Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тут я понял, что ледяной ветер не может погасить его, и, подняв чернильную линейку, глядя на мерцающее пламя, закричал: — Дедушка, сокровище, сокровище!
Дедушка к этому моменту уже убрал скелет в Мешок Цянькунь и, увидев меня таким живым и прыгающим, слегка улыбнулся.
Затем он собрал все инструменты, готовясь закончить работу.
Как только мы подошли к лестнице, взгляд дедушки остановился на чём-то. Рядом на втором этаже была ещё одна боковая дверь. Он насторожился и тихо сказал: — Неправильно.
Он включил фонарик, подошёл к боковой двери и распахнул её.
— Бум! — раздался звук, и ещё один окоченевший труп рухнул навстречу, прямо на пол, подняв облако пыли.
Я к тому времени уже оцепенел, уставившись на тело на полу.
Одежда истлела, и на нём остались лишь лохмотья.
Неизвестно, сколько времени прошло с момента смерти, но, вероятно, из-за сухого климата на верхнем этаже, тело обезводилось, высохло и стало твёрдым как камень.
Дедушка взглянул на него, затем, освещая путь фонариком, вошёл в боковую дверь.
Я посмотрел на труп на полу, и по телу пробежали мурашки, поэтому я поспешил за ним.
В ушах послышался лёгкий шорох, и я, подняв чернильную линейку, посветил ею в сторону лестницы.
Возле деревянной лестницы было тихо, возможно, мне просто показалось.
Я не обратил на это внимания и вошёл в боковую дверь.
Дедушка снова достал Зеркало багуа, поднёс его к фонарику и осветил комнату.
Окон здесь не было, пол был завален неизвестными костями. При одном взгляде на это у меня волосы встали дыбом. Вся эта тёмная комната, плотно закрытая, полная глубокой Инь-энергии, была просто адом.
Дедушка осмотрел всё вокруг и спросил меня: — Ты что-нибудь понял?
Я покачал головой. То, что я не умер от страха, уже было хорошо, а он ещё надеялся, что я что-то пойму.
Дедушка направил свет на стену, его лицо было серьёзным. Я проследил за лучом света.
На деревянной стене были многочисленные беспорядочные следы, словно её царапали когтями.
Дедушка посветил немного, затем перевёл свет в другое место.
Оказалось, что все углы маленькой комнаты были покрыты царапинами.
Я посмотрел на это с недоумением и покачал головой, показывая, что ничего не понимаю.
Чтобы научить меня, дедушка закрыл дверь и направил свет на неё. Дверь была чистой, без царапин. Дедушка сказал: — Знаешь, как умер тот человек снаружи?
Моё сердце вдруг ёкнуло, и я воскликнул: — Призрачная стена!
Дедушка кивнул и сказал: — В просторечии это называется «Призрачная стена», или «Призрачный дворец».
Тот человек умер, кружась здесь.
Услышав это, я почувствовал, как по телу пробежал холод. В таком крошечном месте он не смог найти выход и умер в ловушке.
Царапины на деревянной стене, вероятно, были сделаны им руками, и неизвестно, сколько мучений он перенёс перед смертью.
Я был очень напуган, и, увидев, что дедушка закрыл дверь, нервно спросил: — Се... сейчас дверь закрыта.
Мы сможем выйти?
— Они не смогут меня удержать, — сказал дедушка, подошёл к двери и легонько толкнул её, но она не поддалась.
Лицо дедушки изменилось, он был озадачен, затем резко толкнул дверь, и она распахнулась.
Дверь с грохотом рухнула, и обломки дерева разлетелись по полу.
Дедушка взглянул на пол, и его лицо резко изменилось: только что лежавшего там трупа не было.
Я тоже был сильно напуган и пробормотал: — Убе... убежал.
Дедушка успокоился, включил Зеркало багуа и посветил им вокруг.
На втором этаже царила глубокая Инь-энергия, но не было ни малейшего движения.
Посветив к лестнице, он тоже не обнаружил ничего.
Я насторожился, и краем глаза заметил, как какая-то тень исчезла наверху, и громко крикнул: — Наверху, наверху!
Дедушка поспешно положил Мешок Цянькунь на пол, поднял Зеркало багуа и бросился наверх. Я, держа чернильную линейку, в панике следовал за ним.
Вскоре мы достигли входа на балкон на крыше. Дедушка остановился у двери, не входя.
Оглядевшись, он заметил в углу швабру.
Он осторожно поднял швабру и резко высунул её в дверной проём.
— Бах! — раздался звук, и под светом фонаря мелькнул холодный блеск, разрубив швабру на две части.
Дедушка воспользовался этим моментом, схватил деревяшку и стремительно выскочил из дверного проёма. Взглянув в сторону, он увидел тень, прячущуюся рядом, с холодным клинком в руке.
Дедушка взмахнул деревянной палкой, ударил её по запястью, и холодный клинок упал на землю.
Я к этому времени уже выскочил на балкон, держа чернильную линейку, и, глядя на происходящее, дрожал всем телом.
Передо мной стояло чудовище: его голова была покрыта длинными волосами, которые волочились по земле.
На теле висели рваные лохмотья, оно было полусогнуто, тяжело дышало, его жуткие глаза светились зелёным светом, изо рта капала слюна, и оно тяжело сопело.
Позади него лежал труп; очевидно, оно притащило его сюда.
Чудовище, лишившись тесака от удара дедушки, пришло в ярость, издало жуткий крик и бросилось на дедушку, повалив его на пол. Раскрыв пасть, оно попыталось схватить его за шею.
Дедушка поспешно схватил его за голову, и они замерли в напряжённой борьбе.
Сначала я не понял, что происходит, но когда осознал, то расплакался.
Я громко закричал, бросился на чудовище и отчаянно бил его.
Мои силы были малы, и удары не производили никакого эффекта. Я бил всё быстрее и быстрее, и вдруг вспомнил наставление даосского священника: «Если увидишь что-то непонятное, ударь это этим!»
Я сосредоточился, сжал в руке чернильную линейку и поднес её к его шерсти, поджигая её.
Вскоре пламя охватило всё его тело, оно издало пронзительный крик, отпустило дедушку и бросилось на меня.
Я испугался, поспешно отбежал назад, и через несколько шагов врезался в перила балкона.
Оглянувшись, я увидел, как огненный шар летит прямо на меня, и поспешно отскочил в сторону.
Оно не смогло остановиться, врезалось в деревянные перила, сломало их и упало с третьего этажа.
Оно несколько раз перекатилось по земле, а затем замерло.
Я дрожал от страха, припал к перилам и посмотрел вниз.
Пламя разгоралось, освещая весь родовой дом. Вокруг была мрачная трава, колышущаяся на ледяном ветру.
Вскоре пламя начало угасать.
Я глубоко вздохнул. Дедушка уже поднялся, подошёл ко мне, осмотрел всё вокруг, снова включил фонарик, посветил на труп у двери, а затем погрузился в раздумья.
Я всё ещё был напуган, посмотрел вниз, но там было совершенно темно, ничего не было видно.
Я невольно спросил дедушку: — Что это было за чудовище?
Дедушка вздохнул и сказал: — Это не чудовище, это женщина.
Я долго не мог закрыть рот. Это же явно было чудовище, как оно могло быть женщиной?
Я вспомнил её пронзительный крик, в нём действительно было что-то женское, но слишком резкое.
Дедушка постоял немного, затем подошёл к лестнице, осмотрел скелет на полу, поднял лежавший рядом тесак и сказал мне: — Знаешь, кто это?
Я смутно догадался и с сомнением спросил: — Это... это Чжао Лян?
Дедушка кивнул и сказал: — Если я не ошибаюсь, это Чжао Лян.
Женщина, которую мы видели, должно быть, его мать.
А этот тесак — то самое орудие убийства.
Услышав это, я почувствовал, что дело начинает проясняться, но у меня всё ещё оставалось много вопросов, и я спросил дедушку.
Дедушка лишь сказал мне, что через несколько дней я всё узнаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|