Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Одна цветочная демоница, которую ласкают◎
Вэнь Яо проснулась, чувствуя себя в тепле. Открыв глаза, она обнаружила, что её вынесли во двор, чтобы погреться на солнце.
Вчерашняя небесная молния превратила красные колонны бокового зала Дворца Наследного Принца Чжоу в обугленные обломки. От дворцовых фонарей, висевших под карнизом, остались лишь пустые каркасы, разбросанные по земле, усеянной грязью.
Грозовая скорбь для бессмертных — это не обычная молния. Достаточно взглянуть на то, как боковой зал вчера был объят пламенем, а большая часть строения обрушилась, чтобы понять её мощь.
К счастью, в этом боковом зале никто не жил, иначе люди могли бы сгореть заживо.
Слуги Дворца Наследного Принца половину ночи поливали огонь водой, прежде чем удалось его потушить и не дать распространиться на главный зал принца.
Вэнь Яо мысленно подсчитала: она спряталась во дворце принца, чтобы избежать грозовой скорби, и из-за этого его боковой зал так пострадал. Ей придётся вернуть ему как минимум тысячу лянов серебра, чтобы компенсировать ущерб.
Тысяча лянов серебра! Даже если её сейчас продать, Вэнь Яо не сможет расплатиться!
При этой мысли пионовая демоница загрустила. Она усердно культивировала бессмертие многие годы, с трудом накопила сто духовных камней в Яма Небесах, а теперь, оказавшись в мире смертных, снова превратилась в бедную маленькую цветочную демоницу.
Самое ужасное, что теперь она даже не могла принять человеческий облик. Как же ей тогда заработать деньги и расплатиться с Наследным Принцем Чжоу?
Вэнь Яо была доброй цветочной демоницей, которая придерживалась принципа «добро за добро». Она укрылась во дворце принца, избежала грозовой скорби и чудом сохранила свою жизнь, поэтому она ни за что не могла просто так уйти.
Она обязательно должна снова начать культивировать и снова принять человеческий облик!
Но… теперь она была всего лишь обычным пионом. Как ей снова культивировать, как раньше?
Вэнь Яо опустила головку, озадаченно размышляя.
Цзунжэнь Юй, увидев, что пион, который так бережно выращивал принц, вяло поник среди зелёных листьев, подумал, что его повредило палящее солнце. Он поспешно поднял цветочный горшок и перенёс Вэнь Яо в прохладную тень под галереей.
То ли от слабости, то ли ему показалось, но Цзунжэнь Юй почувствовал, что этот цветочный горшок стал тяжелее, чем обычно.
Он тяжело вздохнул несколько раз, погладил грудь и указал на служителя, который вчера переносил цветочный горшок с пионом, спросив: — Когда ты переносил его вчера, он казался тебе тяжёлым?
Служитель на мгновение заколебался: — Кажется… немного тяжёлым.
Цзунжэнь Юй: — Нет, я спрашиваю, стал ли он тяжелее, чем раньше?
— Я не помню.
Цзунжэнь Юй махнул ему рукой, отпуская, и позвал нескольких других служителей, чтобы они перенесли пион.
Большинство из них сказали, что не помнят, и лишь немногие почувствовали, что он стал тяжелее.
Вэнь Яо много раз поднимали и опускали, отчего у неё закружилась голова.
Пока все разговаривали, появился Цзи Юй, которого поддерживали. Его глаза всё ещё были закрыты белой повязкой. Весенний свет мягко ложился на него, словно окутывая чистым сиянием. Его лицо было святым и прекрасным, словно он был изгнанным небожителем, спустившимся в мир смертных, чтобы пережить невзгоды.
— О чём вы здесь собрались?
Цзунжэнь Юй ответил принцу: — Ваше Высочество, я только что переносил пион и почувствовал, что он стал тяжелее, чем обычно.
Услышав, что пион стал тяжелее, Цзи Юй, поддерживаемый слугами, подошёл к длинной галерее. Его тонкие пальцы медленно опустились, касаясь края цветочного горшка. Он очень хотел поднять горшок с пионом, но боялся разбить его, поэтому лишь осторожно провёл по его лепесткам.
Его пальцы легко скользнули, касаясь сердцевины цветка.
Вэнь Яо мгновенно покраснела. Потому что, когда Наследный Принц так прикоснулся, он коснулся её цветочной сердцевины, а сам он, казалось, ничего не осознавал. После нескольких прикосновений его рука снова сдвинулась наружу, касаясь нежных розовых лепестков у края тычинок.
Пионовая демоница едва выдерживала. Если бы она могла говорить, то непременно сказала бы Цзи Юю: «Можешь перестать трогать мои нежные лепестки?!»
Цзи Юй, совершенно не подозревая об этом, спросил: — Вы поливали пион?
Служитель ответил: — Утром поливали.
Госпожа Юй поспешно подошла, увидев, что принц действительно здесь. Успокоив дыхание, она радостно указала вдаль: — Ваше Высочество, госпожа Гу пришла!
Госпожа Гу — это Гу Мяотин, законная дочь Великого Цензора, которая была помолвлена с Наследным Принцем Цзи Юем с юных лет. Все посмотрели в направлении, куда указывала госпожа Юй, и увидели двух женщин, стоящих неподалёку.
Впереди стояла Гу Мяотин в бирюзовом роскошном платье, а зонт над ней держала её служанка.
Гу Мяотин, в отличие от своего строгого отца-цензора, унаследовала внешность матери: она была изящной и утончённой, как цветок.
Она грациозно стояла под зелёным зонтом, словно водяной бамбук, не выносящий палящего солнца и вынужденный обитать в прохладной, изысканной комнате.
Она посмотрела в сторону галереи и увидела, что рука Цзи Юя лежит на прекрасном пионе. Её взгляд долго задерживался на его несравненно красивом лице.
Если бы только он не был слеп.
Она со сложным выражением смотрела на белую повязку на глазах Цзи Юя. Имперские врачи уже диагностировали, что он никогда не сможет прозреть.
Как долго слепой наследный принц сможет оставаться на этом посту?
Более того, императрица умерла много лет назад, и сторонников Цзи Юя при дворе становилось всё меньше. Большинство из них перешли на сторону второго принца, Цзи Чжэня.
Гу Мяотин долго смотрела на него, затем отбросила колебания в сердце и, приподняв подол платья, подошла к Цзи Юю.
— Ваше Высочество, мне нужно поговорить с вами наедине.
Цзи Юй, услышав это, тихо сказал: — Все отойдите!
Цзунжэнь Юй повиновался приказу и увёл служителей с длинной галереи.
К своей невесте Цзи Юй на самом деле не испытывал никаких романтических чувств. Он лишь помнил, что она его невеста по указу Сына Неба Чжоу, и поэтому относился к ней с особой вежливостью.
Впрочем, даже если бы Гу Мяотин не была его невестой, дочь Великого Цензора имела достаточно высокий статус.
Уважение, которое он должен был ей оказать, не могло быть меньше.
Цзи Юй склонил голову, не зная, где она стоит, и лишь медленно поднялся с земли, сказав: — Все, наверное, ушли? Что госпожа Гу хочет мне сказать?
Гу Мяотин огляделась, убедившись, что все служители ушли, и только тогда медленно заговорила: — Ваше Высочество, я пришла сегодня в Цихуагун, чтобы поговорить с вами о расторжении помолвки.
Она пристально следила за выражением лица Цзи Юя. Она думала, что он будет злиться, завидовать, ругаться, но не ожидала, что Цзи Юй будет совершенно спокоен и лишь равнодушно скажет: — Хорошо, расторгайте.
Он был спокоен, как старый колодец.
Гу Мяотин мгновенно опешила: — Ваше Высочество, вы… ничего не хотите мне сказать?
Цзи Юй опустил глаза, уже разгадав её мысли.
— Госпожа желает расторгнуть помолвку, я уже знаю. Кроме этого, что ещё госпожа Гу хочет, чтобы я вам сказал?
— Я…
Гу Мяотин услышала равнодушный голос Цзи Юя, и её сердце словно обожгло. Хотя это она пришла расторгнуть помолвку, почему ей казалось, что это Цзи Юй давно уже не хотел её?
Она посмотрела на Цзи Юя, затем на прекрасный пион у его ног. Некогда энергичный Наследный Принц Чжоу, теперь, ослепнув, целыми днями мог лишь ухаживать за цветами и травами. Он действительно больше не годился ей в мужья и не стоил того, чтобы она с ним связывалась.
Её отец был прав: слепой человек обречён быть бесполезным.
Цзи Юй был всего лишь красив. Хотя внешность принца Цзи Чжэня уступала ему, его власть была на пике, и выйти замуж за принца Цзи Чжэня было лучшим выбором для неё.
Гу Мяотин слегка изогнула губы, притворно усмехнувшись: — Ваше Высочество совершенно правы, нам с вами действительно… не о чем говорить. В будущем, когда мы встретимся во дворце, Ваше Высочество, возможно, не нужно будет называть меня госпожой Гу, а использовать другое обращение.
Цзи Юй не спросил, какое обращение она имела в виду. Это равнодушное отношение ущемило самолюбие Гу Мяотин, заставив её почувствовать себя слишком самонадеянной.
Гу Мяотин думала, что Цзи Юй хоть в какой-то степени испытывает к ней, своей невесте, особые чувства, но сегодня она поняла, что, возможно, в его глазах она даже цветка не стоила.
Она заметила, что, закончив разговор с ней, Цзи Юй снова наклонился и нежно погладил пион Чжао Фэнь, полностью игнорируя её присутствие.
Он всего лишь слепец. Как долго он сможет оставаться Наследным Принцем Чжоу? Почему она так беспокоится о его отношении к ней?
Она подавила раздражение в сердце и, взяв служанку, покинула Цихуагун.
Цзи Юй, услышав удаляющиеся шаги, нежно погладил сердцевину цветка Вэнь Яо и сказал: — Хорошая птица выбирает дерево для гнезда, не так ли?
Вэнь Яо вздрогнула. Что там выбирает хорошая птица, она не знала, но чувствовала, что он её всю обласкал, и вся её цветочная пыльца вот-вот сотрётся.
Может, ему стоит отдохнуть и перестать трогать мои нежные лепестки?
-Конец-
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|