданий: — Госпожа, подождите еще немного, господин скоро вернется. Они… они так обидели вас, господин обязательно вас защитит!

Слишком поздно.

Уже слишком поздно.

За окном снова поднялся ветер, и несколько лепестков сливы, кружась, влетели в комнату и опустились на балки.

— Не дождусь… — прошептала Тан Ван, собрав последние силы. — Так и не дождусь…

С последними словами по ее щеке скатилась слеза.

Тан Ван закрыла глаза. Ее некогда прекрасное лицо стало пепельно-серым.

Цуй Э, рыдая, склонилась над остывающим телом Тан Ван.

За окном завывал ветер. Тан Ван снова пришла в себя, но ее тело стало легким, как перышко. Она почувствовала, как холодные оковы сковали ее запястья. Присмотревшись, она поняла, что за ней пришли слуги из загробного мира.

В этот момент дверь распахнулась, впустив в комнату порыв ветра и снега.

В комнату ворвался высокий мужчина в боевых доспехах.

С искаженным от горя лицом он бросился к кровати, упал на колени рядом с телом Тан Ван.

Его глаза были налиты кровью, а красивое лицо осунулось.

Он вернулся.

Чжао Сычэн стоял на коленях рядом с ней. Кровь отхлынула от его лица. Долгое время он был в оцепенении от боли.

Только когда Цуй Э начала плакать, он понял, что все это правда.

Горькая правда.

Его тело содрогнулось, две крупные слезы упали на ее белое платье. Он прошептал хриплым голосом:

— Ван Ван… как они могли так поступить с тобой…

Внезапно он замолчал, и изо рта хлынула кровь.

Кровь прошла сквозь почти прозрачную душу Тан Ван и упала на стол, оставив на нем ярко-красное пятно.

Сердце Тан Ван сжалось от боли, она хотела обнять его.

Но один из слуг нетерпеливо дернул за цепь: — Пойдем, мы такого насмотрелись. Нам нужно забрать тебя, потом еще за другими душами идти.

Тан Ван почувствовала острую боль, когда цепь натянулась.

Она хотела попросить их дать ей еще немного времени, но слуги, не говоря ни слова, схватили ее за плечи и увели.

Тан Ван плакала всю дорогу до Моста Найхэ. Даже души под мостом сочувствовали ей.

Наконец, у Моста Мэн По, один из слуг остановился и сказал с раздражением: — Вы, женщины, такие проблемные. Сейчас нужно пить отвар, а ты все еще о нем думаешь?

Другой слуга махнул рукой: — Ладно, ладно, она такая несчастная, не стоит с ней спорить. Если она так переживает, отведи ее к зеркалу десяти сторон. Пусть посмотрит на жизнь своего мужа и успокоится.

В этом маленьком зеркальце можно было увидеть все, что происходит в мире людей.

Тан Ван подвели к зеркалу. Оно вспыхнуло, и мутная поверхность стала прозрачной, показав убитого горем Чжао Сычэна.

— Мгновение в загробном мире — десять дней в мире людей. Смотри внимательно, — сказал слуга.

Сквозь слезы Тан Ван увидела, как Чжао Сычэн за одну ночь поседел и больше никогда не женился.

Он прожил десять лет в одиночестве, тоскуя по ней, а затем, ища утешения, погиб на поле боя.

Увидев это, Тан Ван отказалась пить отвар забвения. Она упала на колени у зеркала на Мосту через реку Забвения и разрыдалась.

Ее слезы смешались с водами Желтых источников. Души под мостом завыли, и их стоны достигли небес.

Судья из Чертогов Ямы, услышав шум, хотел отправить слуг, чтобы те силой отвели ее к пруду перерождения. Но, прочитав ее книгу жизни и смерти, он почему-то передумал.

Тан Ван увидела, как он взмахнул кистью, вспыхнул белый свет, и она потеряла сознание.

Когда она открыла глаза, то оказалась в другом мире.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение