Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Румяная шея Ян Цзайсинь была прикована к его взгляду. Она слегка прикусила губу, сдерживая внутренний стыд, и смело посмотрела на него своими круглыми, блестящими, как осенняя вода, глазами.
Она подняла свои нефритовые руки и потянула Хэ Цзюньхуна за рукав, полностью демонстрируя готовность позволить себя сорвать. Ей казалось, что она была настолько инициативна, что Хэ Цзюньхун должен был наконец понять намек?
В следующее мгновение Хэ Цзюньхун наклонился и завернул ее в одеяло, лежащее на кровати, затем поправил его: — Снаружи идет снег, Ян Цзайсинь, тебе не холодно?
Ян Цзайсинь, с трудом набравшаяся смелости одеться так перед ним и принять такую смущающую позу, была словно облита холодной водой. Она растерянно приоткрыла губы, глядя на Хэ Цзюньхуна. Неужели ей не хватает очарования, или у Хэ Цзюньхуна проблемы с головой?
— Хэ Цзюньхун, ты! — Грудь Ян Цзайсинь вздымалась, и, чувствуя поражение, она сердито выпалила: — Мне не холодно!
В комнате было достаточно жарко от углей, и с грелкой ей действительно не было холодно.
Хэ Цзюньхун тихо выдохнул. Перед такой красотой он едва не потерял самообладание. Он подавил прекрасные виды, всплывшие в его сознании, и сел на край кровати, встретив ее сердитый взгляд.
— Я сегодня пил, — сказал он. Он знал, что ей с ее болезнью сердца нельзя употреблять алкоголь. Он также не хотел, чтобы Ян Цзайсинь согласилась на близость только из-за давления родителей, чтобы успокоить их. Это должно быть по обоюдному согласию, и он боялся, что Ян Цзайсинь пожалеет об этом.
Хэ Цзюньхун подвинулся к ней, протянул рукав к ее лицу и мягко уговаривал: — Не веришь, понюхай сам, так ли это?
Ян Цзайсинь скривила губы. На рукаве действительно был сильный запах вина. Глядя на Хэ Цзюньхуна, чьи глаза были немного затуманены и пьяны, она смягчилась.
— Тогда прощаю тебя на этот раз, — тихо фыркнула она, ее выражение лица постепенно вернулось к обычному. — Но мама уже знает, что мы притворяемся. Она... она даже спросила о нашей близости... Если так будет продолжаться, я не знаю, как я объяснюсь перед ней.
Ян Цзайсинь была стеснительной. Одеться так и соблазнять Хэ Цзюньхуна было для нее величайшим проявлением смелости и самым дерзким поступком. Ей было неловко прямо выразить свое желание быть с ним. Она думала, что даже если Хэ Цзюньхун был бы бревном, он должен был понять ее тонкий намек.
Однако для Хэ Цзюньхуна ее слова означали, что она действительно поддалась давлению старших и, чтобы не объясняться, прибегла к этой уловке, чтобы соблазнить его.
— Не волнуйся, я дам матери удовлетворительный ответ. А ты пока переоденься, я пойду в умывальню.
Сказав это, Хэ Цзюньхун встал, снял свою накидку, повесил ее и направился в умывальню.
Ян Цзайсинь подняла голову, желая что-то сказать, но увидела, как Хэ Цзюньхун скрылся в умывальне. Неужели он неправильно ее понял? Кажется, она имела в виду совсем другое...
На следующее утро, Хэ Цзюньхун и Ян Цзайсинь спали до тех пор, пока не рассвело. Снаружи раздался голос матушки Цю: — Госпожа, господин должен уже вставать.
Ян Цзайсинь проснулась от голоса матушки Цю, и, открыв глаза, увидела красивое лицо Хэ Цзюньхуна. Его черные, как тушь, глаза с легкой улыбкой смотрели на нее. Он обнял Ян Цзайсинь и потерся о ее гладкую щеку.
— Проснулась, — Хэ Цзюньхун тоже только что проснулся, его голос был немного хриплым. Он прислонился к шее Ян Цзайсинь, закрыв глаза и отдыхая.
Ян Цзайсинь еще не успела отреагировать на его внезапное интимное действие, как услышала его хриплый голос снова: — Заходите все.
Ян Цзайсинь в его объятиях полностью проснулась. Как она могла позволить матушке Цю и Лу Сянь видеть ее и Хэ Цзюньхуна в таком положении? Она несколько раз попыталась вырваться, чтобы встать, но он прижал ее к себе: — Не торопись, пусть они увидят.
Что он задумал?
Матушка Цю и остальные, как обычно, почтительно внесли принадлежности для умывания в спальню, но обнаружили, что молодые супруги еще не встали...
— Ой, что ты делаешь! — Из кровати раздался сердитый, нежный голос. Все стоящие там покраснели, и им стало неловко. Неужели им следовало уйти?
Служанки посмотрели на матушку Цю, которая тоже впервые столкнулась с такой ситуацией.
В кровати Хэ Цзюньхун несколько раз укусил кого-то за ушную раковину, чем вызвал ее гневный возглас, заставив других дать волю воображению.
— Э-э, господин, госпожа, может, мы зайдем позже? — Матушка Цю все поняла. Они, должно быть, прошлой ночью завершили брак, а сегодня утром все еще нежились и не хотели вставать.
— Да, матушка Цю, вы можете прийти позже, — сказала Ян Цзайсинь.
Все поспешно удалились. Матушка Цю остановилась на веранде: — Вчера вечером в дворе просили воды?
Маленькая служанка, дежурившая ночью, ждала, когда кто-то сменит ее, чтобы вернуться отдыхать, и теперь следовала за ними.
— Вчера вечером господин просил воды дважды, — правдиво ответила она, опустив голову.
Получив утвердительный ответ, матушка Цю расплылась в улыбке. Госпожа и господин наконец-то завершили брак. Нет, она должна немедленно сообщить эту хорошую новость госпоже.
В комнате Ян Цзайсинь, прислонившись к Хэ Цзюньхуну, слегка ударила его: — Что ты опять задумал?
Хэ Цзюньхун поправил ее гладкие волосы, загадочно улыбнулся и что-то прошептал ей на ухо. Ян Цзайсинь тут же все поняла. Неудивительно, что матушка Цю и остальные...
— Какой бесстыдник, — Ян Цзайсинь, вспомнив, что матушка Цю неправильно ее поняла, уткнулась в крепкую грудь Хэ Цзюньхуна, показывая свои покрасневшие уши.
Улыбка Хэ Цзюньхуна стала еще шире. Ян Цзайсинь заметила, что он смеется, и, потянув одеяло, полностью спряталась в теплом одеяле.
— Не бойся задохнуться, — Хэ Цзюньхун протянул руку, не давая ей так сильно закутываться в одеяло, чтобы она не задохнулась.
Тем временем матушка Цю уже сообщила эту хорошую новость Цзян Юэ в главном дворе. Цзян Юэ была вне себя от радости и тут же приказала слугам приготовить несколько питательных блюд.
Дочь с детства страдала от болезни сердца, ее тело было слабым, так что ей нужно было хорошо питаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|