Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Снег прекратился несколько дней назад, и хотя было холодно, день для визита к родителям выдался хорошим. После умывания и завтрака Хэ Цзюньхун велел подготовить целую повозку подарков и собрал вещи для возвращения. Карета со скрипом ехала по уже расчищенной от снега улице.
Ян Цзайсинь держала ручную грелку, укутавшись в багровый плащ, и сидела напротив Хэ Цзюньхуна. Между ними стоял низкий столик с несколькими книгами, документами из Далисы и чайником Юэгуан Ча.
Хэ Цзюньхун, в пальто цвета финика, был погружён в чтение документов. Краем глаза он заметил, что на него постоянно смотрит пылкий взгляд. Он поднял голову и встретился с нерешительным выражением лица Ян Цзайсинь.
— Что, у меня на лице золотое сияние, раз ты так смотришь? — сказал Хэ Цзюньхун, опуская документы и делая два глотка из чашки перед ним.
Щёки Ян Цзайсинь вспыхнули, но её взгляд по-прежнему был прикован к нему. И правда, его лицо было красивее любого золотого сияния. Раньше она была слепа, принимая рыбьи глаза за жемчужины. Как же хорош Хэ Цзюньхун.
Она прочистила горло и сказала: — Я хочу кое-что обсудить с тобой. Ты можешь согласиться?
— Как я могу согласиться, если ты не скажешь, о чём речь? — Хэ Цзюньхун смутился под её пылким взглядом и отвернулся.
— Ты же знаешь, папа и мама больше всего беспокоятся, что мы с тобой не ладим. Чтобы их успокоить, не мог бы ты притвориться со мной на время? Чтобы они были спокойны.
Хэ Цзюньхун задумался: разве он плохо ладил с этой маленькой госпожой в последние дни? Нужно ли притворяться...
Но он всё же согласился: — Понял, я буду хорошо себя вести. Только вот, интересно, какая мне будет от этого выгода?
Он действительно не заключает убыточных сделок. Ян Цзайсинь внимательно подумала: ему сейчас ничего не нужно, так что, вероятно, он не будет требовать ничего слишком чрезмерного.
— Если ты будешь хорошо себя вести, я соглашусь на всё, что бы ты ни попросил.
Хэ Цзюньхун поднял на неё взгляд, полный скрытого смысла, и, улыбнувшись, сказал: — Хорошо.
Дальше они ехали молча. Примерно через час карета остановилась у резиденции Ян. Управляющий резиденции Ян вместе со служанками и слугами вышли встречать их. Хэ Цзюньхун первым вышел из кареты.
— Старый слуга приветствует зятя и госпожу, — управляющий с радостным лицом подошёл, чтобы поклониться. Хэ Цзюньхун первым делом поинтересовался здоровьем тестя.
— Управляющий Ду, отцу стало лучше?
Управляющий Ду с улыбкой ответил: — Не беспокойтесь, зять, господину сейчас намного лучше. Он так обрадовался, узнав, что вы с госпожой вернулись. Госпожа уже велела приготовить обед, ждёт только вас.
— Это хорошо, — Хэ Цзюньхун кивнул, думая о том, чтобы пойти поприветствовать их позже. Служанки и слуги семьи Ян сновали туда-сюда, перенося вещи. Ян Цзайсинь приподняла занавеску и увидела, как Хэ Цзюньхун протянул руку, давая понять, чтобы он помог ей выйти из кареты.
Лу Сянь и другие хотели подойти, но, увидев, что госпожа подмигнула зятю, не стали помогать. Хэ Цзюньхун с недоумением посмотрел на её подмигивание. Она всегда позволяла только Лу Сянь и другим помогать ей, почему же Лу Сянь сейчас так невнимательна?
Ян Цзайсинь прочистила горло, но он по-прежнему оставался неподвижен. Видя его, как бревно, Ян Цзайсинь так разозлилась, что чуть не случился сердечный приступ. Только что в карете он согласился, а как вышел, сразу забыл. Хэ Цзюньхун, ты молодец!
Лу Сянь, видя неловкость ситуации, тут же подошла, помогла госпоже сойти с подножки и сгладила ситуацию. Она спустилась, придерживая юбку, и бросила на Хэ Цзюньхуна сердитый взгляд.
Хэ Цзюньхун, не понимая, в чём дело, последовал за ней прямо к главному двору. Когда они почти дошли до двора, Ян Цзайсинь решила дать Хэ Цзюньхуну ещё один шанс.
Она остановилась и протянула руку Хэ Цзюньхуну, давая понять, чтобы он взял её за руку.
На этот раз Хэ Цзюньхун понял. Он оглянулся на слуг, идущих позади. На виду у всех ему было неловко брать её за руку, поэтому, подумав, он уклонился.
Ян Цзайсинь увидела, как его кончики ушей покраснели, и он быстро пошёл вперёд, её гнев тут же усилился. Теперь у неё были основания подозревать, что Хэ Цзюньхун мстит ей, ставя её в неловкое положение. Как это возможно!
Войдя в дом, молодые супруги по очереди поприветствовали старших. Вся семья долго болтала о повседневных делах. Ян Юй был очень рад, что молодые супруги собираются остаться в резиденции надолго, и его цвет лица заметно улучшился. К тому же, старики и так были очень довольны Хэ Цзюньхуном как зятем и надеялись, что на этот раз они смогут хорошо ладить и жить вместе.
Во время еды отец Ян всё ещё был болен и нуждался в отдыхе, поэтому только Хэ Цзюньхун и Ян Цзайсинь обедали с матерью. На столе стояли блюда, которые они оба любили. В это время Ян Цзайсинь подумала, что на этот раз Хэ Цзюньхун должен быть более внимательным, ведь два дня назад они даже клали еду друг другу. Но, к её удивлению, она ждала долго, а Хэ Цзюньхун ел спокойно, даже не взглянув на неё.
Ян Цзайсинь нахмурилась и поняла: он совершенно не собирался подыгрывать ей. Она в гневе сильно пнула Хэ Цзюньхуна несколько раз под столом.
Хэ Цзюньхун, сдерживая боль, покраснел и бросил на неё взгляд. Чем он её обидел?
Цзян Юэ смотрела, как молодые супруги едят вместе, не говоря ни слова друг другу, ведя себя так, будто они на официальной встрече. Они совсем не походили на молодожёнов. В душе она беспокоилась, что они всё ещё ссорятся из-за старых обид и недоразумений.
Если так будет продолжаться, как они смогут хорошо жить? Цзян Юэ становилось всё тревожнее.
После обеда Ян Цзайсинь с почти мрачным лицом вернулась с Хэ Цзюньхуном в Сюньсюнь Гуань. В доме было тепло от напольного отопления и горящих углей. Как только они вернулись, Лу Ю и Лу Ци отправились на маленькую кухню заваривать лекарство.
Лу Тао и Лу Сянь следовали за ней, чтобы прислуживать. Как только она вошла в комнату, она взъерошилась, словно рассерженная кошка, откинула рукава, сердито села на складной стул и бросила ручную грелку на стол.
— Вы можете идти.
Она махнула Лу Тао и остальным, и несколько человек в комнате поспешно удалились. Хэ Цзюньхун ещё не успел сесть, но, видя, что что-то не так, подумал: только что всё было хорошо, почему она снова капризничает, вернувшись в комнату?
— Госпожа Ян, я ведь вас не обидел?
Хэ Цзюньхун спросил, хотя и знал ответ, но всё же не понимал, чем он снова расстроил эту «бабушку». Он приподнял полы своей робы и сел рядом с ней, на его лице всё ещё играла лёгкая улыбка. Очевидно, он ещё не принял это всерьёз.
— А кто же ещё, кроме тебя? — Ян Цзайсинь терпела его весь день. С тех пор как она вышла за него замуж, ей приходилось принимать Юй Синь Вань ещё чаще. Она не могла не высказаться: — Я спрашиваю тебя, почему ты не помог мне выйти из кареты? Когда мы пошли в главный двор поприветствовать папу и маму, я хотела взять тебя за руку, почему ты уклонился? И ещё, когда мы только что обедали, я даже пнула тебя ногой, почему ты не положил мне еды?
Мы же договорились, что он будет притворяться перед родителями, но что он притворялся?
Хэ Цзюньхун вдруг понял, что Ян Цзайсинь имела в виду под «притворяться»: притворяться на людях влюблённой парой молодожёнов.
А он-то только что думал, что вёл себя неплохо и Ян Цзайсинь должна быть довольна. Но оказалось, что ничто её не устроило. Те несколько пинков, что он получил, были вполне заслуженными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|