Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цветков не стало, ничего страшного, он просто гладил листья.
Если бы Вэнь Яо была обычной пионом, это было бы неважно, но она была демоном, её душа обитала в этом цветке пиона, и её тело было чрезвычайно чувствительным.
Кроме того, маленькая цветочная демоница обнаружила, что её грудь становится всё больше.
Служители думали, что это Цзи Юй так хорошо поливал Вэнь Яо, что листья пиона стали намного пышнее, а их цвет был сочнее и зеленее, чем у трав в Саду Цветов.
Но на самом деле это было не так, причина заключалась полностью в Цзи Юе.
Видя, как рука Цзи Юя снова легла на листья пиона, Вэнь Яо вздрогнула, листья цветка невольно задрожали, а он дюйм за дюймом поглаживал их вверх, слегка касаясь пальцами основания листа.
Вэнь Яо больше не могла терпеть и легонько дунула на Цзи Юя демонической ци.
— Мм? — Цзи Юй почему-то внезапно почувствовал сильную сонливость. Он убрал руку с листьев пиона, погладил лоб и сказал: — Госпожа Юй, помогите мне отойти к кушетке для дневного отдыха!
Госпожа Юй ответила согласием.
Она помогла Цзи Юю лечь на кровать, аккуратно заправила одеяло и вышла из спальни.
Вэнь Яо увидела, что после того, как Цзи Юй крепко уснул, на его лбу снова медленно собралась чёрная ци, легко привлекающая тёмные сущности. Она умело сформировала демоническую ладонь и поглотила чёрную ци по крупицам.
На этот раз чёрная ци была не такой густой, как обычно, а особенно лёгкой. Поглотив её, Вэнь Яо почувствовала огромный прилив демонической силы и внезапно обнаружила, что может выйти из пиона.
Однако, к сожалению, её демоническое тело ещё не могло материализоваться; сейчас она была прозрачной, эфирной сущностью, невидимой для смертных.
Она легонько ущипнула Цзи Юя за лицо — мягкое и тёплое.
Теперь она восстановила осязание!
Вэнь Яо радостно покружилась на месте несколько раз. Это чувство, когда тело снова подвластно ей, было просто великолепным. Она пошла, приподняв подол, пытаясь пройти сквозь дверь, но с глухим стуком врезалась в деревянную дверь.
— Ой, что случилось? — Она попробовала ещё раз, но снова с глухим стуком отскочила к кровати Цзи Юя.
Что-то не так!
Вэнь Яо со сложным выражением лица посмотрела на спящего мужчину. Неужели это из-за того, что она поглотила слишком много его чёрной ци, или из-за того, что пион находится в помещении, она не может уйти слишком далеко отсюда?
Чуть прохладные кончики пальцев пионовой демоницы коснулись его брови на мгновение, и Цзи Юй вскоре проснулся. Он медленно сел на кровати, поддерживая лоб, и белая шёлковая повязка соскользнула с его красивого лица.
Как странно! Он только что вздремнул, но проснувшись, больше не мог заснуть.
— Сюда! Сюда... —
— Ваше Высочество! —
Служители удивились: ведь Ваше Высочество Цзи Юй заснул меньше получаса назад, как же он мог уже проснуться?
Увидев, что белая шёлковая повязка соскользнула с глаз Цзи Юя, служитель поднял её с пола и нашёл новую, чтобы завязать на глазах Цзи Юя.
Цзи Юй спросил: — Как долго я спал?
Служитель прикинул и ответил: — Примерно полчаса!
Это было слишком мало времени. Все служители подозревали, что Цзи Юй вообще не мог заснуть, поэтому и встал.
Он спросил: — Ваше Высочество, вы уже встаёте?
Цзи Юй ответил: — Да, просто выйду прогуляться.
— Тогда я помогу вам одеться.
...
Два месяца спустя Вэнь Яо наконец-то вышла из дворца наследного принца, но не по своей воле, а была «унесена» Цзи Юем.
Теперь, куда бы ни пошёл Цзи Юй, её несли туда же.
Вэнь Яо пыталась уйти, используя демоническую силу, но стоило ей отойти от Цзи Юя меньше чем на девять чи, как её отбрасывало обратно к нему. Маленькая цветочная демоница никогда в жизни не была так озадачена.
Служитель с круглым лицом в синей одежде вёл наследного принца до павильона Литин в Восточном саду. Увидев, как в каменном павильоне золотой шелкопряд с хрюканьем ест тутовые листья, он не удержался от смеха: — Ваше Высочество, там золотой шелкопряд, он очень большой! Старый слуга впервые видит такого огромного шелкопряда во дворце!
Большой шелкопряд, да ещё и золотой? В сердце Цзи Юя зазвенел тревожный колокол: — Плохо, скорее уходим отсюда.
Хотя на лице служителя отразилось недоумение, он всё же поспешно помог принцу уйти, следуя его словам.
Увы, они всё же опоздали.
Одна дворцовая служанка быстро подошла к павильону и, увидев, что золотой шелкопряд неподвижен, тут же воскликнула: — А! Плохо дело, Царь Тутового Шелкопряда умер!
Служитель, поддерживавший Цзи Юя, только успел отойти недалеко, как столкнулся лицом к лицу с Госпожой Чжао и Сыном Неба Чжоу, и его сердце похолодело.
Беда, их подставили.
— Ваш слуга приветствует Ваше Величество, приветствует Госпожу! —
— Цзи Юй приветствует отца-правителя.
Цзи Юй слегка нахмурился. Он не верил, что это такое совпадение: стоило Царю Тутового Шелкопряда умереть, как его отец и Госпожа Чжао тут же появились.
Не нужно было много думать, чтобы понять: Госпожа Чжао делала это, чтобы проложить путь принцу Чжэню, используя его как жертву для Небес.
Госпожа Чжао притворилась встревоженной, подбежала к павильону Литин и протянула руку. Убедившись, что шелкопряд не дышит, она побледнела: — Как странно, Ваше Величество, когда я только что осматривала его с вами, он был в полном порядке, как же Царь Тутового Шелкопряда мог вдруг стать таким?
Дворцовая служанка указала на Цзи Юя и сказала: — Ваша служанка только что видела, как наследный принц приближался к павильону Литин, а затем с Царём Тутового Шелкопряда что-то случилось.
Служитель в гневе уставился на дворцовую служанку: — Ты лжёшь! Мы просто проходили мимо и даже не прикоснулись к Царю Тутового Шелкопряда! Царь Тутового Шелкопряда был выращен вашей госпожой, и если с ним что-то случилось, как это может быть виной моего Вашего Высочества? Более того, наш Ваше Высочество слеп, как он мог навредить Царю Тутового Шелкопряда?
Дворцовая служанка сказала: — Есть ли разница между «принести смерть» и «убить»? Весь дворец знает, что судьба Вашего Высочества не... — Не успела она договорить слово «хороша», как её ударила по щеке служанка Госпожи Чжао.
— Низкая рабыня, кто дал тебе смелость обсуждать наследного принца? —
— Ууу, — служанка закрыла рот, показывая обиженное выражение лица, и посмотрела на Госпожу Чжао.
Служитель с круглым лицом в отчаянии пополз к ногам Сына Неба Чжоу: — Ваше Величество, вы мудры! Ваш слуга клянётся своей головой, что только что ни я, ни Ваше Высочество даже пальцем не прикоснулись к Царю Тутового Шелкопряда.
Цветочная демоница тоже очень хотела доказать невиновность наследного принца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|