Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дочь ваша ни на что не годна, как там папа?
В эти дни она выходила из дома, скрывая это от отца. Лежащий на смертном одре тайши Ян, думая, что у дочери обострилась болезнь сердца из-за зимней стужи, не мог успокоиться и от беспокойства заболел ещё сильнее.
— Не говори так о себе, дочка. Мама знает, что ты сделала всё, что могла. Твой отец только что выпил лекарство и уснул. Думаю, тебе не стоит больше ходить. Завтра я сама схожу. Полагаю, Цзюньхун не откажет мне.
В те годы тайши Ян на банкете Цюнлинь сразу приметил Хэ Цзюньхуна как потенциального зятя. Втайне он ознакомился со всеми его прежними работами, очень восхищаясь этим молодым человеком из Гуйчжоу. Тогда же он пригласил его к себе в резиденцию для беседы, и после разговора его удовлетворённость Хэ Цзюньхуном только возросла.
Сразу же тайши Ян на месте спросил Хэ Цзюньхуна, не желает ли он породниться с его семьей, ведь у него есть дочь, которая только в этом году достигла возраста замужества.
Хэ Цзюньхун, вероятно, посчитал, что это слишком высокая честь для него, и вежливо отказался.
Тайши Ян не стал настаивать, лишь предложил ему встретиться с дочерью. Хэ Цзюньхун не мог отказаться и кивнул, но именно та встреча в беседке заставила его передумать.
Говорят, зять — как родной сын. Хотя после свадьбы молодые супруги и отправились в Юйчжоу, Хэ Цзюньхун относился к родителям Ян Цзайсинь как к своим собственным: не только каждые полмесяца писал письма с вопросами о их здоровье, но и время от времени присылал им хорошие вещи. Боясь, что они будут скрывать плохие новости, он даже просил своих друзей навещать их. Он всегда относился к ним с большим уважением и даже после развода с их дочерью ни разу не сказал о них дурного слова.
Цзян Юэ подумала, что если она сама сходит, то Хэ Цзюньхун, вероятно, не сможет отказать ей.
— Дочь сходит ещё раз, если не получится, тогда пойдёшь ты, мама.
Ян Цзайсинь села рядом с матерью. Она знала, что Хэ Цзюньхун не хочет приходить из-за обиды на неё. Если он выплеснет эту обиду, то, конечно, придёт.
— Синьэр, на самом деле твой отец не обязательно хочет видеть Цзюньхуна. Он боится, что если его не станет, мы с тобой останемся без опоры. В моём возрасте уже всё равно, как жить, но что будет с тобой, Синьэр, в будущем?
Ты с детства страдаешь болезнью сердца. Если нас, родителей, не станет, как ты сможешь позаботиться о себе?
Твой отец хочет сделать для тебя последние приготовления. Синьэр, если ты понимаешь его горькие старания, тебе тоже следует хорошенько подумать.
В те годы Цзян Юэ и её муж были очень довольны Хэ Цзюньхуном, но их дочь его не любила, и они не собирались настаивать. Ян Цзайсинь нравился Ань Ици, и они тайно отправились в резиденцию Ань, чтобы договориться о браке. Но кто бы мог подумать, что хотя Ань Ици и любил их дочь, госпожа Ань категорически отказалась, заявив, что её сын не может жениться на девушке с болезнью сердца и сделать её женой наследника.
Они не хотели расстраивать дочь и скрыли это. После нескольких попыток им всё же пришлось выдать дочь за Хэ Цзюньхуна. После помолвки Хэ Цзюньхун до мельчайших подробностей расспросил о предпочтениях их дочери, а также о том, на что следует обращать внимание в повседневной жизни из-за её болезни сердца.
Видя, как зять заботится о дочери, они оба успокоились.
Кто бы мог подумать, что их брак закончится на четвёртом году? На самом деле, старики всё ещё очень хорошо относились к Хэ Цзюньхуну, но, к сожалению, ему и их дочери не суждено было быть вместе.
Говоря это, Цзян Юэ с покрасневшими глазами посмотрела на дочь, протянула руку и заправила выбившиеся пряди волос за её ухо, её пальцы при этом слегка дрожали.
— Это я заставила папу и маму волноваться, — прошептала Ян Цзайсинь, виновато обнимая мать и всхлипывая.
— Матушка, не волнуйтесь, ваша дочь больше не доставит вам и папе беспокойства.
Разве она не понимала добрых намерений родителей? Но ей и Хэ Цзюньхуну было трудно снова склеить разбитое зеркало.
Цзян Юэ погладила её по спине и тихо сказала: — Глупое дитя, ты же дочь своих родителей. Если мы не будем волноваться о тебе, то о ком же тогда?
Снег на улице не прекращался ни на минуту. Прошла ночь, и Ян Цзайсинь намеренно встала рано, умылась, оделась и приготовила экипаж для выезда.
Было ещё темно, окутанное мраком и снегом. Карете было трудно ехать по улицам, и Ян Цзайсинь направилась прямо в резиденцию Хэ.
Резиденция, в которой сейчас жил Хэ Цзюньхун, была пожалована ему новым императором в начале года, когда он был повышен до Далисы Цина.
Лу Сянь поддерживала её, держа зонт, пока они стояли у ворот резиденции Хэ. Лу Тао пошла постучать в дверь, чтобы попросить доложить о визите. Она рассчитала, что Хэ Цзюньхун должен был выходить в это время, чтобы явиться ко двору в Далисы.
Привратник, идя доложить, встретил своего господина, который как раз собирался явиться ко двору.
— Господин, снаружи госпожа Ян желает вас видеть.
Слуга почтительно склонил голову перед Хэ Цзюньхуном. Он издалека заметил, что госпожа Ян выглядела очень хрупкой, постоянно кашляла, но при этом была необычайно красива и изящна, словно фея.
— Скажи, что я занят по делам службы и не могу принимать посетителей, — сказал Хэ Цзюньхун, поворачиваясь, чтобы вернуться в Юнь Цзай Юань. — А Си, сходи, скажи, что я сегодня взял отгул.
Эта Ян Цзайсинь никогда не остановится?
Хэ Цзюньхун необъяснимо раздражался. Слуга и А Си ответили и ушли.
А Си служил Хэ Цзюньхуну восемь лет и лучше всех знал о его отношениях с Ян Цзайсинь. Он тоже очень не любил эту госпожу Ян и, выходя, посмотрел на неё с выражением полного отвращения.
Слуга честно передал Ян Цзайсинь слова господина. Ян Цзайсинь ожидала, что он не захочет её видеть, но всё равно настояла на ожидании у ворот. Она прождала у ворот резиденции Хэ больше часа. А Си уже вернулся, а она всё ещё стояла там.
Её лицо было мертвенно-бледным, и она выглядела так, будто вот-вот упадёт, что было довольно жалко.
А Си вернулся в Юнь Цзай Юань. Хотя ему не нравилось поведение госпожи Ян, он не хотел никаких проблем. Если бы с госпожой Ян что-то случилось у ворот резиденции Хэ, это определённо повлияло бы на карьеру его господина. А если бы пострадала карьера его господина, разве его ежемесячное жалование не было бы урезано?
— Господин, я только что вернулся и видел, что госпожа Ян всё ещё там. Может, вы всё-таки встретитесь с ней?
Хэ Цзюньхун сказал, что взял отгул, но на самом деле занимался делами в кабинете. Он не просто так нашёл предлог, чтобы отделаться от Ян Цзайсинь.
— Я не просил её стоять у ворот. Какое мне дело до того, что она сама этого хочет?
Я уже сказал, что желаю никогда больше не встречаться с ней в этой жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|