Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Цветочный демон с добрым сердцем◎
— Стой!
Голос прервал служителя, который собирался действовать. Пока он стоял ошеломленный, налетел сильный ветер, опрокинувший бамбуковую корзину в его руках, и навоз из нее разлетелся, осыпав его нижнюю одежду.
— … — Служитель был в ступоре, затем его лицо исказилось: он испачкался!
— … — Цзунжэнь Юй, зажав нос, молча отошел подальше от него.
Госпожа Юй подошла с одной из дворцовых служанок и, увидев, что по чистому двору разносится невыносимый запах, нахмурилась, глядя на служителя. Он зря взял бамбуковую корзину, раз не смог даже навоз удержать.
Служитель с отчаянием на лице ответил: — Тетушка, я не нарочно, это внезапный сильный ветер опрокинул корзину!
— Ладно, ладно, иди сначала переоденься в чистую одежду, а потом подмети двор. Не забудь хорошо промыть камни водой. Если плохо уберешься, я вычту у тебя месячное дворцовое серебро.
— Да, да, да!
Служитель, словно получив великую милость, сначала отправился в комнату для слуг, чтобы переодеться в чистый синий халат, а затем вернулся убирать внутренний двор.
Госпожа Юй представила стоявшую за ней девушку наследному принцу: — Ваше Высочество, это Цин Нюй, о которой я вам только что говорила. Она хорошо разбирается в цветах и травах и недавно была переведена в Сад Цветов.
Цзи Юй тихо ответил: — Мм, пусть она посмотрит.
Служитель перенес пион обратно в зал. Цин Нюй достала из рукава маленький глиняный флакон, высыпала немного мелких гранул под цветочный горшок, а затем полила Вэнь Яо из бамбуковой лейки. После этого она отошла к Госпоже Юй, показывая, что закончила.
Госпожа Юй с любопытством спросила: — Что это за гранулы? Мне кажется, это не навоз, а какой-то аромат?
Цин Нюй улыбнулась: — Это ароматное удобрение, которое я сделала из опавших лепестков и фруктовых корок, поэтому оно так приятно пахнет. Его эффект не хуже, чем у навоза. Если пион Вашего Высочества, обработанный этим ароматным удобрением, все равно будет сбрасывать листья, тетушка может снова найти меня в Саду Цветов.
Услышав это, Цзи Юй, поддерживаемый слугой, подошел к Вэнь Яо. Он наклонился и слегка вдохнул, помимо чистого аромата пиона, он почувствовал еще один необычный запах — это, должно быть, было уникальное ароматное удобрение Цин Нюй.
Он слегка кивнул: — Наградить!
— Благодарю, Ваше Высочество! — Цин Нюй обрадовалась и, ведомая Госпожой Юй, отправилась получать награду.
Вэнь Яо очень боялась, что если она продолжит притворяться больной, ее будут поливать другими странными удобрениями. Ароматное удобрение она еще могла терпеть, по крайней мере, оно приятно пахло, но такую грязь, как навоз, она, как любящий красоту цветочный демон, ни за что не вынесла бы.
Чтобы такое не попало ей на голову, с тех пор Вэнь Яо больше не осмеливалась притворяться больной и сбрасывать листья.
Если наследный принц хотел ее потрогать, пусть трогает. Она воспринимала это как еще одно испытание для укрепления своей воли.
Наследный принц Цзи Юй, видя, что она больше не сбрасывает листья, перестал использовать ароматное удобрение. Но Вэнь Яо в тот день потратила часть своей недавно восстановленной демонической силы, чтобы вызвать сильный ветер, и ее тело было очень ослаблено. Днем она бодрствовала очень мало, большую часть времени спала с закрытыми глазами, восстанавливая силы.
Однажды, когда она грелась на солнце во дворе, она только открыла глаза и услышала, как маленькие дворцовые служанки собрались и шептались.
— Вы слышали? Госпожа Гу расторгла помолвку с наследным принцем…
— А? Разве она не встречалась с Вашим Высочеством в Цихуагуне несколько дней назад? Почему она так внезапно расторгла помолвку?
Дворцовая служанка, которая была на несколько лет старше, предположила: — Не внезапно. Возможно, в тот день госпожа Гу искала принца именно для обсуждения расторжения помолвки!
— Какое там обсуждение? Я слышала от людей из другого дворца, что это Великий Цензор предложил расторгнуть помолвку, и Его Величество не колебался долго, сразу согласившись на аудиенции! Думаю, наш… этот господин, вероятно, недолго продержится…
Хотя последние два слова, "наследный принц", не были произнесены, дворцовые служанки понимали, что она имела в виду.
— Думаю, нам стоит поторопиться и найти другой выход!
После этих слов лица служанок изменились. Они были из дворца Цзи Юя, и если бы они ушли в другой дворец к другой госпоже или принцу, многие ли приняли бы их искренне?
Но если они не уйдут, что с ними будет, когда наследный принц будет свергнут?
А Фу, держа метлу, нахмурилась: — Мне кажется, наследный принц очень хороший человек. Почему вы все хотите уйти?
Лю Яо, возглавлявшая служанок, взглянула на нее: — Что толку от того, что он хороший человек? Будет ли у нас надежда на будущее? Более того, он Несчастливый Человек. С тех пор как меня назначили в Цихуагун, ни дня не было, чтобы все шло гладко!
А Фу сказала: — Ваше Высочество не Несчастливый Человек!
Лю Яо ответила: — Если бы он не был Несчастливым Человеком, почему все дворцовые слуги избегают его, как чумы? Почему госпожа Гу так настаивала на расторжении помолвки? Почему небесные молнии не бьют в другие места, а только в Цихуагун? Потому что это божественное наказание, ниспосланное Небесами!
Вэнь Яо, находясь в пионе, слушала и хотела броситься вперед, чтобы крикнуть, что принц невиновен.
Эта небесная молния была не наказанием, ниспосланным Небесами наследному принцу, а слепым ударом, из-за которого Вэнь Яо пришлось спрятаться в его дворце, чтобы спастись.
Вэнь Яо: «Прости, наследный принц, я заставила тебя быть несправедливо обвиненным».
Однако, хотя госпожа Гу сама хотела найти другого и расторгнуть помолвку с наследным принцем, почему это все еще связывают с его несчастливой судьбой? Эта дворцовая служанка в зеленом так умело искажает факты, жаль, что она не стала рассказчицей.
— Лю Яо!
Одна из служанок тихо потянула ее за рукав, чтобы напомнить, но та продолжала поучать А Фу, обзывая ее ничтожной служанкой.
— Схватите эту ничтожную служанку и дайте ей пощечину!
Госпожа Юй мрачно смотрела на Лю Яо. Две старухи-служанки тут же подошли и схватили ее, каждая дала ей по пощечине. Маленькие служанки, стоя на коленях, не знали, сколько из их тайных разговоров было известно Госпоже Юй и наследному принцу.
Они хором тихо молили о пощаде: — Просим Ваше Высочество простить нас! Пощадите!
Госпожа Юй: — Всех, кроме А Фу, отправить на двор конюшни!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|