Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Цветочный демон, косвенно целующий смертных◎
Цзи Юй внезапно проснулся.
Вокруг царила полная тишина. Он успокоился и прислушался, но кроме собственного дыхания, ничего не слышал.
Это было слишком странно.
Даже самый искусный ныряльщик не смог бы задержать дыхание на четверть часа, не сделав нескольких вдохов, чтобы набрать свежего воздуха. Иначе он просто задохнулся бы.
Пальцы Цзи Юя, спрятанные под одеялом, незаметно нащупали талисман.
Он был уверен, что его преследует иньский дух.
Этот иньский дух с лёгкостью мог снять с него вещи, значит, он был очень близко.
Но зачем он его преследовал?
Хотел ли он его съесть?
Или убить?
Цзи Юй перебирал в уме все возможные варианты, но, притворившись спящим, так и не дождался, пока иньский дух нападёт, и спрятал талисман в рукав.
Он притворился, будто только что проснулся от кошмара, и в испуге позвал Госпожу Юй.
Цветочный демон увидел, что наследный принц, казалось, осознал, что это был всего лишь сон, и, полусидя на изголовье кровати, позвал евнуха.
Евнух в синем одеянии прибежал из боковой комнаты, держа в руках фонарь. Он потёр глаза, явно только что разбуженный Цзи Юем. — Ваше Высочество, что прикажете?
— Мне приснился кошмар, — сказал Цзи Юй. — Зажги все лампы и принеси мне воды!
— Слушаюсь, — ответил евнух.
Призраки, вероятно, боятся света, поэтому Цзи Юй приказал зажечь все лампы, полагая, что иньский дух больше не будет его преследовать.
Он выпил полстакана воды и, повернув голову, сказал: — Можешь не возвращаться в боковую комнату. Расстели постельные принадлежности на циновке за бамбуковой ширмой и дежурь.
Евнух склонил голову в знак согласия. Он взял глиняную чашу из рук Цзи Юя, поставил её на стол, принёс постельные принадлежности из боковой комнаты и расстелил их на циновке.
Цзи Юй приказал не гасить свет, и евнух подумал, что наследный принц испугался увиденного во сне.
Когда Цзи Юй только ослеп, он опасался покушений, поэтому тоже звал дворцовых слуг дежурить в его комнате. Но со временем, когда слепота стала привычной, это правило отменили.
Теперь это правило снова ввели, и евнух не знал, станет ли оно постоянным.
Он прикрыл рот, тихонько зевнул и лёг на циновку, но не осмеливался заснуть глубоко.
В спальне горел яркий свет, и царила полная тишина.
Цзи Юй совсем не хотел спать, но евнух, не знавший истинной причины, не смог побороть сонливость и наконец заснул.
— ...
Цзи Юй закрыл глаза, размышляя, что прошло так много времени, а иньский дух всё ещё не подаёт признаков жизни. Неужели он испугался света и ушёл?
Талисман, спрятанный в рукаве, Цзи Юй незаметно вернул на место. Когда его напряжённое состояние немного ослабло, и он собирался снова заснуть, влажная повязка на его лбу снова сползла.
На этот раз он ещё не успел пошевелиться, как влажная повязка "автоматически" вернулась на место.
— ???? — Цзи Юй был потрясён.
Как оно снова здесь?
Оно не боится света и талисманов знахаря?
Что же это за сущность, которая его преследует? Как это странно!
Он должен найти знахаря, непременно найти знахаря, чтобы тот изгнал зло!
Цзи Юй всю ночь находился в напряжении. На рассвете следующего дня он притворился, что ему снится кошмар, и пробормотал просьбу о защите.
Дежурный евнух, услышав его голос, откинул тонкое одеяло и поспешил к кровати наследного принца.
Услышав непрекращающееся бормотание Цзи Юя, евнух испугался, что тот застрял во сне и больше не проснётся.
Он слегка надавил на плечи Цзи Юя, тряся его, чтобы разбудить: — Ваше Высочество, проснитесь! Скорее проснитесь...
Цзи Юй тут же открыл глаза, но зрение его по-прежнему было окутано тьмой. Он тяжело дышал, выпрямляясь на кровати: — Есть иньский призрак, инь... призрак хочет убить меня во сне!
Дворцовый слуга сказал: — Ваше Высочество, в этой комнате нет иньских духов, это вам приснился кошмар!
— Нет, есть, — сказал Цзи Юй. — Все эти дни он преследует меня во сне, говорит, что убьёт меня, и каждый раз давит так, что мне трудно дышать. Попроси Госпожу Юй пригласить знахаря, чтобы он провёл ритуал.
Евнух: — А?
Цзи Юй: — Скорее иди!
Раз наследный принц отдал приказ, евнух, конечно, мог только подчиниться.
Вэнь Яо тоже проснулась в этот момент. Она зевнула и, услышав, как Цзи Юй говорит, что ему снились призраки, давящие на него, слегка кивнула. Да, призраки действительно давили на него, но в конце концов все эти иньские духи были забраны приставом.
Она и понятия не имела, что иньский дух, которого Цзи Юй хотел изгнать, была она сама.
Услышав, что наследный принц собирается пригласить знахаря для проведения ритуала, Вэнь Яо почувствовала только возбуждение.
Пионовая демоница прожила тысячи лет и никогда не видела, как знахари проводят ритуалы. Ей хотелось расширить свой кругозор.
Но когда цветочный демон с нетерпением дождался прихода знахаря, она обнаружила, что эти люди совсем не похожи на тех знахарей, которых она себе представляла.
Великий знахарь, прибыв во дворец Цзи Юя, лишь произнёс кучу странных заклинаний, разбрызгал по залу так называемую святую воду, станцевал ритуальный танец и ушёл.
Пионовая демоница тысячи лет жила в мире бессмертных и демонов. Хотя она и не видела многого в мире смертных, она всё же подумала... Неужели наследного принца обманули?
Эта святая вода была всего лишь водой без источника. Если бы она могла изгонять призраков, то даже призраки бы в это не поверили.
А ритуальный танец знахарей был ещё более абсурдным, его вполне можно было бы описать как "безумный танец демонов".
Просто вырви глаз цветочного демона.
Вэнь Яо сердито дунула на болтливого великого обманщика, и все увидели, как штаны великого знахаря упали прямо во время танца.
Никто не ожидал, что великий знахарь, который всегда держался с таким достоинством, не носил нижнего белья, и его нагота была выставлена на всеобщее обозрение.
Цветочный демон тоже был ошеломлён.
Дворцовые служанки прикрыли глаза и вскрикнули, а евнухи разразились смехом.
Цзунжэнь Юй слегка задохнулся: — Это было шокирующе! Никогда бы не подумал, что великий знахарь такой человек!
— Что случилось? — спросил Цзи Юй.
Лицо Цзунжэнь Юя застыло: — Ваше Высочество, у великого знахаря... упали штаны.
Цзи Юй на мгновение замолчал, затем сказал: — Прикажи немедленно вывести его и впредь не приглашать в мой дворец.
Цзунжэнь Юй сжал кулаки: — Если этот тип посмеет сказать, что его штаны упали из-за несчастья Вашего Высочества, я первым же с ним сцеплюсь.
Цзи Юй снова замолчал.
Вэнь Яо подумала: «Не нужно Цзунжэнь Юю действовать, я сама возьму маленький нож и проучу его, чтобы он запомнил».
Это зрелище было неприятным, а Цзи Юй выглядел намного лучше.
—
Цзи Юй и понятия не имел, что его поиски знахаря для изгнания призраков были напрасны. Поскольку ночью ничего странного не произошло, Цзи Юй решил, что иньские духи из дворца наследного принца были изгнаны великим знахарем.
Но он не знал, что с тех пор, как в спальне появился дежурный евнух, постоянно присматривающий за ним, Вэнь Яо перестала отвлекаться на заботу о наследном принце.
Вэнь Яо была цветочным демоном, а не служанкой наследного принца, ей не нужно было, как евнухам, прислуживать ему в быту.
Цель пионовой демоницы была очень ясна: она пришла сюда, чтобы совершенствоваться и стать бессмертной, а не прислуживать наследному принцу. Она должна была снова пройти грозовую скорбь и стать бессмертной, чтобы отомстить Жо Хэ.
Наследный принц действительно был её благодетелем, и Вэнь Яо обычно защищала его от чужих козней. Но в обычные дни ей всё же следовало больше сосредоточиться на совершенствовании.
Вэнь Яо не знала, было ли это из-за усталости от совершенствования или из-за летней усталости, но время от времени она чувствовала приступы голода.
Евнухи каждый день только поливали Вэнь Яо, выставляли её на солнце и посыпали ароматным удобрением, но это совершенно не удовлетворяло цветочного демона.
Если так будет продолжаться, цветок засохнет от голода.
Поэтому цветочный демон решила обеспечить себя сама и найти что-нибудь поесть.
С тех пор как Вэнь Яо в прошлый раз пострадала от яда Жо Хэ, пионовая демоница была крайне осторожна со всем, что попадало ей в рот, боясь потерять жизнь, которую она с таким трудом сохранила.
Если говорить обо всём дворце Цихуагун, то самой надёжной едой для цветочного демона, конечно же, была та, что Госпожа Юй подавала наследному принцу.
Поскольку, по её многократным наблюдениям, еда наследного принца проходила двойную проверку на яд евнухами, прежде чем попасть к нему.
У цветочного демона не было высоких требований к человеческой пище, главное, чтобы она не была отравлена.
Она была так голодна, что ей пришлось взять немного еды.
Сколько раз она изгоняла призраков для наследного принца, сколько раз отводила от него беды, так что съесть немного его риса... это ведь не слишком много?
Глаза Вэнь Яо светились зелёным от голода. Увидев, как Цзи Юй доел полмиски куриной каши и три гречневых лепёшки, и как дворцовые слуги повели его за ширму, чтобы переодеться, она тут же тихонько выпила немного каши со стола. Но к удивлению цветочного демона, Цзи Юй вернулся всего через полчаса.
Цзи Юй снова сел за стол, взял куриную кашу, которую ему подал слуга, и слегка нахмурил брови: — Почему мне кажется, что эта миска каши стала немного легче?
Цветочный демон была удивлена. Почему он всегда такой проницательный?
Она ведь съела совсем чуть-чуть, правда, всего лишь немного куриной каши.
Евнух сказал: — Слуга видит, что нет никакой разницы с тем, что было раньше.
Другой евнух с круглым лицом тоже подошёл и взглянул: — Ваше Высочество, кажется, нет никакой разницы!
— Правда? — Цзи Юй. — Тогда, наверное, я ошибся.
Как только он это сказал, цветочный демон успокоилась, полагая, что Цзи Юй больше не будет расследовать это дело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|