Глава 18 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она потянула меня за собой, и я оглянулся, чтобы увидеть, что это была та маленькая девочка из семьи Цзэн. Я обрадовался и побежал за ней на улицу.

Мы остановились под деревом у дороги.

Видя, что она, кажется, грустит, я не мог не спросить: — Как тебя зовут?

Она не знала, о чём думает, и оглянулась на меня: — Цзэн Ин.

После этого нам обоим нечего было сказать.

Она привела меня сюда и затем ушла.

Я некоторое время стоял у дороги, а затем незаметно вернулся в даосский храм.

Дедушки, конечно, не было в храме, но даос сидел на камне и читал сутры. Увидев, что я вернулся, он снова потащил меня обратно, сурово отчитал Чжан Дэнцзу и снова отправил меня в школу.

С тех пор я больше не мог сбежать из школы. Стоило мне попытаться, как Чжан Дэнцзу уже стоял там, чтобы вернуть меня обратно.

Вначале мне было непривычно в школе, но со временем я привык.

На уроках я не выступал, прячась в самом углу.

Одна учительница, по фамилии Сюй, очень хорошо ко мне относилась и часто вызывала меня отвечать, но я ни разу не показал себя хорошо.

Поскольку раньше меня учил учитель Ли, я не отставал по китайскому языку и математике.

За исключением политики, я догнал по всем остальным предметам.

В школе всё было по-другому. Общая атмосфера школы была пропитана материалистической идеологией, в то время как даосизм и дела с духами были идеализмом.

С тех пор материализм запечатлелся в моём сознании, постепенно, и я принял обе концепции.

Через месяц у меня постепенно появилось несколько друзей.

Один был толстым, живым и милым, его звали Ма Хао, а другой был довольно худым, его звали Сяо Лэй.

Что касается Цзэн Ин, возможно, из-за того, что её родители умерли, она почти ни с кем не разговаривала, даже со мной.

Я всегда считал её самым близким другом, но не знал, считает ли она меня.

Однажды вечером Ма Хао подметал, а мы с Сяо Лэем ждали его снаружи.

После того как он закончил подметать, было уже полседьмого. Стояло лето, и небо ещё не потемнело, радуга освещала весь школьный двор.

Закончив, Ма Хао таинственно потянул нас в класс и тихо сказал: — Вы знаете, что в школе водятся призраки?

Мне было всё равно, но Сяо Лэй побледнел от страха и прошипел: — Не говори, не говори.

Ма Хао, однако, был полон энтузиазма и продолжил: — А что, если мы сегодня вернёмся попозже и вместе пойдём посмотрим?

— Ничего страшного, я слышал от бабушки, что призраки не трогают детей.

Сяо Лэй изменился в лице и возразил ему: — Кто сказал, что они не трогают детей? Меня чуть не схватили.

— Если хочешь идти, иди сам, а мы уходим.

Сказав это, он потянул меня за собой, но я не двинулся с места. На самом деле, мне тоже хотелось посмотреть, есть ли здесь призраки.

Увидев, что я не ухожу, Сяо Лэй с беспокойством сказал: — Это очень страшно. У меня на заднем дворе такое случилось, я чуть не умер от страха.

— Тяньлянь, пойдём, не слушай его.

Он долго уговаривал, но мы не соглашались уйти.

Постепенно стемнело, и только тогда он ушёл один.

Оставив меня и Ма Хао там.

Ещё через полчаса совсем стемнело, за окном поднялся ветер, и стёкла загрохотали.

Ма Хао испугался, закрыл окно, подошёл ко мне и сказал: — Тяньлянь, пойдём.

Я немного удивился и спросил его: — Разве мы не собирались смотреть на призраков?

Ма Хао немного поколебался и тихо пробормотал: — А?

— Правда пойдём?

— Ужасно темно.

Я кивнул и сказал ему: — Ничего страшного, разве твоя бабушка не говорила, что призраки не трогают детей?

В тот момент я был довольно вредным и начал обманывать его.

Он почесал голову и сказал мне: — Тогда пойдём сейчас.

Я покачал головой: — Давай ещё подождём, ещё не совсем темно.

Вскоре наступило восемь часов, и стало совсем темно.

Мы сидели в классе, видя лишь смутные очертания парт и стульев, и тени друг друга.

Ма Хао немного испугался, сел рядом со мной и слегка дрожал.

Раздался грохот, стекло снова зазвенело от ветра. Ма Хао испугался и снова пошёл закрывать окно. Я поспешно схватил его: — Ты разве не закрыл окно как следует?

Ма Хао, услышав моё напоминание, только тогда сообразил. Дрожа, он посмотрел в окно: оно снова было открыто, и раскачивалось из стороны в сторону на ветру.

Ма Хао испугался до смерти и заныл. Я подошёл и закрыл окно.

Внезапно раздался стук в дверь, затем дверь открылась, и в проёме появилась фигура.

Ма Хао заплакал и закричал: — Бабушка!

Сказав это, он побежал к двери, и я поспешно последовал за ним.

В туманной темноте фигура старой бабушки, таща Ма Хао, ругалась: — Ах ты, маленький негодник, так поздно, а ты всё ещё не дома.

— Ты не знаешь, как твоя мама волнуется до смерти!

Сказав это, она взяла Ма Хао за руку и направилась к лестнице.

Ма Хао обернулся, помахал мне и ушёл с бабушкой.

Я увидел, что они идут к концу туалета, почувствовал что-то неладное и поспешно бросился за ними, крича: — Не ходите туда, там призраки!

Старая бабушка оглянулась, бросила на меня гневный взгляд и фыркнула: — Призраки, призраки! Да нет никаких призраков на этом свете!

Дойдя до лестницы, она увидела рядом туалет, остановилась и наставила Ма Хао: — Бабушка сходит в туалет, а ты сиди смирно, не бегай!

Сказав это, она вошла в туалет, а мы ждали снаружи полдня, но она так и не вышла.

Вход в туалет был окутан тьмой, и дующий оттуда холодный ветер был ещё более пугающим.

Ма Хао долго ждал, не выдержал и хотел пойти искать бабушку. Я схватил его, и как раз когда собирался войти сам...

Сверху сбежала старшеклассница, увидела нас стоящими у лестницы и с недоумением посмотрела на нас: — Так поздно, почему вы ещё не дома?

Я насторожился и спросил её в ответ: — А ты? Почему не вернулась?

Старшеклассница ответила: — Наш класс на следующей неделе должен выпустить стенгазету, вот я и помогаю.

— Вы быстрее уходите, здесь часто призраки водятся.

Сказав это, она собиралась спуститься вниз.

Ма Хао, услышав о призраках, ещё больше забеспокоился и поспешно окликнул её: — Сестра, пожалуйста, помоги мне посмотреть.

— Бабушка зашла в туалет и до сих пор не вышла.

— Пожалуйста, посмотри.

Увидев плачущего Ма Хао, старшеклассница немного поколебалась и вошла в женский туалет.

Вскоре из туалета раздался пронзительный крик, старшеклассница выбежала, указывая на туалет, задыхаясь от страха: — Произошла... произошла беда.

Ма Хао, хоть и боялся, всё же пошёл в туалет на ощупь в темноте.

В это время Чжан Дэнцзу, услышав крик, вышел из сторожки, посветил сюда фонариком и выругался: — Опять кричите! Если разозлите меня, я разнесу ваше призрачное логово!

Выругавшись, он вернулся в сторожку.

Когда свет фонарика мелькнул, у меня волосы встали дыбом от страха. Увидев, что Ма Хао почти зашёл в женский туалет, я, не говоря ни слова, подбежал к нему сзади, оттащил его обратно и направился к другой лестнице.

Ма Хао, которого я тащил, изо всех сил сопротивлялся: — Отпусти меня, отпусти меня, бабушка всё ещё там.

У меня выступил холодный пот, я отчаянно тащил его туда, тихо говоря: — Быстрее, у той девочки нет тени.

— Это призрак, и твоя бабушка тоже призрак!

Я вспомнил только что произошедшее, и у меня всё ещё было неприятное чувство.

Когда свет мелькнул, на стене была только моя тень, но тени той девочки не было видно.

Ма Хао, услышав это, вздрогнул, его руки стали ледяными, и он хотел обернуться. Я поспешно остановил его: — Не оборачивайся, быстрее иди.

И мы пошли по коридору, всё быстрее и быстрее.

Дойдя до другой лестницы, уже не я тащил Ма Хао, а он тащил меня, и мы бежали изо всех сил.

Мы пересекли спортивную площадку и добежали до школьных ворот.

Увидев, что в сторожке горит свет, мы толкнули дверь и ворвались внутрь.

Ма Хао, увидев живого человека, больше не мог сдерживаться и громко заплакал.

Чжан Дэнцзу, который спал, проснулся от нашего шума и уже собирался выругаться, но увидев, что я тоже здесь, ничего не сказал.

Вскоре в дверном проёме появилась фигура — снова бабушка Ма Хао.

Ма Хао, увидев её, сильно испугался и закричал: — Призрак, призрак!

Чжан Дэнцзу, услышав это, без лишних слов схватил лежащее рядом бревно и замахнулся им на старушку.

У меня что-то ёкнуло в сердце, и я поспешно закричал: — Это не призрак, это живой человек!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение